Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D´EMPLOI / GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POU ITÍ / ISTRUZIONI PER L'USO
Infrarotkabinentyp/ Type of cabin
Type de cabine/ Infrarood-cabíne typ
Typ tepelné kabiny/ Tipo di cabina sauna/
Infrardeča kabina tip
TrioSol Unica 2
Technische Änderungen vorbehalten
NAVODILA ZA UPORABO
Spannung/ Voltage
Voltage/ Spanning
Intenzita proudu/
Alimentazione/ Napetost
230 Volt ~
Leistung/ Power
Abmaße/ Measurements
Puissance/ Vermogen
Dimensions/ Afmeting
Výkon/ Potenza/ Moč
Rozměry/ Dimensioni/
1120 - 1230 W /
1536, 1622, 1708, 1794 x
700 W / 750 W
07/2017
Mere
1278 x 2030 mm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Holz TrioSol Unica 2

  • Page 1 Intenzita proudu/ Výkon/ Potenza/ Moč Rozměry/ Dimensioni/ Infrardeča kabina tip Alimentazione/ Napetost Mere 1120 - 1230 W / 1536, 1622, 1708, 1794 x TrioSol Unica 2 230 Volt ~ 700 W / 750 W 1278 x 2030 mm Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, Dear customer, Before starting to work, please check with the help of the parts list, Kontrollieren Sie anhand der Stückliste, bevor Sie mit der Arbeit beginnen, whether all elements have actually been supplied. In the event, that ob alle Einzelteile auch tatsächlich mitgeliefert wurden.
  • Page 3 Cher client, Geachte klant, S.v.p., avant de commencer le travail, contrôlez à l’aide de la liste de Controleer voordat u met de montage begint aan de hand van de pièces si tous les éléments ont été vraiment livrés. S’ils y manquent stuklijst of alle onderdelen ook daadwerkelijk meegeleverd zijn.
  • Page 4 Vážený zákazníku, Gentile cliente, dříve než začnete s prací, zkontrolujte si na základě kusovníku, zda Prima di iniziare con i lavori, verifichi di aver ricevuto tutti i pezzi byly skutečně dodány veškeré jednotlivé díly. v případě, že vyjímečně indicati nella distinta pezzi. Se mancano delle singole parti in via ec- bude chybět některý...
  • Page 5 Spoštovani kupec, preden začnete z delom preverite kosovnico, ali so vsi navedeni deli dobavljeni. V kolikor posamičen del manjka, ali pa so na delih nastale vidne poškodbe zaradi transporta, vas prosimo, da nas nemudoma obvestite. Pritožbe se lahko obravnavajo samo, če so deli v razstavlje- nem stanju ! Dobavnico, račun in navodila za uporabo skrbno shranite in zapišite serijsko številko kabine (nahaja se pod klopjo).
  • Page 6 Bezeichnung Stück Description Quantity Wand 1 1 Stk. wall 1 1 pc. Wand 2 1 Stk. wall 2 1 pc. Wand 3 1 Stk. wall 3 1 pc. Wand 4 1 Stk. wall 4 1 pc. Wand 5 1 Stk. wall 5 1 pc.
  • Page 7 Quantité Stuk Désignation Beschrijving Paroi 1 Wand 1 1 st. Paroi 2 Wand 2 1 st. Paroi 3 Wand 3 1 st. Paroi 4 Wand 4 1 st. Paroi 5 Wand 5 1 st. Paroi 6 Wand 6 1 st. Plafond Plafond 1 st.
  • Page 16 TRIO - CONTROL 2 www.tpi.co.at Infraworld Art.Nr. B 6713 230V/50Hz, 16A RoHS Rev. 2.0...
  • Page 17 Bedienungsanleitung Steuerung für Operating instructions control for inf- Infrarotkabine TrioSol rared cabin TrioSol 1. Licht 1. Light Licht mit der -Taste EIN/AUS schalten. Sollte Ihre Kabinen Switch the light ON/OFF by using the -button. If your ca- einen LED-Spot haben, muss dieser mit der Fernbedienung bin is equipped with an LED spot, you must also switch it on zusätzlich eingeschalten werden.
  • Page 18: Paramètres

    Gebruiksaanwijzing besturing voor Mode d’emploi de la commande pour ca- infraroodcabine TrioSol bine infrarouge TrioSol 1. Licht 1. Eclairage Het licht met de toets in-/uitschakelen. Als uw cabines Allumez la lumière avec le bouton MARCHE/ARRÊT. Si votre over een LED-spot beschikken, moet deze apart met de af- cabine est équipée d’un spot à...
  • Page 19 Istruzioni per l’uso dei comandi della Navodilo za uporabo kontrolne plošče za cabina a infrarossi TrioSol infrardečo kabino TrioSol 1. Luce 1.Luč Accendere/spegnere la luce utilizzando il pulsante . Se la Luč prižgemo in ugasnemo s tipko . Če ima vaša kabina cabina dispone di spot LED, accenderlo separatamente mediante LED barvno luč...
  • Page 20 Spracheinstellung Infrarot - Triocontrol Language setting infrared - Triocontrol Choix de la langue Triocontrol - infrarouge Taalinstelling infrarood - Triocontrol Impostazione della lingua cabine a infrarossi - Triocontrol Nastavitev jezika Triocontrol infrardeča TRIOCONTROL Infraworld V1.1 -------------------- (Press ON/OFF) Im Standby-Betrieb die -Taste 5 Sekunden gedrückt halten.
  • Page 21 Fernbedienung: EIN/AUS PAUSE (bei Farbablauf) MULTICOLOR-FARBRAD MODUS WECHSELN (vor) MODUS WECHSELN (vor) MODUS WECHSELN (vor) MODUS WECHSELN (zurück) LEUCHTKRAFT ERHÖHEN LEUCHTKRAFT ERHÖHEN GESCHWINDIGKEIT ERHÖHEN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN LEUCHTKRAFT VERRINGERN - Anhand des Multi color-Farbrades kann die gewünschte Farbe mitt els Touch-Sensor direkt auf der Fernbedienung ausgewählt werden. - Um zwischen den einzelnen Modi zu wechseln, drücken Sie die Taste M+ (nach vor) oder M- (zurück).
  • Page 22: Télécommande

