Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

TAD-DA1000
D/A CONVERTER
CONVERTISSEUR N/A
D/A-WANDLER
CONVERTITORE D/A
CONVERTIDOR D/A
數位類比轉換器
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
用戶手冊

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TAD DA1000

  • Page 1 TAD-DA1000 D/A CONVERTER CONVERTISSEUR N/A D/A-WANDLER CONVERTITORE D/A CONVERTIDOR D/A 數位類比轉換器 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES 用戶手冊...
  • Page 2: Operating Environment

    CAUTION CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT The  switch on this unit will not completely shut off REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE all power from the AC outlet. Since the power cord PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED serves as the main disconnect device for the unit, SERVICE PERSONNEL.
  • Page 3: Important

    U.S. model only IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: The lightning flash with arrowhead symbol, The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and...
  • Page 4 (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Product Name: D/A Converter Model Number: TAD-DA1000 Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. SERVICE SUPPORT DIVISION Address: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA 90810-1003, U.S.A.
  • Page 5 U.S., Canada model only European model only...
  • Page 6: Precautions In Use

    TAD-DA1000 is already turned on. This phenomenon does not indicate a malfunction of either the television, radio tuner, or the TAD-DA1000. In this event, turn off the power to the TAD-DA1000.
  • Page 7: Table Des Matières

    CONTENTS Thank you for buying this TAD product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
  • Page 8: Introduction

    Reduction of the total amount of master clock jitter has been previously suggested as a means of attaining even higher levels of sound quality, TAD Labs has taken this a step further, focusing on reduction of jitter in the low-frequency sideband ranges relative to the center frequencies, and to that end, a new Ultra-high-Precision Crystal Generator (UPCG) has been developed.
  • Page 9: Before You Start

    BEFORE YOU START Checking what’s in the box Please check that you have received the following supplied accessories in the accessory box.  Remote control unit x 1  AAA/IEC R03 dry cell batteries×2  Power cord (U.S., Canada model) DISP INPUT ...
  • Page 10: Names Of Parts And Their Functions

    To activate these buttons, hold the VOL (−) button depressed for several seconds. 5 Display The display provides graphic information about the TAD- DA1000’s many operations and functions. CAUTION  When using the volume function and connecting directly to a power amplifier (without using a pre-amplifier), be sure to make the connection only after setting the volume to “0”...
  • Page 11: Main Unit Rear Panel

    Main unit rear panel AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 ANALOG OUTPUT connectors 5 DIGITAL OUTPUT connectors Connect to Pre-Amplifier. Connect to a component equipped with a digital input • BALANCED XLR type connector. •...
  • Page 12: Remote Control Unit

    Use to change or hide information items shown in the display. D/A CONVERTER Remote control operating range Remote sensor When using the remote control unit to operate the TAD-DA1000, point the remote control at the main unit’s remote sensor within the ranges shown in the accompanying illustration. Remote 30°...
  • Page 13: Installation And Connections

    INSTALLATION AND CONNECTIONS Installation WARNING  Install the unit in a flat, level and stable location that provides fully sufficient strength to support the unit’s weight, since damage or personal injury may occur if the unit falls from its installation. When installing on a bookshelf or similar structure, be sure to confirm first that the shelf structure has sufficient strength.
  • Page 14: Connecting Up

    CAUTION  Do not turn on the power switch to the TAD-DA1000 or the other components until all connections have been completed.  When connecting components or changing connections, always set the power switch to OFF and disconnect the power cord from its AC outlet.
  • Page 15: Special Settings

    SPECIAL SETTINGS Changing the TAD-DA1000 input mode  Press the INPUT button on the main unit’s front-panel (or one of the INPUT buttons on the remote control unit). Each time the front-panel INPUT button is pressed, the input mode will change in the following order:...
  • Page 16: Usb Connections (Default Settings)

     When using a Mac computer, set the unit’s input to U2, then use a USB cable to connect the unit to a computer; the proper driver will then be automatically installed. When using a Windows terminal device, consult the TAD website (http://tad-labs.com) and download the proper driver. Consult the TAD website for driver installation instructions.
  • Page 17: Listening With Suppressed Dsd Signal Output

    Listening with suppressed DSD signal output If the DSD signal output from the USB is excessively loud and sound is distorted, you can suppress the output level to make it easier to listen. At the time of purchase, the DSD modulation rate is factory preset to 50 % (high output level). ...
  • Page 18: Troubleshooting

    Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. For information regarding computer settings, consult the TAD website (http://tad-labs. com). If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your dealer.
  • Page 19 Symptom Possible cause Remedy Display is not visible. The display viewing angle is within 45° to right/ View the display from immediately in front of the left from the front of the unit. unit. The unit is set to display off. Press the DISP button to disable the display off mode.
  • Page 20: Specifications

    SPECIFICATIONS  Body Model type ....................................D/A converter Input connectors: Digital ....................XLR x 1; Coaxial x 2; Optical x 1; USB (Standard B type) x 1 Supported sampling frequency (XLR/Coaxial) ........44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz Supported sampling frequency (Optical) ................44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz Supported sampling frequency (USB) ................44.1 kHz , 48 kHz...
  • Page 21 © 2013 TECHNICAL AUDIO DEVICES LABORATORIES, INC. All rights reserved.
  • Page 22: Précaution De Ventilation

