Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Specifications
Spécifications
Design and specifications are subject to change
La conception et les spécifications sont sujettes à
without notice.
changement sans notification.
Maximum output ....................................................................... 400 W
Puissance maximum.................................................................400 W
Frequency response ................................................32 Hz–250 Hz
Réponse en fréquence .......................................... 32 Hz–250 Hz
Cut-off frequency ......................................................50 Hz–200 Hz
Coupure de fréquence .......................................... 50 Hz–200 Hz
Phase ................................................................................................0˚, 180˚
Phase ...............................................................................................0˚, 180˚
Input sensitivity (LINE IN)
Sensibilité d'entrée (LINE IN)
RCA input .......................................................................... 0.2 V–5.0 V
Entrée RCA ........................................................................ 0,2 V–5,0 V
Speaker input ................................................................4.0 V–12.0 V
Entrée enceinte acoustique .................................4,0 V–12,0 V
Input impedance .........................................................................22 kΩ
Impédance d'entrée...................................................................22 kΩ
Bass boost control ...................................... 0 – +12 dB (variable)
Control d'amplification des basses ..... 0 – +12 dB (variable)
Operating voltage .........................................12 V DC car battery
Tension de fonctionnement ......Batterie de voiture 12 V CC
Current consumption .................................................................. 17 A
Courant absorbé .............................................................................17 A
Sensitivity...........................................................................................80 dB
Sensibilité .........................................................................................80 dB
Dimensions ..................................Width : 450 mm (17-11/16")
Dimensions ...................................................Largeur
Height : 300 mm (11-13/16")
Depth : 150 mm (5-7/8")
Weight .........................................................................8.4 kg (18.52 Ib)
Poids ................................................................................................... 8,4 kg
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Caution: Read this page carefully to ensure safe operation.
WARNING
• Before mounting or wiring etc., be sure to remove the wire from the battery minus
terminal. (Not doing so can cause shorts or fires.)
• When extending the ignition, battery, or ground wires, make sure to use automo-
2
tive-grade wires or other wires with the range of 2 mm
(AWG 14) to 8 mm
to prevent wire deterioration and damage to the wire coating.
• To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or
metal tools) inside the speaker.
• In the event the unit generates smoke or abnormal smell, immediately switch the
power OFF. After this, please contact your dealer or nearest service station as soon
as possible.
POWER OFF!
• Connect the speaker to DC 12 V, negative ground.
• Do not attempt to open or modify the unit, for this could cause fire hazard or mal-
function.
• After taking the unit out of the polyethylene bag, be sure to dispose of the poly-
ethylene bag out of the reach of children. Otherwise, they may play with the bag,
which could cause hazard of suffocation.
CAUTION
• Installation and wiring of the product requires expert skill and experience. To ensure
safety, be sure to have your dealer or specialist perform the installation and wiring.
• Do not install the speaker in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or
humidity.
• Do not install the speakers in locations which may be subject to water or moisture.
• Do not install the speakers in unstable locations or locations subject to dust.
• If the fuse blows, after checking to see if the wiring cord has shorted, be sure to
replace with the stipulated size (amperage) fuse as displayed on the fuse box. (Using
fuses other than the stipulated size can cause fires.)
Check the display!
To replace the fuse, refer to the vehicle instruction manual.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
AVERTISSEMENT
• Avant d'effectuer le montage ou le câblage, etc., assurez-vous de débrancher la
borne négative de la batterie.
(Dans le cas contraire, vous risquez de déclencher un court-circuit ou un incendie)
• Si vous prolongez un câble de batterie ou de masse, assurez vous d'utiliser un câble
pour automobile ou un câble compris entre 2 mm
2
(AWG 14) et 8 mm
d'éviter tout risque de détérioration ou d'endommagement du revêtement des
câbles.
• Pour éviter tout court-circuit, n'introduisez jamais un objet métallique (pièces de
monnaie, outils) dans un haut-parleur.
• Dans le cas où l'appareil produit de la fumée ou une odeur anormale, couper
immédiatement l'alimentation. Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre
de service plus proche le plus rapidement possible.
COUPER L'ALIMENTATION!
• Raccordez le haut-parleur à 12 V CC, mise à la terre négative.
