Bavaria BAC 380/50 V Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour BAC 380/50 V:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Kompressor
GB
Original operating instructions
Compressor
F
Mode d'emploi d'origine
Compresseur
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Kompressor
S
Original-bruksanvisning
Kompressor
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Kompresor
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Kompresor
CZ
Originální návod k obsluze
Kompresor
SK
Originálny návod na obsluhu
Kompresor
1
Art.-Nr.: 40.073.55
Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 1
Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 1
BAC 380/50 V
I.-Nr.: 11014
22.07.14 09:47
22.07.14 09:47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bavaria BAC 380/50 V

  • Page 1 BAC 380/50 V Originalbetriebsanleitung Kompressor Original operating instructions Compressor Mode d’emploi d’origine Compresseur Istruzioni per l’uso originali Compressore Original betjeningsvejledning Kompressor Original-bruksanvisning Kompressor Originalne upute za uporabu Kompresor Originalna uputstva za upotrebu Kompresor Originální návod k obsluze Kompresor Originálny návod na obsluhu Kompresor Art.-Nr.: 40.073.55...
  • Page 2 - 2 - Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 2 Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 2 22.07.14 09:47 22.07.14 09:47...
  • Page 3 19 22 19,22,23 18,24 20,22,19 - 3 - Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 3 Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 3 22.07.14 09:47 22.07.14 09:47...
  • Page 4 - 4 - Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 4 Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 4 22.07.14 09:47 22.07.14 09:47...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit läuft ohne Warnung bei einem Druckabfall unter Einschaltdruck automatisch an! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! - 5 - Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 5...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 10. Sicherheitsventil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Ablass-Schraube für Kondenswasser cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 13. Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 14.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Federring (3x) • Mutter, für Achsmontage (2x) • Originalbetriebsanleitung Netzanschluss: ......230 V ~ 50 Hz • Sicherheitshinweise Motorleistung: ..2000 W S1 / 2350 W S2 15 min Drehzahl (Motor) min :......... 2850 Drehzahl (Pumpe) min : ......
  • Page 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Den Kompressor nicht in feuchtem oder nas- 6.4 Montage des Luftfi lters (1) sem Raum aufstellen. Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den • Der Kompressor darf nur in geeigneten Räu- Transportdeckel am Luftfi lteranschluß. Schrauben men (gut belüftet, Umgebungstemperatur Sie den beiliegenden Luftfi...
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und Achtung! Ersatzteilbestellung Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter enthält Ölrückstände. Entsorgen Sie das Kondenswasser umweltgerecht bei einer ent- Gefahr! sprechenden Sammelstelle. Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und War- tungsarbeiten den Netzstecker. 8.3 Sicherheitsventil (10) Das Sicherheitsventil ist auf den höchstzulässi- Warnung! gen Druck des Druckbehälters eingestellt.
  • Page 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und 8.6 Reinigen des Ansaugfi lters (1) Der Ansaugfi lter verhindert das Einsaugen von Wiederverwertung Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen Filter mindestens alle 300 Betriebsstunden zu rei- Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um nigen.
  • Page 11: Mögliche Ausfallursachen

    10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs-kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage! Beware of hot parts! Warning! The unit will start up automatically without warning if the pressure drops below cut-in pressu- Important! Before using for the fi...
  • Page 16: Safety Regulations

    Danger! pressed air) When using the equipment, a few safety pre- 14. Oil sealing plug cautions must be observed to avoid injuries and 15. Oil drainage screw damage. Please read the complete operating 16. Overload switch instructions and safety regulations with due care. 17.
  • Page 17: Proper Use

    3. Proper use 5. Before starting the equipment The compressor is designed for generating Warning! compressed air for tools operated by compressed Before you connect the equipment to the mains air. supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
  • Page 18: Assembly And Starting

    6. Assembly and starting 6.8 Setting the pressure switch The pressure switch is set at the factory. Switch-on pressure 6 bar Important! Switch-off pressure 8 bar You must fully assemble the appliance before using it for the fi rst time. 7.
  • Page 19: Important

