Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Owner's and Safety Manual
Manuel d'utilisation et de sécurité
Betriebs- und Sicherheitsanleitung
Manuale utente e per la sicurezza
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies
Manual de seguridad y del propietario
Manual do Utilizador e de Segurança
Brugs- og sikkerhedsvejledning
Εγχειρίδιο Ιδιοκτήτη και Ασφαλείας
Read and understand this manual. Always follow safety precautions in the Owner's and Safety Manual.
Lisez et comprenez ce manuel. Respectez toujours les précautions de sécurité figurant dans le manuel d'utilisation et de
Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves ! Conservez soigneusement ce manuel !
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Klären Sie alle Anweisungen. Befolgen Sie stets die Sicherheitsanweisungen
Zuwiderhandlungen können schwere Verletzungen verursachen! Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf!
Leggere attentamente questo manuale. Seguire sempre le precauzioni per la sicurezza riportate nel Manuale utente e per la
sicurezza. L'uso improprio può causare gravi lesioni! Conservare con cura questo manuale!
Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing. Zorg altijd dat u de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen in de Gebruiksaanwijzing en
Verkeerd gebruik kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Lea y comprenda este manual. Siga siempre las precauciones de seguridad del Manual del propietario y del usuario.
¡Un uso incorrecto puede provocar lesiones graves! ¡Conserve este manual con cuidado!
Leia e compreenda este manual. Obedeça sempre às precauções de segurança no Manual do Utilizador e de Segurança.
Uma utilização incorrecta pode provocar ferimentos graves! Guarde cuidadosamente este manual!
Læs og forstå denne vejledning. Overhold altid sikkerhedsforholdsreglerne i brugs- og sikkerhedsvejledningen.
Forkert brug kan medføre alvorlig personskade! Sørg for at gemme denne vejledning!
Διαβάστε και κατανοήσετε αυτό το εγχειρίδιο. Πάντοτε να ακολουθείτε τα προφυλακτικά μέτρα αυτού του εγχειριδίου ιδιοκτήτη και
ασφαλείας. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει το σοβαρό τραυματισμό! Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο με προσοχή!
HT-43
HT-49
HT-53
Double protective insulation
Isolation double protection
Doppelschutzisolierung
(page 5 - 8)
(pagina 19 - 23)
(side 39 - 42)
Improper use can cause serious injury! Preserve this Manual carefully!
AVERTISSEMENT !
dieser Betriebs- und Sicherheitsanleitung.
ATTENZIONE!
WAARSCHUWING!
veiligheidsinstructies volgt.
¡ADVERTENCIA!
ADVARSEL!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Doppio isolamento di protezione
Dubbel geïsoleerd
Aislamiento de protección doble
(page 9 - 13)
(Seite 14 - 18)
(pagina 24 - 28)
(página 29 - 33)
(Página 34 - 38)
(σελίδα 43 - 47)
WARNING!
sécurité.
WARNUNG!
AVISO!
009397
Isolamento de protecção dupla
Dobbelt beskyttelsesisolering
Μόνωση διπλής προστασίας
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dolmar HT-43

  • Page 1 Forkert brug kan medføre alvorlig personskade! Sørg for at gemme denne vejledning! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε και κατανοήσετε αυτό το εγχειρίδιο. Πάντοτε να ακολουθείτε τα προφυλακτικά μέτρα αυτού του εγχειριδίου ιδιοκτήτη και ασφαλείας. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει το σοβαρό τραυματισμό! Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο με προσοχή! HT-43 HT-49 HT-53 009397...
  • Page 2 009398 009399 009400 007542 009401 007545...
  • Page 3 009402 1020201 009403 009404 009405 009406 009407 009408...
  • Page 4 009290 009292 009293...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Générales Des Outils Électriques

    26. Appuyez des deux côtés des leviers Support 18. Ficelle 27. Déverrouiller les fermoirs 10. Crochet de cordon ventral 19. Appuyez SPÉCIFICATIONS Modèle HT-43 HT-49 HT-53 Longueur de la lame 420 mm 480 mm 520 mm Passes par minute (min...
  • Page 10: Description Du Fonctionnement

    18. Coupez immédiatement le moteur et débranchez la stockage du taille-haie, fermez toujours le couvercle du dispositif de coupe. Une utilisation fiche du secteur si la lame entre en contact avec une correcte du taille-haie permettra de réduire les risques clôture ou un autre objet dur.
  • Page 11: Assemblage

    Coupe droite (Fig. 2) L’utilisation du crochet du cordon de bras permet de réduire les risques de coupure accidentelle de la rallonge Pour tailler la haie de manière droite, appuyez sur les électrique lorsque celle-ci est lâche. (Fig. 7) gâchettes A et B. Attachez fermement la bande du crochet du cordon de bras autour de votre bras et passez la rallonge électrique Coupe verticale (Fig.
  • Page 12: Installation Ou Retrait Du Récepteur De Copeaux (Accessoire)

    Pour déposer le récepteur de copeaux, appuyez de de réglage, doivent être effectués par un Centre de chaque côté de son levier de manière à déverrouiller les service agréé Dolmar, toujours avec des pièces de crochets. rechange Dolmar. ATTENTION : ACCESSOIRES FOURNIS EN •...
  • Page 13 Pour les pays d’Europe uniquement ENH024-7 Déclaration de conformité CE Les soussignés, Tamiro Kishima et Rainer Bergfeld, tels qu’autorisés par Dolmar GmbH, déclarent que les outils DOLMAR : Nom de la machine : Taille-haie N° de modèle/Type : HT-43, HT-49, HT-53 Spécifications : voir le tableau «...
  • Page 48 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com 885005C934...

Ce manuel est également adapté pour:

Ht-49Ht-53

Table des Matières