• Ne pas essayer de démonter ni de modifier l'appareil car ceci risque de provoquer
un risque d'incendie ou un fonctionnement incorrect.
• Après avoir rentré l'appareil du sac de polyéthylène, bien placer ce dernier hors de
la portée des enfants. S'ils jouent avec ce sac, un risque d'étouffement est possible.
ATTENTION
• L'installation et le câblage de ce produit exigent des connaissances et une expé-
rience professionnelles. Pour des raisons de sécurité, l'installation et le câblage
doivent être effectués par le revendeur de ce produit ou par un spécialiste.
• N'installez pas le haut-parleur dans un endroit directement exposé au soleil ou à
une humidité ou chaleur excessives.
• Ne pas installer les haut-parieurs dans des endroits où ils peuvent être exposés à de
l'eau ou à l'humidité.
• Ne pas installer les haut-parleurs dans de endroits instables ou exposés à de la
poussière.
• Si le fusible grille, assurez-vous de le remplacer, après avoir vérifié que le câblage n'est
pas en court-circuit, par un fusible du calibre spécifié (ampérage) sur le boîtier.
(L'utilisation de fusible de calibre supérieur peut causer un incendie)
Vérifiez L'affichage !
Pour le remplacement de fusible, consultez le manuel d'utilisation du véhicule.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
ADVERTENCIA
• Antes de realizar el montaje o el cableado, etc., asegúrese de retirar el cable del ter-
minal negativo de la batería.
(De lo contrario pueden producirse cortocircuitos o incendios).
• Cuando extienda los cables de la batería o de masa, asegúrese de utilizar cables
para automóviles u otros cables que tengan un área de 2 mm
2
(AWG 14) a 8 mm
(AWG 8), para evitar el deterioro del cable y daños en su revestimiento.
• Para impedir cortocircuitos, nunca ponga o deje objetos metálicos (tales como
monedas o herramientas metálicas) en el interior de un altavoz.
• En el caso de que la unidad genere humo o un ruido anormal, desconecte inme-
diatamente la alimentación. Después, consulte con su concesionario o centro de
reparaciones más cercano tan pronto como sea posible.
DESCONECTE LA ALIMENTACION!
• Conecte el altavoz a una batería de 12 V CC con puesta a masa negativa.
• No trate de abrir ni modificar la unidad porque podría producirse un peligro de
incendio o una avería.
• Después de cesar la unidad de la bolsa de polietileno, asegúrese de poner la bolsa
de polietileno donde no puedan alcanzarla los niños. De otra forma, éstos podrán
jugar con la bolsa y se podría producir un peligro de asfixia.
PRECAUCIÓN
• La instalación y cableado del producto requiere la habilidad y la experiencia de los
expertos. Para garantizar la seguridad, cerciórese de que sea su concesionario o un
especialista quien realice la instalación y el cableado.
• No instale el altavoz en un lugar expuesto a la luz solar directa o a un calor o hume-
dad excesivo.
• No instale los altavoces en lugares sometieses al agua o a la humedad.
• No instale los altavoces en lugares inestables ni en lugares donde haya polvo.
• Si saltara el fusible, después de comprobar si el cable ha sufrido un cortocircuito,
asegúrese de reemplazarlo por un fusible de la capacidad (amperaje) estipulada, tal
como se indica en la caja de fusibles. (El uso de fusibles de una capacidad que no
sea la estipulada, puede ser motivo de incendios).
¡Compruebe las indicaciones!
Para cambiar el fusible, remítase al manual de instrucciones del vehículo.
PA-W801B
POWERED ENCLOSED SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
CAISSON D'EXTRÊME GRAVE AMPLIFIÉ
MODE D'EMPLOI
ALTAVOZ DE SUBGRAVES CON CERRADO ALIMENTACION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
©B5E-0187-10/01 (K, W)
Especificaciones
El diseño y las especificaciones se encuentran
sujetos a cambios sin previo aviso.