    8.2 Condensation water (Fig. 1) 8.6 Cleaning the intake fi lter (1) Important. To ensure a long service life of the The intake fi lter prevents dust and dirt being pressure vessel (2), drain off the condensed wa- drawn in. It is essential to clean this fi lter after at ter by opening the drain valve (11) each time after least every 300 hours in operation.
  • Page 20: Possible Causes Of Failure

    10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No supply voltage. 1. Check the supply voltage, the pow- does not start. er plug and the socket-outlet. 2. Insuffi cient supply voltage. 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention à la tension électrique ! Attention aux pièces brûlantes ! Avertissement ! L‘unité démarre automatiquement sans avertissement sous la pression d‘enclenchement en cas de chute de pression ! Attention! Avant la première mise en service, vérifi...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! 10. Soupape de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Bouchon fi leté de vidange pour eau de con- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des densation blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 12. Manomètre (pression du réservoir lisible) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 13.
  • Page 26: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Écrou, pour montage de l‘axe (2x) La durée de fonctionnement S2 15 min (fonction- • Mode d‘emploi d‘origine nement de courte durée) indique que le moteur • Consignes de sécurité à puissance nominale (2350 W) ne peut être maintenu en service que pour la durée indiquée (15 min) sur la plaque signalétique.
  • Page 27: Montage Et Mise En Service

    pièges et des possibilités d‘écoulement pour ne pas démarrer. traiter les liquides produits par le compres- seur avant la mise en marche de l‘installation 6.6 Interrupteur marche/arrêt (8) de compression. Le compresseur est mis en circuit en tirant le • Les tuyaux d‘amenée devraient être équipés bouton (8).
  • Page 28 8.1 Nettoyage 5W/40 ou équivalente. • Maintenez les dispositifs de protection aussi Le premier remplissage doit être remplacé au propres (sans poussière) que possible. Frot- bout de 10 heures de service. Ensuite, vidanger tez l’appareil avec un chiffon propre ou souf- l‘huile toutes les 120 heures de service pour en flez dessus avec de l’air comprimé...
  • Page 29: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.8 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 30: Origine Possible Des Pannes

    10. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne 1. Tension secteur pas présente. 1. Contrôler le câble, la fi che de con- marche pas. tact, le fusible et la prise de cou- rant. 2. Tension secteur trop basse. 2.
  • Page 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 34 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alla tensione elettrica Fate attenzione alle parti molto calde Avvertimento! In caso di caduta di pressione al di sotto del livello di inserimento l‘unità si avvia auto- maticamente senza avvertimento! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tap- po di chiusura!
  • Page 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! (indica la pressione del serbatoio) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 13. Attacco rapido (aria compressa non regolata) diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 14. Tappo di chiusura dell‘olio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 15. Vite di scarico dell‘olio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 36: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Rumore I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati secondo la norma EN ISO 2151. Il compressore serve per produrre aria compres- sa per utensili azionati con aria compressa. 5. Prima della messa in esercizio L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è...
  • Page 37: Montaggio E Messa In Esercizio

    6. Montaggio e messa in esercizio 6.7 Impostazione della pressione (Fig. 1,2) • Con il regolatore della pressione (7) si può impostare la pressione sul manometro (6). Attenzione! • La pressione impostata può essere prelevata Prima della messa in esercizio montate asso- sull’accoppiamento rapido (5).
  • Page 38: Controllare Regolarmente Il Livello Dell'olio

    usate detergenti o solventi perché questi 8.5 Cambio dell’olio ultimi potrebbero danneggiare le parti in Spegnete il motore e staccate la spina dalla pre- plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che sa di corrente. Dopo di aver scaricata l’eventuale non possa penetrare dell’acqua all’interno pressione dell’aria presente, potete svitare il tap- dell’apparecchio.
  • Page 39: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    8.8 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 40: Possibili Cause Di Anomalie

