Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

884379 V01 05/2018
SG-100 / SG-200
Überspannungsschutzmodule
Overvoltage protection modules
Betriebsanleitung
Deutsch
Instructions
English
Manual de instrucciones
Español
Οδηγίες λειτουργίας
Ελληνικά
Notice d'utilisation
Français
Istruzioni per l'uso
Italiano
Gebruikshandleiding
Nederlands
Instrukcja obsługi
Polski
Lieferumfang (de) / Scope of Delivery (en) / Volumen de
suministro (es) / Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la
livraison (fr) / Dotazione (it) / Leveringsomvang (nl) / Zakres
dostawy (pl)
Kontaktdaten (de) / Contact Data (en) / Datos de contacto (es) /
Στοιχεία επικοινωνίας (el) / Coordonnées (fr) / Dati di contatto
(it) / Contactgegevens (nl) / Dane połączeń (pl)
Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH & Co. KG, Hordorfer Str.
36, 38162 Cremlingen, Germany
D A CH L
www.auerswald.de
B E F GB GR I NL PL
www.fontevo.com
Copyright
ˆ Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Auerswald SG-100

  • Page 1 (it) / Contactgegevens (nl) / Dane połączeń (pl) Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH & Co. KG, Hordorfer Str. 36, 38162 Cremlingen, Germany D A CH L www.auerswald.de B E F GB GR I NL PL www.fontevo.com Copyright ˆ Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2018...
  • Page 3 Example application, using an SG-200 for medium protection. Further wiring diagrams of the SG-100 or SG-200 can be found on our website. router ** ground Ejemplo de aplicación de un SG-200 para protección media. Encontrará más esquemas de conexión para el SG-100 y el SG-200 en nuestra página web.
  • Page 4 Eingang: ungeschützte Leitung (RJ45 o. Drahtklemme) ** Ausgang: geschützte Leitung (RJ45 o. Drahtklemme) *** Potentialausgleich input: unprotected line (RJ45 or wire terminal) ** output: protected line (RJ45 or wire terminal) *** ground Entrada: línea no protegida (RJ45 o terminal de borne) ** Salida: línea protegida (RJ45 o terminal de borne) *** Conexión equipotencial Είσοδος: καλώδιο...
  • Page 5 Geschützte und ungeschützte Leitungen getrennt verlegen. Install protected and unprotected lines separately. Instalar las líneas protegidas separadas de las líneas no protegidas. Τοποθετήστε τα καλώδια με και χωρίς προστασία ξεχωριστά. el Posez les câbles protégé et non protégé séparément. Posare separatamente le linee protette e non protette. Installeer beschermde en onbeschermde kabels apart.
  • Page 6 Klemmen vorsichtig betätigen. Touch terminal clamps with caution. Manipular los terminales de borne con cuidado. Χειρίζεστε προσεκτικά τους ακροδέκτες. Actionnez les bornes avec précaution. Applicare i morsetti con cura. Wees voorzichtig met de klemmen. Ostrożnie nacisnąć zaciski.
  • Page 33 Français Informations importantes Consignes de sécurité Avertissement: une utilisation non conforme de l’appareil peut entraîner une électrocution mortelle et endommager ou détruire l’appareil. • Veuillez lire avec attention les notices se rapportant à l’appareil et les conserver. • Connectez le câble de raccordement de l’appareil uniquement aux boîtes de jonction correctement installées et prévues à...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    (par ex. dans le répartiteur ou au niveau du raccordement au réseau). Le SG-100 (protection moyenne et fine) peut être utilisé pour les applications suivantes : ADSL avec répartiteur, raccordement au réseau public RNIS, raccordement au réseau public analogique, postes secondaires analogiques à...
  • Page 35: Spécifications Techniques

    Important : le module de protection contre les surtensions SG-100 est conçu pour un raccordement à l’interface U (câble à 2 fils en amont du raccordement ISDN du NTBA). Ce faisant, respectez les instructions de l’exploitant du réseau.
  • Page 36 à l’appareil. Si vous souhaitez que nous nous chargions de la gestion des déchets liés à l’appareil, envoyez l’appareil à vos frais à Auerswald GmbH & Co. KG.
  • Page 37: Déclaration De Conformité

    La déclaration de conformité peut être consultée sur Internet. Conditions de garantie 1. La société Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, accorde une garantie fabricant sur ce produit, pour une durée de 24 mois suivant la date d’achat.
  • Page 38: Première Mise En Service

    Positionnement et mise à la terre de l’appareil : mode d’application de protection moyenne Positionnement : dans ce mode d’application, le module SG-100 ou SG-200 doit être posé directement derrière l’entrée des lignes de télécommunication dans le bâtiment. Ainsi, le câblage du bâtiment est protégé...

Ce manuel est également adapté pour:

Sg-200

Table des Matières