Potencia máxima ........................................................................400 W
Respuesta de frecuencia ...................................... 32 Hz–250 Hz
Frecuencia de corte ................................................ 50 Hz–200 Hz
Fase ..................................................................................................0˚, 180˚
Sensibilidad de entrada (LINE IN)
Entrada RCA ..................................................................... 0,2 V–5,0 V
Entrada de altavoz .....................................................4,0 V–12,0 V
Impedancia de entrada ...........................................................22 kΩ
Control acentuador de graves ............ 0 – +12 dB (variable)
Tensión de funcionamiento
...................................................Batería de coche de 12 V CC
Consumo .............................................................................................17 A
: 450 mm
Sensibilidad .....................................................................................80 dB
Hauteur
: 300 mm
Dimensiones ...............................................Ancho
Profondeur : 150 mm
Peso ..................................................................................................... 8,4 kg
• To prevent a short circuit when replacing a fuse, disconnect the wiring harness at
first.
• Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the speaker. Clean by
wiping with a soft, dry cloth.
• Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors separately. Sharing
the negative wire of the speaker or grounding speaker wires to the metal body of
2
(AWG 8)
the car can cause this unit to fail.
• When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the ve-
hicle, check that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline
tank, brake pipe; or wiring harness, and be careful not to cause scratches or other
damage.
• For ground wire mounting, do not fasten the wire to an airbag, steering or brake
line system or other critical safety unit bolts or nut. (Can cause accidents.)
• When mounting, be sure to mount in a place that will not interfere with driving
or be dangerous to passengers during sudden braking etc. (Cause of injury or ac-
cidents.)
• After installing the unit, check to make sure that electrical equipment such as the
brake lamps, turn signal lamps and windshield wipers operate normally.
• The driver should always stop the vehicle in a safe place before performing the fol-
lowing action.
– Remote control operation
• Do not use the product for purposes other than on-board mounting.
• Keep the volume of sound at an optimum level. Not being able to hear sounds from
outside of your car can lead to traffic accidents.
Protection function
The protection function is activated in the following situations:
This unit is equipped with a protection function for protecting this unit from various
accidents or problems that can occur.
When the protection function is triggered, the power indicator goes off and the ampli-
fier stops operating.
• When the unit malfunctions and a DC signal is sent to the speaker output.
• When the internal temperature is high and unit won't operate.
• Avant de remplacer le fusible et pour éviter tout court-circuit, débranchez le fais-
ceau.
• N'utilisez ni essence, ni pétrole ni aucun solvant pour nettoyer le haut parleur. Utili-
sez un chiffon doux et sec.
• Reliez séparément les cordons de liaison des haut-parleurs aux bornes convenables.
Une liaison commune du cordon relié à la borne négative, ou la mise à la masse de la
2
(AWG 8) afin
carrosserie de ces cordons peuvent entraîner une anomalie de fonctionnement.
• Avant de percer un trou sous un siège, dans le coffre et, d'une manière générale, en
n'importe quel point du véhicule, assurez-vous que vous pouvez le faire sans dan-
ger et que votre intervention ne conduira pas à l'endommagement du réservoir de
carburant, d'une canalisation de frein ou d'un faisceau électrique; veillez également
à ne pas effectuer de rayures ou d'autres dommages inutiles.
• Pour le raccordement à la masse, ne pas fixer le fil à un airbag, au système de direc-
tion, à une ligne du système de freinage ou à tout autre boulon ou écrou critique
en terme de sécurité. (Risque d'accident).
• Pour l'installation, choisissez un emplacement qui ne présente aucune gêne pour la
conduite du véhicule ou un danger pour les passagers lors de freinages soudains,
etc. (Risque de blessure ou d'accident)
• Après installation assurez-vous que les équipements électriques tels que les feux
stop, les feux clignotants et les essuie glace fonctionnent toujours normalement.
• Le conducteur devrait toujours arrêter le véhicule en lieu sûr avant d'effectuer
l'opération suivante.
– Utiliser la télécommande
• Ce produit ne doit être utilisé que dans une installation embarquée.
• Maintenez le son à un volume optimal. Vous risquez de provoquer des accidents de la
route si vous ne pouvez pas entendre les sons provenant de l'extérieur de votre voiture.
Fonction de protection
La fonction de protection se met en service dans les cas suivants:
Cet appareil est pourvu d'une fonction de protection de l'appareil lui-même de
manière à éviter divers incidents.
Lorsque la fonction de protection est déclenchée, l'indicateur d'alimentation s'éteint
et l'amplificateur s'arrête de fonctionner.