    ATTENTION ATTENTION L’interrupteur d’alimentation  de cet appareil ne coupe pas POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU complètement le courant provenant de la prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de ARRIÈRE).
  • Page 23: La Protection De Votre Ouïe Est Entre Vos Mains

    Modèle pour Etats-Unis et Canada seulement La protection de votre ouïe est entre vos N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES mains DIRECTIVES SUIVANTES: Pour assurer le rendement optimal de votre matériel • Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de et – plus important encore – la protection de votre ouïe, pouvoir quand même entendre ce qui se passe réglez le volume à...
  • Page 24: Précautions À L'emploi

    TAD- DA1000 est déjà sous tension. Il se peut que des parasites soient audibles à l’écoute d’une émission radio quand le TAD-DA1000 est déjà sous tension. Ce phénomène n’est pas le signe d’une défaillance du téléviseur, du tuner de radio ou...
  • Page 25 TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions de votre achat de cet appareil TAD. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
  • Page 26: Introduction

    La réduction du degré total du scintillement de l’horloge maîtresse a été suggérée auparavant comme moyen d’atteindre des niveaux supérieurs de qualité sonore ; TAD Labs est allé plus loin en se concentrant sur la réduction du scintillement dans les plages de bande latérale à basses fréquences par rapport aux fréquences centrales et, à cette fin, un Générateur à cristal d’ultra-haute précision (UPCG) a été...
  • Page 27: Avant La Mise En Service

    AVANT LA MISE EN SERVICE Vérification du contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants se trouvent dans la boîte que vous avez acquise.  Télécommande x 1  Piles AAA/IEC R03 x 2  Cordon d’alimentation (Modèle pour Europe, Asie) DISP Type de fiche à...
  • Page 28: Nomenclature Des Organes Et Leurs Fonctions

    5 Afficheur Pour mettre l’appareil sous tension / en mode Veille. Cet afficheur fournit des informations graphiques sur les diverses opérations et fonctions du TAD-DA1000. 2 Voyant d’alimentation 6 Capteur du signal de télécommande Il s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension.
  • Page 29: Panneau Arrière De L'unité Principale

    Panneau arrière de l'unité principale AC IN COAXIAL 12 V COAXIAL TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Connecteurs ANALOG OUTPUT 5 Connecteurs DIGITAL OUTPUT Raccordez au pré-amplificateur. Raccordez à un composant doté d’un connecteur d’entrée • Type BALANCED XLR numérique. •...
  • Page 30: Télécommande

    30° et le capteur n’est pas approprié.  Des défaillances peuvent se produire si le TAD-DA1000 est utilisé à proximité d’autres appareils, émettant des rayons infrarouges, ou si la télécommande d’autres appareils utilisant des rayons infrarouges est utilisée à proximité. Par ailleurs, l’emploi de cette télécommande à...
  • Page 31: Installation Et Branchements

    INSTALLATION ET BRANCHEMENTS Installation AVERTISSEMENT  Installez l’appareil dans un endroit plat, stable, à niveau et qui soit suffisamment solide pour supporter son poids ; des dégâts, voire des blessures pourraient résulter si l’appareil devait tomber de l’endroit oû il est installé. Lors de l’installation sur une étagère ou un endroit comparable, assurez-vous que sa structure est suffisamment résistante.
  • Page 32: Connexions

    Connexions ATTENTION  N’allumez pas l’interrupteur d’alimentation du TAD-DA1000 ou d’autres composants avant que tous les branchements ne soient terminés.  Lors du branchement de composants ou d’un changement des connexions, réglez toujours l’interrupteur d’alimentation sur OFF (hors tension) et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Lorsque vous effectuez les connexions, branchez le cordon d’alimentation en dernier lieu.
  • Page 33: Réglages Spéciaux

    RÉGLAGES SPÉCIAUX Changement du mode d’entrée du TAD-DA1000  Appuyez sur le bouton INPUT du panneau avant de l’unité principale (ou sur un des boutons INPUT de la télécommande). A chaque pression sur le bouton INPUT du panneau avant, le mode d’entrée change dans l’ordre suivant :...
  • Page 34: Changement Du Mode D'affichage

    à l’ordinateur ; le pilote adéquat sera alors automatiquement installé. Si vous utilisez un terminal Windows, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com) et téléchargez le pilote approprié. Consultez le site web de TAD pour les instructions relatives à l’installation du pilote.
  • Page 35: Ecoute Avec Un Signal De Sortie Dsd Atténué

    ATTENTION  Si un terminal Windows est utilisé sans que le pilote ne soit installé, ou si une version Mac OS (10.5, etc.) est utilisée sans support pour le mode USB 2, ne réglez pas l’appareil pour le mode USB 2 et ne raccordez pas l’appareil à l’ordinateur, car celui-ci pourrait se bloquer.
  • Page 36: Guide De Dépannage

    Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Pour des informations relatives aux réglages de l’ordinateur, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com). Si le problème ne peut pas être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez votre revendeur.
  • Page 37 Lorsqu’il n’est pas réglé à l’entrée USB, Passez à l’entrée USB et réinitialisez les réglages que USB, l’appareil l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. sonores de l’ordinateur à TAD-USB1 ou TAD- ne peut pas lire les USB2D. fichiers musicaux via le logiciel de lecture de l’ordinateur.
  • Page 38: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE  Coffret Type de modèle ................................Convertisseur N/A Connecteurs d’entrée : Numérique ..................XLR x 1; Coaxial x 2; Optique x 1; USB (type Standard B) x 1 Fréquence d’échantillonnage acceptée (XLR/Coaxial) ...... 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Fréquence d’échantillonnage acceptée (Optique) ...............44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Fréquence d’échantillonnage acceptée (USB) ............44,1 kHz , 48 kHz...
  • Page 39  Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.  Ce document utilise les abréviations suivantes : Système d’exploitation Microsoft Windows 8 : Windows 8 Système d’exploitation Microsoft Windows 7 : Windows 7 Système d’exploitation Microsoft Windows Vista : Windows Vista ...
  • Page 40 ACHTUNG ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Der Netzschalter  trennt dieses Gerät nicht SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM Netzsteckdose gezogen werden.
  • Page 41 Nur Modell für Europa...
  • Page 42: Vorsichtshinweise Zum Gebrauch

    Substanzen das Oberflächenfinish anlösen können. Versprühen Sie keine Insektizide im Umfeld des TAD- • Feuchte oder unzureichend belüftete Orte DA1000. Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch • Orte, an denen extreme hohe oder tiefe behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Temperaturen auftreten Gebrauchsanweisung.
  • Page 43 INHALTSVERZEICHNIS Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt von TAD entschieden haben. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
  • Page 44: Einleitung

    Die Verringerung des Gesamtbetrags von Master-Taktgeber-Jitter wurde bereits früher als geeignete Maßnahme zur Erzielung einer noch höheren Klangqualität vorgeschlagen. TAD Labs hat diese Maßnahme noch verfeinert, indem sich die Ingenieure auf die Verringerung von Jitter im Seitenband des Tiefenbereichs relativ zu den Mittenfrequenzen konzentrierten, was zur Entwicklung eines neuen Ultrahochpräzisions-Kristallgenerators (UPCG) führte.
  • Page 45: Vor Der Inbetriebnahme

    VOR DER INBETRIEBNAHME Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass alle nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton enthalten sind.  Fernbedienung x 1  Trockenzelle des Typs IEC R03 (Größe  Netzkabel (Modell für Europa, Asien) „AAA“) x 2 2-Stift-Steckerausführung (für DISP...
  • Page 46: Anordnung Und Funktion Der Bedienelemente

    5 Display Mit dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet und in den In diesem Display erscheinen grafische Informationen Bereitschaftszustand umgeschaltet. über die zahlreichen Operationen und Funktionen des TAD-DA1000. 2 Betriebsanzeige 6 Fernbedienungssignal-Sensor Diese Anzeige kennzeichnet den aktuellen Betriebszustand des Gerätes.
  • Page 47: Rückwand

    Rückwand AC IN COAXIAL 12 V COAXIAL TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Analoge Ausgangsbuchsen ANALOG OUTPUT 5 Digitale Ausgangsbuchsen DIGITAL OUTPUT Diese Buchsen dienen zum Anschluss eines Verbinden Sie diese Buchsen jeweils mit der Vorverstärkers. entsprechenden digitalen Eingangsbuchse einer anderen •...
  • Page 48: Fernbedienung

    Infrarotsignale u. U. nicht empfangen, so dass das Gerät nicht auf die Signale der Fernbedienung anspricht.  Funktionsstörungen können auftreten, wenn der TAD-DA1000 in der Nähe anderer Elektrogeräte betrieben wird, die Infrarotsignale abgeben, oder wenn die Fernbedienungen derartiger Geräte in der Nähe dieses Gerätes verwendet werden.
  • Page 49: Aufstellung Und Anschlüsse

    AUFSTELLUNG UND ANSCHLÜSSE Aufstellung WARNUNG  Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Unterlage auf, deren Tragvermögen für das Gewicht das Gerätes ausreicht, da Verletzungen und Sachschäden die Folge sein können, falls das Gerät herunterfällt. Achten Sie vor der Aufstellung des Gerätes auf einem Bücherregal oder einer ähnlichen Unterlage unbedingt darauf zu überprüfen, dass das Tragvermögen des Regals ausreicht.
  • Page 50: Anschließen

    Anschließen ACHTUNG  Achten Sie unbedingt darauf, den TAD-DA1000 und die übrigen Komponenten erst dann einzuschalten, nachdem alle Anschlüsse hergestellt worden sind.  Achten Sie stets darauf, den Netzschalter auszuschalten und den Netzstecker des Netzkabels von der Netzsteckdose zu trennen, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder ändern. Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
  • Page 51: Besondere Einstellungen

    BESONDERE EINSTELLUNGEN Umschalten des Eingangsmodus des TAD-DA1000  Drücken Sie die Taste INPUT an der Frontplatte (oder eine der Tasten INPUT an der Fernbedienung). Bei jeder Betätigung der Taste INPUT an der Frontplatte wechselt der Eingangsmodus in der nachstehend gezeigten...
  • Page 52: Umschalten Des Display-Anzeigemodus

