Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1:6 1941
mb scaler
PNP version does not include transmitter and receiver .
PARAMETERS
Length:530.5mm
Width: 258mm
Height:270mm
Wheelbase: 324mm
Ground clearance: 39.5mm
Approach angle: 58°
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
操作手册
Departure angle: 22°
Breakover angle: 36°
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RocHobby 1941 MB Scaler

  • Page 29 TABLE DES MATIÈRES ..............Consignes de sécurité ..........Manuel de l'ensemble de radiocommande ..........Manuel du variateur électronique de vitesse ..............Préparation du véhicule ........Installer l'essuie-glace,Monter ou plier le pare-brise ............... Ouverture du capot ............Mise en place du support de capote ..............
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Introduction This model is a sophisticated hobby product and not a toy. It must be operated using caution and common sense. Beginners should seek the advice of experienced hobbyists to ensure that the model is properly built, run and maintained. Some mechanical knowledge and ability is expected of the hobbyist, as failure to operate and maintain this model may result in property damage, serious injury or even death.
  • Page 31: Manuel De L'ensemble De Radiocommande

    Please read this manual carefully prior to using.We are not responsible for any intention- al damage or improper use.lf you require any additional information or have any quesions adout he product or its use,please contact us via(www.rochobby.com). This product is not a toy! (14+) Recommended for ages 14 and up. Adult supervision MADE IN CHINA required for ages under 18 years old.
  • Page 32: Garantie

    Garantie L'ensemble radio 4 voies ROCHOBBY est garanti contre les défauts de fabrication et d’assemblage pour une période de 30 jours à compter de la date de l’achat. Si le produit a été mal manipulé, mal utilisé, utilisé de manière incorrecte ou utilisé pour une application autre que sa destination, ROCHOBBY n'est pas responsable de toute perte ou dommage, direct ou indirect, accidentel ou consécutif, ou de toute situation particulière, résultant de l'utilisation, d'une mauvaise utilisation ou abus de ce...
  • Page 33: Dépose Et Remise En Place De La Poignée

    Dépose et remise en place de la poignée 1.Tirez le verrou de maintien de la poignée. 2.Tirez la poignée en arrière pour la sortir de l'émetteur proprement dit. 3.Pour remettre la poignée en place, tirez le verrou en arrière et poussez la poignée contre l'émetteur. Mise en place des piles ou batteries Cet émetteur accepte des piles alcalines ou des batteries NiMH au format AA.
  • Page 34: Installation Et Connexion Du Récepteur

    Correspondance des voies Voie 1 : Contrôlée par le volant, se connecte au servo de direction. • Voie 2 : Contrôlée par la gâchette, se connecte au variateur ou à un servo de gaz. • • Voie 3 : Contrôlée par le potentiomètre de réglage (0 à 100 %), pour utiliser une option. Ce port peut aussi servir à connect- er un transpondeur utilisé...
  • Page 35: Utilisation

    LED> 4CH 2.4GHz W A T E R P R O O F R E C E I V E R SW> LED> 4CH 2.4GHz W A T E R P R O O F R E C E I V E R SW>...
  • Page 36: Réglage Du Variateur

    Caractéristiques WP-1060-BRUSHED Modèle Courant max Constant / En pointe Marche AV : 60 A / 360 A Marche Arrière : 30 A / 180 A Alimentation LiPo 2S-3S, ou 5 à 9 éléments NiMH Type de véhicules utilisables Piste, Buggy tout terrain, Truggy 1/10 - Crawlers 1/10 - Chars - Bateaux LiPo 2S ou NiMH 5-6 elts Moteur format 540 ou 550 ≥...
  • Page 37: Positions Du Manche (Gâchette) Des Gaz

    3. Calibrage de la plage des gaz Afin de faire correspondre le variateur avec la plage des gaz de différents émetteurs, il est nécessaire de calibrer le varia- teur. Pour calibrer le variateur, allumez l'émetteur, laissez la gâchette des gaz (ou le manche de gaz) en position neutre. Attendez 3 secondes que le variateur réalise un auto-test de calibrage des gaz.
  • Page 38: Fonctions De Protection

    Fonctions de protection 1. Protection de tension faible (LVC) : Si la tension du pack d'accus est inférieure au seuil durant 2 secondes, le variateur entre en mode de protection. Quand la voiture s'arrête, la LED rouge clignote pour indiquer que la protection contre la sous-tension s'est activée. Tableau A : Protection LVC du WP-1060-BRUSHED LiPo 2S LiPo 3S...
  • Page 39: Solution De Dépannage

    Défaut Raison probable Solution de dépannage Vérifiez émetteur et récepteur. Perte du signal des gaz. Vérifiez les fils de connexion des gaz. Le moteur s'arrête soudainement alors qu'il est en état de marche. Remplacez l'accu, ou laissez refroidir Activation de la protection de tension le variateur.
  • Page 40: Installer L'essuie-Glace,Monter Ou Plier Le Pare-Brise