• Une tension continue est appliquée sur les sorties vers les haut-parleurs en raison
d'un défaut de fonctionnement de l'appareil.
• Lorsque la température interne est trop élevée et que l'appareil ne fonctionne pas.
• Para impedir un cortocircuito cuando sustituya un fusible, desconecte primero el
conjunto de los cables.
• No utilice gasolina, naftalina u otro tipo de disolvente para limpiar el altavoz. Lim-
pielo pasando un paño blando y seco.
• Conecte separadamente los cables de los altavoces a los conectores de altavoces
apropiados. Compartir el cable negativo del altavoz o poner a masa los cables del
altavoz en la carrocería del automóvil puede ser la causa de que esta unidad no
2
funcione bien.
• Cuando haga un agujero debajo de un asiento, en el portamaletas o en cualquier
otro punto del vehículo, compruebe que no haya nada peligroso al otro lado como,
por ejemplo, un deposito de gasolina, tubería de frenos o conjuntos de cables, y
tenga cuidado para no dejar marcas y hacer otros daños.
• Para el montaje de tierra no sujete el cable a un airbag, la dirección o el sistema
de frenado ni a ningún tornillo o tuerca críticos de la unidad de seguridad. (Puede
producir accidentes.)
• Durante el montaje, asegúrese de realizar el mismo en un sitio que no interfiera
con la conducción o que resulte peligroso para los pasajeros al frenar bruscamente,
etc. (Causa de lesiones o accidentes).
• Después de instalar la unidad, asegúrese de que el equipo eléctrico tal como luces
de frenos, luces de intermitentes y limpiaparabrisas funcionen normalmente.
• El conductor deberá parar siempre el vehículo en un lugar seguro antes de hacer lo
siguiente.
– Utilizar el mando a distancia
• No utilice el producto con ningún otro propósito que no sea montarlo a bordo.
• Mantenga el volumen de sonido a un nivel óptimo. No escuchar los sonidos del
exterior del vehículo podría ocasionar un accidente de tráfico.
Función de protección
La función de protección se activa en los casos siguientes:
Este aparato está equipado con una función de protección que protege el aparato de
diversos accidentes y problemas que pueden ocurrir.
Cuando la función de la protección está activada, el indicador de potencia se apaga y
el amplificador se interrumpe.
• Cuando el aparato funciona mal y se envía una señal de DC a la salida de los altavo-
ces.
• Cuando la temperatura interna sea alta y la unidad no funcione.
▪Parts / Pièces / Piezas
Fixture
Support
Soporte
Tapping screw
Vis auto taraudeuse
Tornillo de cubierta
Ø5 × 25 mm (1˝)
Remote controller
Télécommande
Controlador remoto
Troubleshooting
Often, what appears to be a malfunction is due to user error. Before calling for service, please consult the following table.
Problem
• The fuse is blown.
Power cannot be
• The 3-pin connector is not plugged in completely.
turned on (the POWER
indicator does not
light).
• The attenuator of the audio components is set to ON.
• The volume control is set to the minimum position.
• Connection terminals are connected improperly.
No sound
• Large power input causes the protection circuit for this unit to
operate.
• The input sensitivity adjusting control is not set to the correct po-
The output level is too
sition.
small (or too large).
• Connection terminals are connected improperly.
Sound quality is bad
• The input level is set to high.
(sound is distorted).
• Connection terminals are connected improperly.
Sound is unnatural.
Remote control does
• The remote control cord is unplugged.
not work.
Dépannage
Bien souvent, ce qui semble un mauvais fonctionnement de l'appareil est dû à une manipulation erronée de l'utilisateur.
: 450 mm
Avant de faire appel au réparateur, passer la tableau suivant en revue.
Alto
: 300 mm
Profundidad : 150 mm
Problème
• Le fusible est grillé.
L'appareil ne peut pas
être mis sous tension
• Le connecteur à 3 broches n'est pas complètement connecté.
(l'indicateur POWER ne
s'allume pas).
• L'atténuateur de l'appareil central est sur ON.
• La commande de volume est réglée sur la position minimum.
Pas de son
• Les bornes ne sont pas convenablement raccordées.
• Une puissance d'entrée importante peut déclencher la protection
du circuit pour le fonctionnement de cette unité.