    10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, funziona fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi.
  • Page 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 42: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 43: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 44 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Advarsel mod elektrisk spænding Advarsel mod varme dele Advarsel! Enheden går automatisk i gang uden advarsel, hvis trykket underskrider tilkoblingstrykket! Vigtigt! Kontroller oliestanden og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! - 44 - Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 44...
  • Page 45: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 12. Manometer (kedeltryk kan afl æses) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 13. Lynkobling (ureguleret trykluft) ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 14. Olieprop skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 15. Olie-aftapningsskrue jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 16.
  • Page 46: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 5. Inden ibrugtagning Kompressoren er beregnet til tilvejebringelse af Advarsel! trykluft til trykluftsdrevet værktøj. Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen Saven må kun anvendes i overensstemmelse stemmer overens med netdataene. med dens tiltænkte formål.
  • Page 47: Montage Og Idriftsættelse

    DK/N 6. Montage og idriftsættelse 6.8 Indstilling af trykafbryderen Trykafbryderen er indstillet fra fabrikken. Indkoblingstryk 6 bar Vigtigt! Udkoblingstryk 8 bar Maskinen skal monteres fuldstændig kom- plet, inden den tages i brug! 7. Udskiftning af 6.1 Montage af hjul (3) nettilslutningsledning De medfølgende hjul skal monteres som vist på...
  • Page 48: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8.2 Kondensvand (Fig. 1) 8.6 Rensning af indsugningsfi lter (1) Vigtigt! Hver gang efter brug skal kondensvandet Indsugningsfi ltret forhindrer indsugning af støv aftappes ved at åbne aftapningsskruen (11) – så og snavs. Filtret skal mindst renses hver 300. holder trykbeholderen (2) længere.
  • Page 49: Mulige Årsager Til Driftsudfald

    DK/N 10. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører 1. Ingen netspænding 1. Kontroller ledning, netstik, sikring ikke og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger Brug forlængerledning med til- strækkeligt stort ledertværsnit 3. Udetemperatur for lav 3.
  • Page 50 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 51 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 52 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 53 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Varning för elektrisk spänning Varning för heta delar Varning! Utrustningen startar automatiskt utan förvarning vid ett tryckfall under inkopplingstrycket! Obs! Kontrollera oljenivån och byt ut oljepluggen innan kompressorn tas i drift för första gången! - 53 - Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 53...
  • Page 54: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 15. Oljeavtappningsplugg Innan maskinen kan användas måste särskilda 16. Överlastbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 17. Oljepåfyllningsöppning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 18. Skruv denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 19. Distansbricka (liten) ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 20.
  • Page 55: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 5. Före användning Kompressorn används för att generera tryckluft till Varning! tryckluftsdrivna verktyg. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer Maskinen får endast användas till sitt avsedda överens med nätets data. ändamål.
  • Page 56: Montering Och Driftstart

    6. Montering och driftstart 6.8 Tryckbrytarinställning Tryckbrytaren har ställts in på fabriken. Inkopplingstryck 6 bar Obs! Urkopplingstryck 8 bar Se till att maskinen har monterats komplett innan du tar den i drift! 7. Byta ut nätkabeln 6.1 Montera hjulen (3) Bifogade hjul måste monteras enligt beskrivnin- Fara! gen i bild 5.
  • Page 57: Skrotning Och Återvinning

    8.2 Kondensvatten (bild 1) drifttimme. Obs! För att tryckkärlet (2) ska hålla tätt under Om insugningsfi ltret är tilltäppt reduceras kom- lång tid framöver, måste kondensvattnet alltid pressorns prestanda markant. Öppna skruven på tappas av med avtappningspluggen (11) efter luftfi ltret så att fi ltrets båda hälfter kan öppnas. varje användning.
  • Page 58: Möjliga Orsaker Till Att Kompressorn Inte Fungerar

