Page 1
Atlantis Marine VHF Radio Radio VHF maritime OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION...
Page 43
FAIRE UN APPEL DE DÉTRESSE Pour toute référence ultérieure, transcrivez ci-dessous le nom et l’indicatif d’appel de votre bateau : Parlez lentement – clairement – calmement. 1. Vérifiez si votre radio est en marche. 2. Appuyez sur la touche 16/9 TRI du microphone afin de commuter au canal 16 (156,8 MHz).
Page 45
AFFICHAGE ACL DE LA RADIO ATLANTIS 155 ....... 11 RACCORD D'ALIMENTATION ............ 12 INSTALLATION DES PILES ............12 RECHARGE DES PILES DE LA RADIO ATLANTIS 155 .... 13 $I¿FKDJH GX QLYHDX GHV SLOHV ..........14 FIXER L'ATTACHE-CEINTURE ........... 14 )L[DWLRQ GH O
DWWDFKHFHLQWXUH ..........14 5HWUDLW GH O
DWWDFKHFHLQWXUH .............
• Verrouillage du clavier en/hors fonction • &KDQJHPHQW GH FRXOHXU G
DUULqUHSODQ GH O
DI¿FKDJH $&/ FKDQJH à 2 et à 4 niveaux (Uniden recommande jour - blanc; nuit - ambre) ajustable • &RQWUDVWH GH O
DI¿FKDJH $&/ VpOHFWLRQQDEOH SDU O
XWLOLVDWHXU niveaux de 0 à...
L'Atlantis 155 possède une tonalité spéciale qui fait vibrer l'enceinte pour éliminer l'eau à l'intérieur du boîtier (voir page F-26). # NOTE : Cette radio ne convient pas à la plongée sous-marine. Cet appareil ne convient pas à la plongée sous-marine.
Augmentation du volume CH S VOL S Diminution du canal CH T Bouton 16/9 TRI Bouton H/L LOCK Affichage ACL Haut-parleur Entrée CC "DC IN"/prise du casque d'écoute Ouverture de drainage Dragonne Bouton SCAN MEM Microphone Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
Permet d'écouter les WX ALERT désactiver la fonction canaux météorologiques. d'alerte météorologique. Touche Permet d'augmenter Permet de diminuer le d’augmentation du le niveau de volume volume rapidement. volume VOL S (Niveaux = 0 - 15). F-10 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
ACL (élevé, la radio en ou hors moyen ou faible) puis la fonction. couleur (White ou Amber). AFFICHAGE ACL DE LA RADIO ATLANTIS 155 DESCRIPTION TX (ou RX) TX = Transmission RX = Reception Mémoire. Apparaît lorsque le canal actuel est sauvegardé...
2. Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur à la prise d'allume- cigarette. INSTALLATION DES PILES Votre radio comporte 4 piles "AAA". Pour installer les piles : 1. Assurez-vous que la radio est hors fonction. 2. Retirez l'attache-ceinture, si nécessaire. F-12 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
6. Replacez le couvercle du compartiment des piles. Resserrez la vis. RECHARGE DES PILES DE LA RADIO ATLANTIS 155 Votre radio comprend un adaptateur CC pour la recharge. Procédez comme suit pour recharger la radio.
&/yZ > dd , /EdhZ )L[DWLRQ GH O
DWWDFKHFHLQWXUH Glissez l'attache-ceinture sur la radio, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. 5HWUDLW GH O
DWWDFKHFHLQWXUH Maintenez l'attache-ceinture enfoncée en la glissant vers le haut tout en la dégageant. F-14 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
Utilisez la fonction de suppression du bruit de fond lorsque du bruit de fond dérangeant est entendu lorsqu'aucun signal n'est présent. Assurez-vous de sélectionner un canal qui n'est pas en cours d'utilisation avant de régler la suppression du bruit de fond. NOTE Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-15...
3. Après une pause de deux secondes, l'unité quitte le mode de suppression du bruit de fond. TRANSMISSION ET RÉCEPTION La radio utilise les canaux maritimes des États-Unis, du Canada et internationaux. Maintenez enfoncé SQL UIC pour changer F-16 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
Page 57
écouter la réponse. TX apparaîtra à nouveau. 4. Lorsque le canal est clair, maintenez enfoncé PTT ou BOOST pour transmettre TX disparaîtra. 5. Lorsque le canal est clair, maintenez enfoncé PTT ou BOOST pour transmettre. TX apparaîtra à nouveau. Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-17...