• La commande de réglage de la sensibilité d'entrée n'est pas ame-
Niveau de sortie trop
née sur la bonne position.
faible (ou trop fort).
• Les bornes ne sont pas convenablement raccordées.
La qualité sonore est
• Le niveau d'entrée est réglé trop haut.
insuffisante (le son est
déformé).
• Les bornes ne sont pas convenablement raccordées.
Les sons ne sont pas
naturels.
La télécommande ne
• Le câble de la télécommande est débranché.
fonctionne pas.
Solución de problemas
A menudo, lo que parece una avería se debe a un error del usuario. Antes de llamar al servicio de reparaciones, consulte la tabla siguiente.
Problema
• El fusible está fundido.
La alimentación no
puede encenderse (el
• El conector de 3 contactos no está completamente enchufado.
indicador POWER no
se enciende).
• El atenuador de los componentes de audio está en ON.
• El control del volumen se ajusta en la posición mínima.
• Los terminales de conexión están mal conectados.
No hay sonido
• Una gran entrada de energía causará el accionamiento del circuito
de protección de la unidad.
• El control de ajuste de sensibilidad de entrada no está en la posi-
El nivel de salida está
ción correcta.
muy bajo (o muy alto)
• Los terminales de conexión están mal conectados.
La calidad del sonido
• El nivel de entrada está ajustado demasiado alto.
es baja (el sonido es
distorsionado).
• Los terminales de conexión están mal conectados.
El sonido no es natu-
ral.
• El cable del mando a distancia está desenchufado.
El mando a distancia
no funciona.
For U.S.A.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or
modifications to this equipment may cause harmful interference unless
the modifications are expressly approved in the instruction manual. The
user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized
change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment may cause harmful interference to
radio communications, if it is not installed and used in accordance with the
instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer-
ence by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Supplier's Declaration of Conformity
Trade Name:
KENWOOD
Products:
POWERED ENCLOSED SUBWOOFER
Model Name:
PA-W801B
Responsible Party: JVCKENWOOD USA CORPORATION
2201 East Dominguez Street,
Long Beach, CA 90810, U.S.A.
PHONE: 310 639-9000
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
▪Dimensions / Dimensions / Dimensiones
Remote cable
4 ④
1
Câble de la télécommande
Cable del mando a distancia
6 m (19.7 ft)
Washer
16 ⑤
1
Rondelle
Arandela
Hex nut
1 ⑥
1
300 mm
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
(11-13/16")
150 mm
(5-7/8")
Cause
• Check the ⊕/⊖ polarity of the power cord and that the cords are
not shorted, then replace with a fuse with the rated capacity.
• Re-connect the cords correctly by referring to the connection ex-
ample (refer to "Connections").
• Connect the cord correctly by referring to the connection example
(refer to "Connections").
• Attach the grounding terminal to the metallic section of the vehicle
(not a coated surface) by tightly screwing it.
• Insert the connector all the way in.
• Check the connections of all cords, then connect the ⊖ cable to
the battery.
• Switch the attenuator OFF.
• Increase the volume to an optimum level (refer to "Controls").
• Connect the cord correctly by referring to the connection example
(refer to "Connections").
• Insert the connectors or jacks all the way in to the terminals.
• Turn the volume control knob and set the input level to an opti-
mum level.
• Adjust the control correctly referring to "Controls".
• Check that the RCA cable is connected properly.
• Turn the volume control knob and set the input level to an opti-
mum level.
• Connect the cords correctly by referring to the connection example
(refer to "Connections").
• Attach the grounding terminal to the metallic section of the vehicle
(not a coated surface) by tightly screwing it.
• Plug the cable into the REMOTE terminal.
• Insert the connector all the way in.
Cause
• Contrôlez les polarités ⊕ et ⊖ des cordons et assurez-vous que les
cordons ne sont pas en court-circuit, puis remplacez le fusible par
un fusible du même calibre.
• Rebranchez les cordons comme il convient en vous reportant à
l'exemple de connexion (se référer à "Raccordements").
• Branches le cordon comme il convient en vous reportant à l'exemple
de connexion (se référer à "Raccordements").
• Fixez la borne de masse à une partie métallique du véhicule (une
partie non peinte) par un serrage soigneux.