     Bei Verwendung eines Mac-Computers stellen Sie den Eingang dieses Gerätes auf U2 ein und verbinden das Gerät über ein USB-Kabel mit dem Computer, wonach der geeignete Treiber automatisch installiert wird. Bei Verwendung eines Windows-Datenendgerätes laden Sie den geeigneten Treiber bitte von der TAD-Website (http:// tad-labs.com) herunter. Anweisungen zur Installation des Treibers finden Sie auf der TAD-Website.
  • Page 53: Reduzierung Des Ausgangspegels Von Dsd-Signalen

    Nachdem Sie das Gerät über ein USB-Kabel mit dem Computer verbunden haben, schalten Sie den Eingang des Gerätes auf U2 um. Um den aktuellen Modus aufzuheben, schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftszustand um und drücken Sie dann den Netzschalter , während Sie die Taste INPUT an der Frontplatte gedrückt halten. Der aktuelle Modus kann auch aufgehoben werden, indem Sie die Funktion ALL RESET zur Rückstellung des Gerätes verwenden.
  • Page 54: Störungsbeseitigung

    Komponente liegen. Überprüfen Sie die anderen Komponenten und alle in Betrieb befindlichen Elektrogeräte. Informationen zu Computereinstellungen finden Sie auf der TAD-Website (http://tad-labs.com). Wenn sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
  • Page 55 Schalten Sie auf den USB-Eingang um, und Eingang als USB erkennt der Computer das Gerät nicht. stellen Sie die Klangeinstellung des Computers eingestellt ist, kann auf TAD-USB1 oder TAD-USB2D zurück. das Gerät keine Musikdateien mit der Wiedergabe-Software des Computers abspielen.
  • Page 56: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN  Gehäuse Modelltyp ....................................D/A-Wandler Eingangsbuchsen: Digital ....................XLR x 1; koaxial x 2; optisch x 1; USB (Standard-B-Typ) x 1 Unterstützte Abtastfrequenzen (XLR/koaxial) ........44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Unterstützte Abtastfrequenzen (optisch) ................44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Unterstützte Abtastfrequenzen (USB) ................44,1 kHz , 48 kHz , 88,2 kHz...
  • Page 57  Bei Microsoft, Windows und Windows Vista handelt es sich um eingetragene Marken bzw. Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.  In diesem Dokument werden die folgenden Abkürzungen verwendet: Betriebssystem Microsoft Windows 8: Betriebssystem Windows 8 Microsoft Windows 7: Betriebssystem Windows 7 Microsoft Windows Vista: Windows Vista ...
  • Page 58: Condizioni Ambientali Di Funzionamento

    ATTENZIONE AVVERTENZA PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, L'interruttore di accensione  di questa unità non NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON interrompe del tutto l'alimentazione dalla presa di CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE corrente alternata. Dal momento che il cavo di POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE.
  • Page 59 Solo modello per l’Europa...
  • Page 60: Precauzioni Per L'uso

    Non installare il TAD-DA1000 sopra ad amplificatori o altri componenti che generano calore. Se si installa il TAD- DA1000 su di un rack, metterlo sempre sotto amplificatori o altri componenti che generano calore. Spegnere il prodotto quando non è in uso.
  • Page 61 INDICE Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto TAD. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. PRECAUZIONI PER L’USO ............................4 Posizione di installazione .................................4 Manutenzione ....................................4 INTRODUZIONE ..............................6 Caratteristiche ..................................6...
  • Page 62: Introduzione

    La riduzione del jitter dell’orologio principale era stata proposta in precedenza per ottenere audio di qualità ancora più alta. I TAD Labs hanno fatto di più, concentrandosi sulla riduzione del jitter nelle gamme di banda laterale di bassa frequenza in relazione alle frequenze centrali e ha sviluppato a tale fine un generatore a cristalli di precisione ultra-alta (UPGG).
  • Page 63: Prima Di Iniziare

    PRIMA DI INIZIARE Contenuto della confezione Controllare che la scatola degli accessori contenga tutti i seguenti accessori.  Telecomando x 1  Batterie a secco AAA/IEC R03 x 2  Cavo di alimentazione (modello per Europa ed Asia) DISP Spinotto del tipo a 2 piedini (per INPUT l’Europa, salvo il Regno Unito) VOLUME...
  • Page 64: Nome E Funzione Delle Varie Parti

    5 Display Usarlo per accendere o portare in standby il lettore. Il display fornisce in forma grafica informazioni sulle numerose operazioni e funzioni del TAD-DA1000. 2 Indicatore di alimentazione 6 Sensore di telecomando Si accende ad indicare le condizioni di alimentazione di questa unità.
  • Page 65: Pannello Posteriore Dell'unità Principale

    Pannello posteriore dell’unità principale AC IN COAXIAL 12 V COAXIAL TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Connettori ANALOG OUTPUT 5 Connettori DIGITAL OUTPUT Da collegare ad un preamplificatore. Collegare ad un componente dotato di connettore digitale • Tipo XLR bilanciato di ingresso.
  • Page 66: Telecomando

    30° ed il sensore è eccessivo.  Se il TAD-DA1000 viene usato vicino ad apparecchi che emettono raggi infrarossi o se il telecomando di altri dispositivi a raggi infrarossi vengono usati nelle vicinanze, si possono avere funzionamenti anomali. È anche possibile che, usando il telecomando vicino ad apparecchi che fanno uso di raggi infrarossi, questi abbiano funzionamenti anomali.
  • Page 67: Installazione E Collegamenti

    INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Installazione AVVERTENZA  L’installare l’unità in una posizione piana, orizzontale e stabile che sia in grado di sostenerne il peso, dato che se cadesse si potrebbero avere danni o ferimenti. Se la si installasse su di uno scaffale o simile struttura, verificare che sia in grado di sostenerne il peso.
  • Page 68: Collegamenti

    CA. Nel fare i collegamenti, collegare sempre il cavo di alimentazione per ultimo. • Nonostante il cavo di alimentazione del TAD-DA1000 possa venire scollegato, non tentare di fare uso di cavi diversi.
  • Page 69: Impostazioni Speciali

    IMPOSTAZIONI SPECIALI Cambiamento della modalità di ingresso del TAD-DA1000  Premere il pulsante INPUT del pannello anteriore dell’unità principale (o uno dei pulsanti INPUT del telecomando). Ad ogni pressione del pulsante INPUT, l’ingresso scelto cambia nel seguente ordine: U1 or U2 (USB input)
  • Page 70: Cambiamento Della Modalità Del Display

     Se si usa un Macintosh, scegliere l’ingresso U2 di questa unità e collegarla via cavo USB al computer. Il driver adatto verrà installato automaticamente. Se si usa un computer Windows, consultare il sito Web di TAD (http://tad-labs.com) e scaricare il driver necessario. Per istruzioni di installazione del driver, consultare il sito Web di TAD.
  • Page 71: Ascolto Con Diminuzione Del Livello Segnale Dsd In Uscita

    ATTENZIONE  Se un computer che gira Windows viene usato senza installare un driver, o se si usa un Mac (OS di versione 10.5, ecc.) che non supporta la modalità USB 2, non impostare la modalità USB 2 o il computer si bloccherà. Nota Uscita digitale con ingresso USB ...
  • Page 72: Diagnostica

    Controllare gli altri componenti e gli apparecchi elettrici usati. Per quanto riguarda le impostazioni per il computer, consultare il sito web di TAD (http://tad-labs.com). Se il problema non può venire eliminato neppure facendo i controlli che seguono, consultare il proprio negoziante.
  • Page 73 Problema Causa possibile Rimedio L’unità non si spegne. Il segnale del connettore di ingresso di trigger Spegnere i dispositivo che genera il trigger a 12 V. a 12 V si trova su “H”. L’apparecchio si Se la modalità ECO (risparmio energetico) Portare la modalità...
  • Page 74: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE  Corpo Modello .................................... Convertitore D/A Connettori di ingresso Digitali ..................XLR x 1; coassiali x 2; a fibre ottiche x 1; USB (tipo Standard B) x 1 Frequenze di campionamento supportate (XLR/coassiale) ....44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Frequenze di campionamento supportate (a fibre ottiche) ..........44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Frequenze di campionamento supportate (USB) ............44,1 kHz , 48 kHz...
  • Page 75  Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.  Questo documento fa uso delle seguenti abbreviazioni: Sistema operativo Microsoft Windows 8: Windows 8 Sistema operativo Microsoft Windows 7: Windows 7 Sistema operativo Microsoft Windows Vista: Windows Vista ...
  • Page 76: Entorno De Funcionamiento

    PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO El interruptor de la alimentación  de este aparato NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO no desconecta por completo la alimentación de la UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. toma de corriente de CA.
  • Page 77 Sólo el modelo para Europa...
  • Page 78: Precauciones Para La Utilización

    • Lugares expuestos a la luz directa del sol No emplee aerosoles como puedan ser los insecticidas • Lugares húmedos o mal ventilados en torno al TAD-DA1000. Si se propone emplear un paño de limpieza químicamente tratado, antes de emplearlo • Lugares con temperaturas demasiado altas o lea las indicaciones de precaución del paño de limpieza...
  • Page 79 ÍNDICE Muchas gracias por la adquisición de este producto TAD. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
  • Page 80: Introducción

    La reducción de la cantidad total de perturbaciones oscilatorias del reloj maestro ya se había considerado con anterioridad para lograr niveles incluso más altos de calidad de sonido y TAD Labs se propuso ir todavía más lejos, centrándose en la reducción de las perturbaciones oscilatorias de las gamas de banda lateral de bajas frecuencias con respecto a las frecuencias centrales, y con esta finalidad, desarrolló...
  • Page 81: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Comprobación del contenido de la caja Compruebe que se incluyan todos los accesorios siguientes en la caja de accesorios.  Mando a distancia x 1  Pilas secas AAA/IEC R03 x 2  Cable de alimentación (modelo para Europa y Asia) DISP Tipo de clavija de 2 patillas (para su...
  • Page 82: Nomenclatura Y Funciones De Las Partes

    Utilícelo para conectar la alimentación/establecerlo en el El visualizador proporciona información gráfica sobre las modo de espera. numerosas operaciones y funciones del TAD-DA1000. 2 Indicador de la alimentación 6 Sensor remoto Se enciende para indicar el estado de la alimentación del Oriente el mando a distancia hacia este sensor para llevar aparato.
  • Page 83: Panel Posterior De La Unidad Principal