En plus de ces trois modes de fonctionnement, votre radio vous offre deux différents modes de surveillance que vous pourrez activer pendant n'importe quel mode. En mode de surveillance, OD UDGLR YpUL¿HUD EULqYHPHQW O
DFWLYLWp G
XQ FDQDO VSpFL¿TXH SXLV retournera au fonctionnement précédent. F-18 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
WRXFKH SRXU Gp¿OHU UDSLGHPHQW j WUDYHUV OHV FDQDX[ YHUV OH bas. x Pour changer la puissance de transmission, appuyez sur la touche H/L LOCK. La puissance de transmission permutera à la prochaine puissance de transmission à chaque pression de la touche. Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-19...
: Surveillance du canal 25 09 16 09 16 09 16 Toutes les 2 secondes, la radio surveille les canaux 9 et 16. La surveillance triple est en fonction F-20 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
CH S ou CH T pour laisser ce canal et reprendre le balayage. x À la fin du balayage, appuyez de nouveau sur la touche SCAN MEM; la radio demeurera sur le dernier canal balayé. Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-21...
9 et 16 toutes les deux secondes et balayera le canal suivant : Balayage des canaux en mémoire Toutes les 2 secondes, la radio surveille les canaux 9 et 16, puisse déplace au canal 09 16 suivant. La surveillance triple est en fonction F-22 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
Si une alerte est détectée, la radio sonne une tonalité d’alerte et remet le haut-parleur en fonction. Ce mode est particulièrement utile lorsque vous jetez l’ancre pour la nuit, mais voulez demeurer informé(e) des dangers potentiels. Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-23...
Page 64
2. Maintenez enfoncée la touche 16/9 TRI à nouveau pour quitter le mode de surveillance triple. TRI disparaîtra. En mode de surveillance triple, vous pouvez changer le canal présentement sélectionné à l'aide des touches NOTE CH S ou CH T F-24 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
O
DI¿FKDJH $&/ SOXV FODLUH HW SOXV IDFLOH j OLVWH 9RXV GHYUH] d'abord accéder au mode de réglage du contraste de O
DI¿FKDJH $&/ 1. Mettez la radio hors fonction, et mettez-la en fonction en appuyant sur 16/9 TRI et WX ALERT. Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-25...
Si la radio tombe à l'eau, vous pourrez déclencher une WRQDOLWp D¿Q GH UHWLUHU O
HDX GX KDXWSDUOHXU &HWWH WRQDOLWp IHUD vibrer le haut-parleur ce qui permettra à l'eau de s'échapper à travers le drain et les ouvertures du haut-parleur. F-26 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
Û& Û ) RX VXSpULHXUH j Û & Û ) L'icône de recharge ne s'anime pas. • Assurez-vous que les bornes du chargeur et de la radio sont propres. • Remplacez les piles. Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-27...
Page 68
UIC : est-ce que votre région utilise m’entend. d’autres assignations de canaux. Où puis-je trouver le Le numéro de série se trouve numéro de série de sur une plaque à l’intérieur du ma radio? compartiment de la pile. F-28 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
Stabilité des ±5 PPM fréquences Capacité de 1 W et 3 W puissance à la sortie -34 dBm au niveau élevé; -40 dBm au Réponse parasite niveau faible Débit de courant 1000 mA (3 W) Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-29...
AVERTISSEMENT! Veuillez lire avant d’utiliser la radio. INFORMATION RELATIVE À LA RBRC Dans le cadre de son engagement à protéger l'environnement et à préserver les ressources naturelles, Uniden participe volontairement à un programme industriel RBRC pour collecter et recycler les piles Ni-MH usagées aux États-Unis.
• Portée des fréquences du transmetteur : 156,05 – 161.6 MHz Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti à la condition que cet appareil ne cause pas d’interférences nuisibles. F-36 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
à son fonctionnement QRUPDO /HV FKDQJHPHQWV HW PRGL¿FDWLRQV GRLYHQW rWUH DSSURXYpV par Uniden. Les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas approuvés par Uniden, risquent de retirer à son propriétaire son droit de l’utiliser.
été testé et s’est avéré conforme aux normes d’Industrie Canada et approuvé pour le port sur le corps à l’aide des accessoires Uniden inclus et conçus pour cet appareil. L’utilisation d'accessoires ne respectant pas les exigences d'exposition RF d’Industrie Canada doit être évitée.
Page 79
(e) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (f) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
Page 80
O¶HQWUHPLVH G¶XQ VHUYLFH SRVWDO FHUWL¿p HW DVVXUp RX G¶XQ FRXUULHU TXL vous permette de retracer ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante: Uniden America Corporation C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek, Suite 100 Roanoke, TX, 76262 F-40 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
Page 84
QUESTIONS? Visit our website at www.uniden.com. QUESTIONS? Visitez notre site Web au www.uniden.com. Printed in Vietnam Imprimé au Vietnam U01UT659ZZZ(0)