• Introduisez à fond le connecteur.
• Vérifiez les raccordements de tous les cordons puis reliez le câble ⊖
à la batterie.
• Mettez hors service l'atténuateur.
• Augmentez le niveau de sortie jusqu'à la valeur optimale (se référer
à "Contrôles").
• Branches le cordon comme il convient en vous reportant à l'exemple
de connexion (se référer à "Raccordements").
• Introduisez à fond les connecteurs et les prises.
• Tournez la molette de réglage du volume et réglez le niveau d'entrée
à un niveau optimal.
• Faire le réglage correctement en se reportant aux indications don-
nées en "Contrôles".
• Assurez-vous que le câble RCA est racordé correctement.
• Tournez la molette de réglage du volume et réglez le niveau d'entrée
à un niveau optimal.
• Branches le cordon comme il convient en vous reportant à l'exemple
de connexion (se référer à "Raccordements").
• Fixez la borne de masse à une partie métallique du véhicule (une
partie non peinte) par un serrage soigneux.
• Branchez le câble sur la borne REMOTE.
• Introduisez à fond le connecteur.
Causa
• Compruebe que la polaridad ⊕/⊖ del cable de alimentación no
esté cortocircuitada, y luego ponga un fusible del amperaje nomi-
nal.
• Vuelva a conectar correctamente los cables consultando el ejemplo
de conexión (consulte "Conexiones").
• Conecte correctamente el cable consultando el ejemplo de cone-
xión (consulte "Conexiones").
• Coloque el terminal de masa en la sección metálica del vehículo
(superficie sin cubrir) apretándolo firmemente.
• Introduzca a fondo el conector.
• Compruebe las conexiones de todos los cables y luego conecte el
cable ⊖ a la batería.
• Desconecte el atenuador.
• Aumente el volumen a un nivel óptimo (consulte "Controles").
• Conecte correctamente el cable consultando el ejemplo de cone-
xión (consulte "Conexiones").
• Inserte a fondo los conectores o las tomas en los terminales.
• Gire el mando de control de volumen y ajuste el nivel de entrada
óptimo.
• Ajuste bien el control consultando en "Controles".
• Compruebe que el cable RCA esté conectado correctamente.
• Gire el mando de control de volumen y ajuste el nivel de entrada
óptimo.
• Conecte correctamente el cable consultando el ejemplo de cone-
xión (consulte "Conexiones").
• Coloque el terminal de masa en la sección metálica del vehículo
(superficie sin cubrir) apretándolo firmemente.
• Enchufe el cable en el terminal REMOTE.
• Introduzca a fondo el conector.
For Europe / Pour l'Europe / Para Europa
Declaration of Conformity with regard to the
EMC Directive 2014/30/EU
Declaration of Conformity with regard to the
RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn,
THE NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive EMC 2014/30/UE
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RoHS 2011/65/UE
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l'UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, PAYS-BAS
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva EMC 2014/30/UE
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, PAÍSES
BAJOS
450 mm
(17-11/16")
Remedy
Remède
Solución
Information on Disposal of Old Electrical and
Electronic Equipment (applicable for countries
that have adopted separate waste collection
systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled
bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment should be recycled
at a facility capable of handling these items and their waste
byproducts. Contact your local authority for details in locating
a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste
disposal will help conserve resources whilst preventing detri-
mental effects on our health and the environment.
Information sur l'élimination des anciens équipements
électriques et électroniques (applicable dans les pays qui
ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est
apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques doivent
être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et
leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître
le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources
et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l'environnement.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctri-
cos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los
países que hayan adoptado sistemas independientes de
recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas
tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil,
deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el
tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos
residuales correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información sobre el punto
de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje
y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos
y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenwood PA-W801B

  • Page 1 Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste JVC KENWOOD Corporation otro punto del vehículo, compruebe que no haya nada peligroso al otro lado como, monedas o herramientas metálicas) en el interior de un altavoz.
  • Page 2 Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le com- ❿ REMOTE terminal merce, etc., contacter votre agent KENWOOD. Si no puede encontrar el fusible de la capacidad especificada en su This terminal is an exclusive terminal for a supplied controller to almacén etc., consulte su distribuidor KENWOOD.