Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE UTILIZACION
MANUEL D´UTILISATION
INDICADOR / INDICATEUR SC
REV. 1A08M09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gram Precision SC Série

  • Page 1 MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D´UTILISATION INDICADOR / INDICATEUR SC REV. 1A08M09...
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE / SOMMAIRE PARAMETROS TECNICOS....................4 DESCRIPCION DEL TECLADO...................5 ANUNCIADORES DEL DISPLAY..................5 FUNCIONAMIENTO BASICO....................6 PUESTA EN MARCHA.......................6 PUESTA A CERO DEL DISPLAY..................6 FUNCION DE TARA......................6 ELIMINACION DE LA TARA....................7 ACUMULACION DE PESADAS..................7 CALCULO DE IMPORTE Y CUENTAPIEZAS..............7 IMPRESION DE DATOS.......................9 CARGA DE LA BATERIA....................10 AUTODESCONEXION......................10 CONFIGURACION DE PARAMETROS................11 REVISAR EL CODIGO INTERNO DEL VALOR DE TRANSMISION A/D......13...
  • Page 5: Parametros Tecnicos

    PARAMETROS TECNICOS  Conversión A/D : Triple integral A/D  Resolución del display: 1/3000 – 1/30000  Resolusión A/D : 200000  Velocidad conversión A/D: 40veces/segundo  Excitación del voltaje: DC 5V  Excitación células de carga: (4) 350 Ohm ó (8) 700 Ohm ...
  • Page 6: Descripcion Del Teclado

    3. Formato de los datos de comunicación (RS-232 transmisión continua) La dirección de la comunicación X = 0 en transmisión continua y el formato es = ,X1,X2,X3,X4,X5,X6 (datos del display) y “ = “ es el separador de la lista. Ejemplo: peso: 100.00kg, transmisión: = 00.001 = 00.001 Nota: En modo continuo, sólo se puede conectar a un repetidor.
  • Page 7: Funcionamiento Basico

    Función cuentapiezas activada Indicador alimentado a través de la red Batería recargable baja Peso estable Tara, significa que el valor visualizado es el peso neto Cero FUNCIONAMIENTO BASICO PUESTA EN MARCHA Para conectar el indicador, pulsar el interruptor situado en la parte trasera y pulsar la tecla Para desconectar el indicador, mantener pulsada la tecla durante al...
  • Page 8: Eliminacion De La Tara

    2. Pulsar la tecla para sustraer el peso del mismo. 3. El LED se activará. 4. Introducir el producto en el interior del recipiente, el peso visualizado en el display será el peso neto (peso del producto) ELIMINACION DE LA TARA Cuando el indicador esté...
  • Page 9 c) Recuperación de precios unitarios guardados. Pulsar la tecla correspondiente para recuperar el precio unitario deseado y seguidamente la tecla C. Acumulación de pesadas PASO OPERACION DISPLAY COMENTARIOS “ - - - - - - “ Pulsar SET “SEt” “ - - - - - - “ “H 1234 “...
  • Page 10: Impresion De Datos

    Cuando el número de piezas introducido esté visualizado en el display, pulsar una de las teclas del 0 al 9. Si se pulsar la tecla 2, el precio unitario actual quedará grabado en la tecla 2. Se pueden memorizar 10 pesos unitarios.
  • Page 11: Carga De La Bateria

    En modo de pesaje, pulsar las teclas SET y , seguidamente pulsar de nuevo la tecla . La impresora imprimirá los datos de la acumulación. Pulsar la tecla Cálculo de precio Cuentapiezas (A=acumulación) (A=acumulación) No: 0018 No: 0018 (Número de acumulaciones) (Número de acumulaciones) W : 1926,72 W : 6215.72...
  • Page 12: Configuracion De Parametros

    CONFIGURACION DE PARAMETROS 1. Conectar la célula de carga y acceder al menú de configuración de parámetros tal y como se describe a continuación. (Nota: el interruptor de calibración debe estar en la posición derecha para poder cambiar los parámetros) 2.
  • Page 13 Ejemplo: División d=0.1 Pulsar “600.0” Selección del fondo de escala “-FS-“ “600.0” Pulsar 3000 “600.0” Ejemplo: Capacidad fondo de escala es 300.0 “-FS-“ “300.0” Pulsar “ 10 ” Selección del filtro (00 – 99). La velocidad de respuesta más rápida con un peso pequeño “-FLt-“...
  • Page 14: Revisar El Codigo Interno Del Valor De Transmision A/D

    fondo de escala cuando se conecta el indicador. Pulsar 11 “ 10 ” Ejemplo: AUtp=11 “AUtP” “ 11 ” Valor por defecto: AUtp=10 Pulsar “ 01 ” Selección de la dirección de comunicación y formato de salida continua. Adr=00 Salida de impresión: Adr=01 Introducir la dirección correcta.
  • Page 15: Calibracion

    CALIBRACION Calibración del punto de cero Paso Operación Display Comentarios “- - - - - -“ Pulsar SET “SET” “- - - - - -“ “nLOAd” Pulsar “CAL 0” Preparado para introducir la calibración del cero. “00000” “0.0” Pulsar “0.00” No se debe colocar peso sobre la plataforma “0.00”...
  • Page 16 “- - - - - -“ Pulsar “CAL 0” No se debe colocar peso sobre la plataforma “- - - - - -“ “LOAd” Preparado para introducir el valor de la pesa de calibración (capacidad máxima de la Transcurridos “CAL” balanza) unos “00600.0”...
  • Page 17: Consejos Para El Mantenimiento

    Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de material, por un periodo de 1 año, a partir de la fecha de entrega. Durante este periodo, GRAM PRECISION SL se hará cargo de la reparación de la balanza.
  • Page 19: Version Francaise