    Télécommande: Marche/Arrêt Pause (enchaînement de couleurs) Roue chromati que Changer de mode (avance) Changer de mode (avance) Changer de mode (avance) Changer de mode (retour) Augmenter la luminosité Augmenter la luminosité Augmenter la vitesse Réduire la vitesse Réduire la vitesse Réduire la vitesse Réduire la vitesse Réduire la luminosité...
  • Page 23 I Telecomando: ON/OFF PAUSA (durante transizione dei colori) SELETTORE CROMATICO MULTICOLORE CAMBIA MODALITÀ (avanti ) CAMBIA MODALITÀ (avanti ) CAMBIA MODALITÀ (avanti ) CAMBIA MODALITÀ (indietro) AUMENTA INTENSITÀ DELLA LUCE AUMENTA INTENSITÀ DELLA LUCE AUMENTA VELOCITÀ DIMINUISCI VELOCITÀ DIMINUISCI VELOCITÀ DIMINUISCI VELOCITÀ...
  • Page 24 Gebrauchshinweise des Verdampfers Steamer instructions for use Befüllen des Verdampfers: Filling the steamer: - Restwasser in ein Gefäß ablassen. - Drain residual water into a container - Hinweis: Achten Sie immer darauf, dass der Ablaufhahn vor dem - Note: Always take care that the air vent valve is closed before filling Befüllen geschlossen ist.
  • Page 25 NAVODILO ZA UPORABO UPARJALNIKA POLNJENJE UPARJALNIKA: - Preostanek vode iz uparjalnika izpraznite preko ventila na spodnjem delu uparjalnika - Opozorilo: pazite, da ventil pred polnjenjem zaprete - Pred polnjenjem vedno snamite glinen lonec, nerjavni lijak ter nerjavni nastavek - Napolnite uparjalnik z 1-2 l čiste vode VKLOP UPARJALNIKA: - Pazite na to, da je zračnik na stropu kabine zaprt - Uparjalnik potrebuje (odvisno od količine vode v uparjalniku)
  • Page 26 Zum Wohle für Körper und Geist Die INFRAROTKABINEN FIBEL Was ist Infrarot-Wärme? Die infrarote Strahlungswärme ist eine Energieform, die jeder Körper abgibt, solange seine Temperatur über dem absoluten Nullpunkt liegt. Die größte natürliche Quelle von Infrarot ist die Sonne. Infrarotstrahlung hat jedoch nichts mit der gesundheitsschädlichen UV-Strahlung zu tun, die z.B.: Ursache von Sonnenbrand sein kann.
  • Page 27 For the well-being of body and mind The INFRA-RED CABIN GUIDE What is infrared warmth? Infrared warmth is a kind of energy, which is radiated by all objects, as long as their temperature is above the absolute zero. The major natural source of infrared radiation is the sun.
  • Page 28: Le Manuel Des Cabines Infrarouge

    Pour le bien-être du corps et de l’esprit Le MANUEL DES CABINES INFRAROUGE La chaleur infrarouge, qu’est-ce que c’est ? La chaleur infrarouge rayonnante est une forme d’énergie diffusée par chaque objet tant que sa température est au-dessus du zéro absolu. La majeure source naturelle de l’infrarouge est le soleil.
  • Page 29 Voor welzijn van lichaam en geest DE LEIDRAAD VOOR DE INFRAROODCABINE Wat is infraroodwarmte? De warmte van de infraroodstraling is een vorm van energie die ieder lichaam afgeeft, zolang zijn temperatuur boven het absolute nulpunt ligt. De grootste natuurlijke bron van infrarood is de zon. Infrarode straling heeft echter niets te maken met de voor de gezondheid schadelijke UV-straling, die bijvoorbeeld de oorzaak van een zonnebrand kan zijn.
  • Page 30: Le Cabine Ad A Infrarossi Fibel

    Per il benessere del corpo e dello spirito Le CABINE AD A INFRAROSSI FIBEL Cos‘è il calore a infrarossi? Le radiazioni di calore a infrarossi sono una forma di energia emessa da tutti gli organismi quando la loro temperatura si trova al di sopra dello zero assoluto.
  • Page 31 Ku prospěchu těla i ducha INFRAČERVENÉ KABINY FIBEL Co je infračervené teplo? Infračervené teplo je forma energie, která je vyzařovaná sluncem, všemi teplými a horkými předměty, stejně jako lidským tělem. Toto infračervené záření nemá nic společného s UV zářením, které může být např. příčinou spálenin od slunce. Stejně tak nemá nic společného ani s radioaktivním nebo mikrovlnným zářením.
  • Page 32 Za dobro počutje telesa in duha VODNIK O INFRARDEČIH SAVNAH ZA MODEL TrioSol Kaj je infrardeča toplota? Je oblika energije, ki jo sevajo sonce, vsi topli in vroči predmeti ter človeško telo. Infrardeče sevanje nima nič skupnega z UV sevanjem, ki lahko povzroči npr.sončne opekline, prav tako ne z radioaktivnostjo ali z mikrovalovi.