    10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar Problem Orsak Lösning Kompressorn kör 1. Nätspänning saknas. 1. Kontrollera kabel, stickkontakt, sä- inte. kring och stickuttag. 2. För låg nätspänning. 2. Undvik alltför långa förlängnings- kablar. Använd endast förläng- ningskablar med tillräckligt stor ledararea.
  • Page 59 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 60 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 61 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 62 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Upozorenje na električni napon Upozorenje na vruće dijelove Upozorenje! Jedinica se automatski pokreće bez upozorenja u slučaju pada tlaka na tlak uključivanja! Pozor! Prije prvog puštanja u rad provjerite razinu ulja i zamijenite čep na otvoru za punjenje ulja! - 62 - Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 62...
  • Page 63: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 18. Vijak Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 19. Podloška (mala) sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 20. Matica za montažu nogara ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 21. Vijak za osovinu za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 22.
  • Page 64: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba 5. Prije puštanja u pogon Kompresor služi za stvaranje komprimiranog zra- Upozorenje! ka za pneumatske alate. Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka • drugačija uporaba nije namjenska.
  • Page 65: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 6. Rukovanje 6.8 Podešavanje tlačne sklopke Tlačna sklopka je podešena u tvornici. Tlak uključivanja oko 6 bar Pozor! Tlak isključivanja oko 8 bar Prije puštanja u pogon obavezno montirajte uredjaj u cijelosti! 7. Zamjena mrežnog kabela 6.1 Montaža kotača (3) Priloženi kotači moraju se montirati prema slici 5.
  • Page 66: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 8.2 Kondenzirana voda (slika 1) 8.6 Čišćenje usisnog fi ltra (1) Pozor! Za postojanu trajnost tlačne posude (2) Usisni fi ltar sprječava usisavanje prašine i treba nakon svakog njezinog rada otvaranjem nečistoća. Taj fi ltar treba čistiti najmanje svakih vijka (11) ispustiti kondenziranu vodu.
  • Page 67: Mogući Uzroci Kvarova

    HR/BIH 10. Mogući uzroci kvarova Problem Uzrok Rješenje Kompresor ne radi. 1. Nema napona. 1. Provjerite kabel, mrežni utikač, osigurač i utičnicu. 2. Premali mrežni napon. 2. Izbjegavajte predugačke produžne kabele. Koristite produžne kabele s dostatnim presjekom žice. 3. Preniska vanjska temperatura 3.
  • Page 68 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 69: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 70: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 71 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Upozorenje na električni napon Upozorenje na vruće delove Upozorenje! U slučaju pada pritiska jedinica se automatski pokreće bez upozorenja na pritisak uključivanja! Pažnja! Pre prvog puštanja u pogon proverite nivo ulja i zamenite čep na otvoru za sipanje ulja! - 71 -...
  • Page 72: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 15. Ispusni čep za ulje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 16. Prekidač za preopterećenje bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 17. Otvor za sipanje ulja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 18. Zavrtanj za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 19.
  • Page 73: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Buka Vrednosti emisije buke utvrđene su prema stan- dardu EN 2151. Kompresor služi za proizvodnju komprimovanog vazduha za pokretanje alata. 5. Pre puštanja u pogon Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska.
  • Page 74: Montaža I Puštanje U Pogon

    6. Montaža i puštanje u pogon 6.8 Podešavanje prekidača za pritisak Prekidač za pritisak je podešen fabrički. Pritisak uključivanja cirka 6 bara Pažnja! Pritisak isključivanja cirka 8 bara Pre puštanja u pogon montirajte sve delove uređaja! 7. Zamena mrežnog priključnog 6.1.
  • Page 75 8.2 Kondenzovana voda (slika 1) 8.6 Čišćenje usisnog fi ltera (1) Pažnja! Za postojanu trajnost posude pod pri- Usisni fi lter sprečava usisavanje prašine i tiskom (2) treba da se nakon svakog njezinog nečistoća. Taj fi lter treba čistiti najmanje svakih rada otvaranjem zavrtnja (11) ispusti kondenzo- 300 časova rada.
  • Page 76 10. Mogući uzroci kvarova Problem Uzrok Rešenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona 1. Proverite kabl, utikač, osigurač i utičnicu 2. Mrežni napon je prenizak 2. Izbegavajte predugačak produžni kabl. Koristite produžni kabl s dovoljnim presekom žica. 3. Preniska spoljašnja temperatura 3.
  • Page 77 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 78 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 79: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 80 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před elektrickým napětím Varování před horkými díly Varování! Jednotka se rozeběhne automaticky a bez varování při poklesu tlaku pod hodnotu zapínacího tlaku! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací...
  • Page 81: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 13. Rychlospojka (neregulovaný stlačený vzduch) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 14. Uzavírací zátka oleje bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 15. Šroub vypouštěcího otvoru oleje a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 16. Vypínač na přetížení k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 82: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení 5. Před uvedením do provozu Kompresor slouží k výrobě stlačeného vzduchu Varování! pro stlačeným vzduchem provozované nástroje. Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- vém štítku souhlasí s údaji sítě. Přístroj smí být používán pouze podle svého •...
  • Page 83: Montáž A Uvedení Do Provozu