    VERSION FRANCAISE PARAMETRES TECHNIQUES  Conversion A/D : Triple intégral A/D  Résolution de l’indicateur : 1/3000 – 1/30000  Résolution A/D : 200000  Vitesse de conversion A/D: 40 fois/secondes  Excitation du voltage : DC 5V  Excitation du capteur : (4) 350 Ohm ou (8) 700 Ohm ...
  • Page 20: Description Du Clavier

    5º broche: GND 3. Format des données de communication (RS-232 transmission continue) La direction de la communication X = 0 en transmission continue et le format est = ,X1,X2,X3,X4,X5,X6 (données de l’écran) y “ = “ est le séparateur de la liste. Exemple: poids: 100.00kg, transmission: = 00.001 = 00.001 Note: En mode continu, seul un répétiteur peut se connecter.
  • Page 21: Symboles De L'ecran

    SYMBOLES DE L’ECRAN Fonction calcule de prix activée Fonction de comptage activée Indicateur sur secteur Batterie faible Poids stable Tare, signifie que la valeur affichée est le poids net Zéro FONCTIONNEMENT BASIQUE MISE EN MARCHE Pour allumer l’indicateur, appuyer sur l’interrupteur situé à l’arrière et appuyer Pour éteindre l’indicateur, maintenir appuyée la touche pendant au moins 2 secondes.
  • Page 22: Fonction De Tare

    FONCTION DE TARE 1. Poser un récipient sur la plateforme. 2. Appuyer sur pour soustraire le poids même. 3. Le LED s’activera. 4. Introduire le produit dans le récipient, le poids affiché sera le poids net ( poids du produit ). ELIMINATION DE LA TARE Quand le symbole s’allume, appuyer sur...
  • Page 23: Fonction Compatge

    Pour un prix de 1,23 appuyer sur les touches 1, 2 , 3 et b) Mémoriser les prix unitaires. Quand le prix est affiché dans l’écran, appuyer sur une des touches de 0 à 9. Si vous appuyez sur la touche 2, le prix unitaire actuel sera mémorisé...
  • Page 24: Impression De Donnees

    est recommandé d’utiliser un échantillonnage avec une quantité importante). La quantité de pièces ne peut pas excéder les 9.999 unités. Introduire par le biais du clavier le nombre de pièces posée sur le plateau par exemple : 123 pièces, appuyer sur 1, 2 , 3 et e) Mémorisation de poids unitaires.
  • Page 25: Recharger La Batterie

    Sum: 8.61 (somme totale) C: 2.345p (quantité de pièces) b) Impression de l’accumulation En mode de pesage, appuyer sur SET et , puis appuyer de nouveau . L’imprimante imprimera les données de l’accumulation. Appuyer sur la touche Calcul de prix Comptage (A=accumulation) (A= accumulation)
  • Page 26: Configuration Des Parametres

    DUREE DE LA BATTERIE La batterie rechargeable de 4Ah a une durée de 15 heures en utilisation continue. CONFIGURATION DES PARAMETRES 1. Brancher le capteur et accéder au menu de configuration de paramètres comme décrit ci-dessous. (Note: l’interrupteur de calibrage doit être dans la position droite pour pouvoir changer les paramètres) 2.
  • Page 27 Appuyer sur C “ 0.1” 0.20/0.50/0.010/0.20/0.050 Exemple: Division d=0.1 Appuyer sur “600.0” Sélection du fond de l’échelle “-FS-“ “600.0” Appuyer sur “600.0” Exemple: Capacité de fond d’échelle est de 3000 300.0 kg “-FS-“ “300.0” Appuyer sur “ 10 ” Sélection du filtre (00 – 99). La vitesse de réponse la plus rapide avec un poids léger mais “-FLt-“...
  • Page 28: Reviser Le Code Interne De La Valeur De Transmission A/D

    Dix chiffres>1 le rang de zéro est de 20% du fond d’échelle quand on allume l’indicateur. Appuyer sur 11 “ 10 ” Exemple: AUtp=11 “AUtP” “ 11 ” Valeur par défaut: AUtp=10 Appuyer sur “ 01 ” Sélection de l’adresse de communication et format de sortie continue.
  • Page 29: Calibrage

    CALIBRAGE Calibrage du point de zéro: Etape Opération Display Commentaires “- - - - - -“ Appuyer sur “SET” “- - - - - -“ “nLOAd” Appuyer sur “CAL 0” Prêt pour introduire le calibrage du zéro. “00000” “0.0” Appuyer sur “0.00”...
  • Page 30 “00000” Appuyer sur “- - - - - -“ Ne pas poser de poids sur la plateforme “CAL 0” “- - - - - -“ “LOAd” Préparé pour introduire la valeur 5Aprè “CAL” du poids de calibrage (capacité “00600.0” quelq maximale de la balance) secon...
  • Page 31: Conseils Pour L'entretien

    CONSEILS POUR L’ENTRETIEN Cette bascule est un instrument de précision, conçue et fabriquée avec la haute technologie pour des pesées de précision. Nous vous prions d’utiliser cet appareil selon les recommandations suivantes : 1. Ne pas démonter ni ouvrir l’appareil. 2.
  • Page 32: Garantie

    Cette bascule est garantie contre tout défaut de fabrication et de matériel pendant 1 an à partie de la date de livraison. Durant cette période, GRAM PRECISION SL se chargera de la réparation de la bascule. Cette garantie n’inclut pas les dommages occasionnés par une utilisation impropre, surcharge ou pour ne pas avoir suivi les recommandations décrites dans ce manuel (particulièrement les recommandations sur...
  • Page 33 Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE Seguridad eléctrica 2006/95/CE Sécurité électrique 2006/95/CE Francesc Fuentes Linares Gerente Marzo / Mars 2011...

Table des Matières