    Panel posterior de la unidad principal AC IN COAXIAL 12 V COAXIAL TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Conectores ANALOG OUTPUT 5 Conectores DIGITAL OUTPUT Conéctelas al preamplificador. Se emplean para conectarlo a un componente equipado • BALANCED tipo XLR de un conector de entrada digital.
  • Page 84: Mando A Distancia

    Sensor remoto Distancia de operación del mando a distancia Para utilizar el mando a distancia para operar el TAD-DA1000, oriente el mando a distancia al sensor remoto de la unidad principal dentro de las distancias indicadas en la ilustración de la derecha.
  • Page 85: Instalación Y Conexiones

    INSTALACIÓN Y CONEXIONES Instalación ADVERTENCIA  Instale la unidad en un lugar plano, nivelado y estable que ofrezca suficiente resistencia para soportar el peso de la unidad, porque podrían producirse daños o lesiones personales si la unidad se cayera de su lugar de instalación. Cuando lo instale en una estantería o estructura similar, no se olvide de confirmar que la estructura de estantes tenga suficiente resistencia.
  • Page 86: Conexión

    Conexión PRECAUCIÓN  No conecte el interruptor de la alimentación del TAD-DA1000 ni de los demás componentes hasta que haya completado todas las conexiones.  Cuando efectúe las conexiones y cuando desee cambiar las conexiones, desconecte siempre el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de CA.
  • Page 87: Ajustes Especiales

    AJUSTES ESPECIALES Cambio del modo de entrada del TAD-DA1000  Pulse el botón INPUT del panel frontal de la unidad principal (o uno de los botones INPUT del mando a distancia). Cada vez que se pulsa el botón INPUT del panel frontal, el modo de entrada cambiará en el orden siguiente:...
  • Page 88: Cambio Del Modo De Visualización

    Cuando emplee un dispositivo de terminal Windows, visite el sitio de TAD en la Web (http://tad-labs.com) y descargue el controlador adecuado. Consulte el sitio de TAD en la Web para ver las instrucciones para la instalación del controlador.
  • Page 89: Audición Con La Salida De Señal Dsd Suprimida

    Para cancelar el modo actual, establezca la unidad en el modo de espera, y pulse entonces el botón de la alimentación  mientras mantiene pulsado el botón INPUT de la unidad principal. El modo actual también puede cancelarse empleando ALL RESET. PRECAUCIÓN ...
  • Page 90: Solución De Problemas

    Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Para encontrar más información acerca de los ajustes del ordenador, visite el sitio de TAD en la Web (http://tad-labs.com). Si no puede solucionar el problema después de haber realizado las comprobaciones que se enumeran a continuación, consulte a su distribuidor.
  • Page 91 Cuando no se haya ajustado a la entrada USB, Cambie a la entrada USB y restablezca el ajuste ajustado la entrada el ordenador no reconocerá la unidad. del sonido del ordenador al de TAD-USB1 o TAD- a una que no sea USB2D. USB, la unidad no podrá...
  • Page 92: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES  Cuerpo Tipo de modelo................................. Convertidor D/A Conectores de entrada: Digital ....................XLR x 1; Coaxial x 2; Óptica x 1; USB (Tipo B estándar) x 1 Frecuencia de muestreo soportada (XLR/Coaxial) ......44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Frecuencia de muestreo soportada (Óptica) ................44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Frecuencia de muestreo soportada (USB) ..............44,1 kHz , 48 kHz...
  • Page 93  Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.  En este documento se emplean las abreviaturas siguientes. Windows 8: Sistema operativo Microsoft Windows 8 Windows 7: Sistema operativo Microsoft Windows 7 Windows Vista: Sistema operativo Microsoft Windows Vista ...
  • Page 94 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ Выключатель  данного устройства не ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ полностью отключает его от электросети. Чтобы СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, полностью отключить питание устройства, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА вытащите вилку кабеля питания из ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
  • Page 95 Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах Обозначение означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и для оборудования отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым...
  • Page 96: Меры Предосторожности При Использовании

    испарений, пара или высоких температур (например, на кухне). Не ставьте другие предметы сверху на данное устройство Не ставьте другие предметы сверху на модель TAD-DA1000. Во избежание негативного воздействия тепла Не устанавливайте модель TAD-DA1000 сверху на усилитель или другие компоненты, генерирующие тепло. При установке...
  • Page 97 СОДЕРЖАНИЕ Благодарим вас за покупку изделия семейства TAD. Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как правильно обращаться с этой моделью. Прочитав инструкции, сохраните их в надежном месте для использования в будущем. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ................4 Место установки ....................................4 Уход...
  • Page 98: Введение

    Снижение общего количества погрешностей синхронизации главного тактового генератора было ранее предложено в качестве способа достижения более высокого качества звучания. В лабораториях TAD Labs продвинулись в этом направлении на шаг дальше, концентрируя внимание на снижении погрешностей синхронизации в диапазонах боковой полосы низких частот по...
  • Page 99: Перед Началом Работы

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Комплектация Пожалуйста, убедитесь в наличии перечисленных ниже принадлежностей в упаковке принадлежностей.  Пульт дистанционного управления × 1  Сухие элементы питания AAA/IEC  Шнур питания (модель для Европы, Азии) R03 × 2 DISP Тип штекера с 2-мя штырьками INPUT (для...
  • Page 100: Названия Частей И Их Функции