    6. Montáž a uvedení do provozu 7. Výměna síťového napájecího vedení Pozor! Před uvedením do provozu musí být přístroj Nebezpečí! nezbytně kompletně smontován! Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým 6.1 Montáž kol (3) servisem nebo kvalifi...
  • Page 84: Likvidace A Recyklace

    8.2 Kondenzační voda (obr. 1) 8.6 Čištění sacího fi ltru (1) Kondenzační vodu je třeba každý den vypouštět Sací fi ltr zabraňuje nasávání prachu a nečistot. otevřením odvodňovacího ventilu (11) (spodní Je nutné čistit tento fi ltr minimálně každých 300 strana tlakové...
  • Page 85: Možné Příčiny Výpadku

    10. Možné příčiny výpadku Problém Příčina Řešení Kompresor neběží. 1. Není k dispozici síťové napětí. 1. Překontrolovat kabel, síťovou zástrčku, pojistku a zásuvku. 2. Moc nízké síťové napětí. 2. Vyhýbat se použití moc dlouhých prodlužovacích kabelů. Používat prodlužovací kabely s dostatečným průřezem žíly.
  • Page 86 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 87: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 88: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 89 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha pred horúcimi dielmi Opozorilo! Enota se brez opozorila pri upadu tlaka pod vklopnim tlakom zažene! Pozor! Pred prvim zagonom preverite stanje olja in zamenjajte zamašek za olje! - 89 - Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 89...
  • Page 90: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 10. Varnostni ventil Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 11. Izpustni vijak za kondezno vodo príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 12. Manometer (za odčitanje tlaka kotla) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 13. Hitra sklopka (neuravnavan stisnjen zrak) škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 14.
  • Page 91: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja Hluk Emisné hodnoty hluku boli merané podľa EN ISO 2151. Kompresor slúži na výrobu stlačeného vzduchu pre pneumaticky poháňané nástroje. 5. Pred uvedením do prevádzky Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia.
  • Page 92: Montáž A Uvedenie Do Prevádzky

    6. Montáž a uvedenie do prevádzky 6.8 Nastavenie tlakového vypínača (9) Tlakový vypínač je nastavený výrobcom. Zapínací tlak cca 6 bar Pozor! Vypínací tlak cca 8 bar Pred uvedením do prevádzky prístroj bezpodmienečne kompletne zmontovať! 7. Výmena sieťového prípojného 6.1 Montáž kolies (3) vedenia Priložené...
  • Page 93 8.2 Kondenzovaná voda (obr. 1) Starý olej odstráňte v príslušnom zbernom Kondenzovaná voda sa musí denne vypúšťať ot- mieste pre opotrebovaný olej. vorením odvodňovacieho ventilu (11) (na spodnej Ak je olej úplne vypustený, znovu zaskrutkujte strane tlakovej nádrže). olejovú vypúšťaciu skrutku (15). Naplňte nový Skontrolujte tlakovú...
  • Page 94: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 95: Možné Príčiny Poruchy

    10. Možné príčiny poruchy Problém Príčina Riešenie Kompresor nebeží. 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie. 1. Skontrolovať kábel, sieťovú zástrčku, poistku a zásuvku. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie káble. Použiť predlžovací kábel s dostatočným prierezom žily. 3.
  • Page 96 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 97: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 98: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 99: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor BAC 380/50 V (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 100 EH 07/2014 (01) Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 100 Anl_BAC_380_50_SPK1.indb 100 22.07.14 09:47 22.07.14 09:47...

Ce manuel est également adapté pour:

40.073.55

Table des Matières