    INSTALLER L'ESSUIE-GLACE,MONTER OU PLIER LE PARE-BRISE Installez les essuie-glaces en faisant référence au schéma ci-dessous. ETAPE 1 : Veuillez installer les essuie-glaces dans la position du diagramme 2. ETAPE 2 : Soulevez l'ensemble du pare-brise. ETAPE 3 : Poussez doucement au centre du pare-brise, l'élément se plie et se verrouille sur le capot.
  • Page 41: Mise En Place Du Support De Capote

    MISE EN PLACE DU SUPPORT DE CAPOTE ETAPE 1 : Tirez le support de capote. ETAPE 2 : Insérez le support de capote dans ses supports. UTILISATION DU VÉHICULE ETAPE 1 : Allumez l'émetteur. La LED d'état doit s'allumer en bleu et un signal sonore doit être émis. ETAPE 2 : Mettez le véhicule sous tension avec l'inter du variateur.
  • Page 42 目录 ................安全保障措施 ................无线电系统手册 ................电调系统手册 ................遥控车设置 ............安装雨刷, 提起/收放挡风玻璃窗框 ................打开引擎盖 ................ 设置帆布车篷支架 ................遥控车操作说明 ................前轮和后轮装配 .................. 前桥装配 ................油式避震器装配 ................驱动牙箱组装配 .................. 后桥装配 ................中传动牙箱装配 ................车壳装配一 ................车壳装配二 ................车壳装配三 ................车底盘爆炸图 ................配件表明细一 ................
  • Page 54 (EN)FRONT AND REAR WHEEL ASSEMBLY (DE)EXPLOSIONSZEICHNUNG DER VORDER- UND HINTERRÄDER (FR)MONTAGE DES ROUES AVANT ET ARRIÈRE (CN)前轮和后轮装配 C1002 C1002 C1002 C1002 C1002 C1002/C1041 C1018 C1018 C1003 C1003 C1003 C1003 C1003 C1003/C1042 C1018 C1018...
  • Page 55: Explosionszeichnung Der Vorderachse

    (EN)FRONT AXLE ASSEMBLY (DE)EXPLOSIONSZEICHNUNG DER VORDERACHSE (FR)MONTAGE DE L'ESSIEU AVANT (CN)前桥装配 C1013/C1020 C1013/C1023 C1013/C1078 C1013/C1094 C1013/C1082 C1013/C1081 C1013/C1018 C1013/C1025 C1013/C1022 C1013/C1023 C1013/C1018 C1013/C1018 C1013/C1021 C1013/C1018 C1013/C1025 C1013/C1025 C1013/C1070 C1013/C1018 C1013/C1077 C1013/C1022 C1013/C1020 C1013/C1082 C1013/C1082 C1013/C1018 C1013/C1018 C1013/C1023 C1013/C1025 C1013/C1025 C1013/C1018 C1013/C1018 C1013/C1082 C1013/C1022...
  • Page 56: Explosionszeichnung Der Stoßdämpfer

    (EN)OIL SHOCK ABSORBERS ASSEMBLY (DE)EXPLOSIONSZEICHNUNG DES ÖLDRUCKSTOßDÄMPFERS (FR)MONTAGE DES AMORTISSEURS HYDRAULIQUES (CN)油式避震器装配 C1001/C1075 C1001/C1072 C1001 C1001/C1073 C1001/C1069 C1001 C1001/C1074 C1001 C1001 C1001 C1001 C1001 C1001 C1001/C1065 C1001/C1071 C1001/C1070 (EN)MAIN GEAR BOX ASSEMBLY (DE)EXPLOSIONSZEICHNUNG DER MOTORGETRIEBEBOX (CN)驱动牙箱组装配 (FR)MONTAGE DU RÉDUCTEUR PRINCIPAL C1011 C1011/C1023 C1011/C1076...
  • Page 57: Rear Axle Assembly

    (EN)REAR AXLE ASSEMBLY (DE)EXPLOSIONSZEICHNUNG DER HINTERACHSE (FR)MONTAGE DE L'ESSIEU ARRIÈRE (CN)后桥装配 C1014/C1020 C1014/C1081 C1014/C1025 C1014/C1018 C1014/C1022 C1014/C1021 C1014/C1018 C1014 C1014/C1025 C1014/C1018 C1014/C1020 C1014/C1025 C1014/C1025 C1014/C1018 C1014/C1023 C1014/C1077 C1014/C1022 C1014/C1018 C1014/C1018 C1014/C1076 C1014/C1094 C1014/C1023 C1014/C1018 C1014/C1023 C1014/C1078 C1014 C1014/C1025 C1014/C1023 C1014/C1023 C1014/C1018 C1014 C1014/C1025...
  • Page 58: Transmission Gear Box Assembly

    (EN)TRANSMISSION GEAR BOX ASSEMBLY (DE)EXPLOSIONSZEICHNUNG DER GETRIEBEBOX / ACHSABTRIEB (FR)MONTAGE DU BOÎTIER DE TRANSMISSION (CN)中传动牙箱装配 C1012/C1077 C1012/C1022 C1012/C1018 C1012/C1079 C1012/C1078 C1012/C1022 C1012/C1022 C1012/C1023 C1012/C1076 C1012 C1012/C1022 C1012/C1023 C1012 C1012/C1094 C1012 C1012/C1018 C1012/C1023 C1012/C1076 C1012/C1018 C1012/C1022 C1012/C1018 C1012...
  • Page 59: Car Body Assembly 1

    (EN)CAR BODY ASSEMBLY 1 (DE)EXPLOSIONSZEICHNUNG KAROSSERIE TEIL 1 (FR)MONTAGE DE CARROSSERIE - 1 (CN)车壳装配一 C1018 C1018 C1018 C1081 C1041 C1054 C1054 C1018 C1096 C1054 C1018 C1054 C1054 C1095 C1002 C1095 C1054 C1002 C1032 C1054 C1054 C1002 C1033 C1096 C1033 C1032 C1002 C1033 C1096...
  • Page 60: Car Body Assembly 2

    (EN)CAR BODY ASSEMBLY 2 (DE)EXPLOSIONSZEICHNUNG KAROSSERIE TEIL 2 (FR)MONTAGE DE CARROSSERIE - 2 (CN)车壳装配二 C1051 C1051 C1051 C1052 C1051 C1018 C1052 C1045 C1051 C1018 C1018 C1052 C1018 C1018 C1018 C1018 C1053 C1051 C1033 C1096 C1028 C1095 C1047 C1018 C1096 C1018 C1018 C1018 C1048...
  • Page 61: Car Body Assembly 3

    (EN)CAR BODY ASSEMBLY 3 (DE)EXPLOSIONSZEICHNUNG KAROSSERIE TEIL 3 (FR)MONTAGE DE CARROSSERIE - 3 (CN)车壳装配三 C1049 C1029 C1029 C1029 C1029 C1030 C1029 C1026 C1030 C1027 C1026 C1026 C1029 C1034 C1034 C1046 C1046 C1029 C1018 C1018 C1050 C1018 C1037 C1037 C1036 C1035 C1037 C1036 C1036...
  • Page 62: Chassis Exploded-View

    (EN)CHASSIS EXPLOSIVE VIEW (DE)EXPLOSIONSZEICHNUNG CHASSIS (FR)VUE ÉCLATÉE DU CHÂSSIS (CN)车底盘爆炸图 C1008 C1055 C1010 C1012 C1003 C1011 C1001 C1079 C1022 C1018 C1018 C1019 C1018 C1004 C1010 C1059 C1018 C1020 C1059 C1018 C1018 C1005 C1018 C1002 C1004 C1001 C1058 C1018 C1019 C1004 C1090 C1004 C1020...
  • Page 69: "S" Pièce De Rechange

    1:6 1941 MB SCALER - CARROSSERIE C1045 1:6 1941 MB SCALER - CAPOT C1046 1:6 1941 MB SCALER - CADRE DE FENÊTRE ET VERROU DE CAPOT C1047 1:6 1941 MB SCALER - PLAQUE D'ÉCHAPPEMENT C1048 1:6 1941 MB SCALER - ECLAIRAGE TABLEAU DE BORD...
  • Page 70 1:6 1941 MB SCALER - TIGE D'AMORTISSEUR C1070 1:6 1941 MB SCALER - ROTULE 5,8 MM C1071 1:6 1941 MB SCALER - TUBE DE ROTULE DE 5,8 MM C1072 1:6 1941 MB SCALER - BOUCHON SUPÉRIEUR D'AMORTISSEUR C1073 1:6 1941 MB SCALER - BOUCHON INFÉRIEUR D'AMORTISSEUR C1074 1:6 1941 MB SCALER - CHAPE INFÉRIEURE DE TIGE D'AMORTISSEUR...
  • Page 71 "S" Pièce de rechange "O" Pièce optionnelle PART PRODUCT DESCRIPTION NUMER C1097 1: 6 1941 MB ENGRENAGE MOTEUR GRIMPEUR C1098 1: 6 1941 MB DÉTARTREUR 2.4G ÉMETTEUR C1099 1: 6 1941 MB DÉTARTREUR 2.4G ÉMETTEUR RÉCEPTEUR SET C1100 1: 6 MB 1941 DÉTARTREUR ROUE ARRIÈRE ARBRE...
  • Page 74 "S" 为配件 "O" 为升级件 PART PRODUCT DESCRIPTION NUMER 1:6 1941 MB 攀登者 马达齿 C1097 1:6 1941 MB 攀登者 发射器 C1098 1:6 1941 MB 攀登者 发射器及接收器 C1099 1:6 1941 MB 攀登者 后轮轴 C1100...
  • Page 76 MADE IN CHINA...

Table des Matières