    5 Дисплей Используется для установки питания в режим “включено”/ На дисплее отображается графическая информация о режим ожидания. многих операциях и функциях модели TAD-DA1000. 2 Индикатор питания 6 Датчик дистанционного управления Загорается, показывая состояние питания устройства. Для выполнения операций с устройством направьте...
  • Page 101: Задняя Панель Основного Устройства

    Задняя панель основного устройства AC IN COAXIAL 12 V COAXIAL TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Разъемы ANALOG OUTPUT 5 Разъемы DIGITAL OUTPUT Служат для подключения к предусилителю. Подсоединяйте к компоненту, оснащенному разъемом • Тип BALANCED XLR цифрового входа. • Тип UNBALANCED RCA •...
  • Page 102: Пульт Дистанционного Управления

    датчиком слишком мал, то пульт дистанционного управления может не работать надлежащим образом.  Использование модели TAD-DA1000 рядом с другими приборами, излучающими инфракрасный свет, или использование вблизи пультов дистанционного управления для других устройств, применяющих инфракрасный свет, может привести к неполадкам в работе устройства. И наоборот, использование данного пульта дистанционного...
  • Page 103: Установка И Подключения

    УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЯ Установка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Устанавливайте устройство в месте с плоской, ровной и стабильной поверхностью, полностью обеспечивающем достаточную прочность для удержания веса устройства, поскольку падение устройства с места его установки может привести к имущественному ущербу или травмам. При установке на книжной полке или в других похожих конструкциях обязательно...
  • Page 104: Подсоединение

    Подсоединение ВНИМАНИЕ  Не включайте питание модели TAD-DA1000 или других компонентов до тех пор, пока не будет завершено выполнение всех соединений.  При подсоединении компонентов или изменении соединений всегда отключайте выключатель питания и отсоединяйте шнур питания от розетки переменного тока. При выполнении соединений подсоединяйте шнур питания в последнюю очередь.
  • Page 105: Специальные Настройки

    СПЕЦИАЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ Переключение режима входа на TAD-DA1000 Нажмите кнопку INPUT на передней панели основного устройства (или одну из кнопок INPUT на пульте  дистанционного управления). При каждом нажатии кнопки INPUT на передней панели режим входа переключается в следующем порядке: U1 or U2 (USB input)
  • Page 106: Переключение Режима Индикации

    через USB-кабель; нужный драйвер затем будет автоматически установлен на компьютер. При использовании оконечного устройства под управлением Windows: посетите веб-сайт TAD (http://tad-labs.com) и загрузите соответствующий драйвер. Изучите на веб-сайте TAD инструкции касательно установки драйвера. • Для пользователей компьютеров Mac установка драйвера вручную не требуется. Драйвер будет установлен...
  • Page 107: Прослушивание С Понижением Выходного Уровня Dsd-Сигнала

    На данном устройстве, подключенном к компьютеру через USB-кабель, переключите вход устройства на U2. Чтобы отменить текущий режим, переключите устройство в режим ожидания, затем нажмите кнопку питания , удерживая при этом нажатой кнопку INPUT на основном устройстве. Текущий режим можно также отменить с помощью операции СБРОС ВСЕХ НАСТРОЕК. ВНИМАНИЕ...
  • Page 108: Поиск И Устранение Неполадок

    компонент неисправен, выполните проверку по указанным ниже пунктам. Иногда причина неполадки может заключаться в другом компоненте. Проверьте другие используемые компоненты и электрические приборы. Для получения информации относительно компьютерных настроек обращайтесь на веб-сайт TAD (http://tad-labs.com). Если неполадку не удается устранить даже после выполнения проверки по приведенным ниже пунктам, обратитесь за помощью к продавцу.
  • Page 109 Решение Когда вход установлен Когда не задан вход USB, компьютер не Переключите на вход USB и переустановите на какое-либо другое распознает устройство. звуковые настройки на компьютере на TAD- значение, кроме USB, USB1 или TAD-USB2D. устройство не может воспроизводить музыкальные файлы...
  • Page 110: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ  Корпус Тип модели ............................Цифро-аналоговый преобразователь Входные разъемы: Цифровые..............XLR x 1; коаксиальный x 2; оптический x 1; USB (стандартный, тип B) x 1 Поддерживаемая частота дискретизации (XLR/коаксиальный) ..44,1 кГц, 48 кГц, 88,2 кГц, 96 кГц, 176,4 кГц, 192 кГц Поддерживаемая...
  • Page 111: Серийный Номер

    Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о месяце и годе производства. Серийный номер 12 цифр 10 цифр 2 цифры Дата изготовления оборудования P1 - Год изготовления Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Символ...
  • Page 112 為確保長效產品壽命,請避免將本機安裝在下列位 置: • 陽光直射處 D3-4-2-1-3_A1_Zhtw • 潮濕或通風不良的區域 • 極高或極低溫度的區域 • 經常震動的區域 • 多灰塵或煙霧的區域 D3-4-2-1-7a_A1_Zhtw • 暴露於油煙、蒸汽或熱氣(如廚房)的區域 請勿在本機上方放置物品 請勿在TAD-DA1000的上方放置物品。 為防止熱能帶來的有害影響 請勿將TAD-DA1000安裝在擴大機頂部或其他會散熱的裝置 上。安裝在機架中時,請盡可能將TAD-DA1000安裝在擴大 機或其他散熱裝置下方的位置。 D3-4-2-1-7b*_A1_Zhtw 不使用時請關閉電源 視電視廣播的訊號狀況而定,若在T A D-D A1000已開啟時 開啟電視,電視螢幕上可能會出現雜訊。在已開啟T A D- D A1000的情形下聆聽廣播時,可能會發出雜訊。此現象並 非代表電視、廣播選台器或TAD-DA1000故障。此時請關閉 TAD-DA1000的電源。 D3-4-2-1-7c*_A1_Zhtw 維護 若要清潔TAD-DA1000,請使用拋光布輕輕擦拭本機表面以 清除灰塵。若表面髒汙嚴重,請用軟布沾上稀釋五至六倍的 中性清潔劑,擰乾後擦拭。請勿使用揮發性的化學藥劑,如...
  • Page 113 主機後面板 ................................7 遙控器 ................................. 8 安裝及連線 ............................9 安裝 ..................................9 接線方式 ................................10 特殊設定 ............................11 變更 TAD-DA1000 輸入模式 ..........................11 調整音量 ................................11 若要固定線路輸出位準為最大值 ........................11 變更顯示模式 ..............................11 USB 連線 (預設設定) ............................12 USB 2(AudioClass 2.0) ..............................12 透過抑制...
  • Page 114: 功能與特色

    簡介 激發聆聽的樂趣 Technical Audio Devices Laboratories, Inc.(TADL)延續其探索技術的精神,以毫不妥協的工藝完美重建現場表演的純淨聲音。 我們繼承了全球公認的終極聲音技術工程師Bart Locanthi的哲學 — 真正的技術是忠於基礎,因此,我們對音質方面的重視程 度遠超過技術本身。 在TADL,我們不斷地磨練技術,以建立能重現音樂音效的設備,並喚起現場音樂的能量和衝擊。 功能與特色 超高C/N*比搭載UPCG**的主時脈 根據先前有關減少主時脈抖動總數來作為獲得更高水準音質之方法的建議,TAD Lab已進一步採取此步驟,專注在減少相關中 心頻率低頻率邊帶範圍中的抖動,最後,TAD Lab終於開發出全新的超高精度水晶振盪器(UPCG)。 採用專為高速數位基地台中繼設施開發的技術,搭載專用振盪器與高純度傳導性的主時脈,CD播放機要求的極致效果得以傳 遞,在烙印訊號的光碟上重現完美表演。 *C/N: 載波雜訊比 **UPCG: 超高精度水晶振盪器 雙差動D/A轉換器 雙Burr-Brown數位音訊轉換器皆採平行連接,可改善所有指標的音訊表現,包括訊噪比、線性、動態範圍和失真。這些功能 甚至可允許忠實播放細緻的音訊訊號,在音樂重現中創造更優異的廣度。 電源裝置 TAD-DA1000配備類比與數位用途的龐大獨立專用環形變壓器,可讓每一個訊號都接續高響應,因此可實現強有力的效果和低 雜訊。 採高剛性架構與低重心 高剛性鋁製機殼可抑制外部震動產生的影響。厚重基座的位置已設計為降低重心,因此可進一步減少震動。這些設計元素都 能讓重現的音訊訊號具備出色的穩定度,並避免由揚聲器壓力與其他來源造成的震動。 高精度D/A轉換器 透過高精度D/A轉換器及取樣率轉換器執行訊號轉換,並由超高純度主時脈執行時序重建。 在USB輸入中,PCM訊號支援的取樣率上限為384 kHz和32位元,同時也支援DSD訊號的DoP格式傳輸(最大取樣率視與Mac OS的結合而定)。 線路輸出音量...
  • Page 115: 使用前

    使用前 檢查包裝內容物 請檢查是否收到下列配件盒中的隨附配件。 ' 遙控器 x 1 ' AAA/IEC R03 乾電池 x 2 ' 電源線(美國、加拿大機型) DISP INPUT ' 電源線(歐洲、亞洲機型) 2 極片插頭類型(適用於歐洲, VOLUME 英國除外) ' 操作手冊 (本手冊) MUTE 3 極片插頭類型(適用於英國、 新加坡、馬來西亞、香港) D/A CONVERTER 裝入電池 已包含配件電池,僅限用於確認本機操作;因此,這些電池可能會快速耗盡電力而無法為遙控器供電。 當您發現遙控器的操作範圍縮小時,請更換電池。 警告 ' 切勿在車內或加熱設備附近等受陽光直射或其他過熱的位置使用或存放電池。否則可能會導致電池漏液、過熱、爆炸或起 火。而且會減少電池的使用壽命或效能。 ' 請勿將電池放置在幼兒或兒童可輕易拿取之處。若遭意外吞下,請立即就醫。 小心...
  • Page 116: 零件名稱及其功能

    3 INPUT按鍵 9 耳機音量( − /+)按鍵 用於選擇輸入來源。 用於調整耳機音量。 4 VOL( − /+)按鍵 10 耳機插孔 用於調整本機線路輸出接頭的音量(類比輸出:對稱/不 在此插入耳機。 對稱)。 附註 ' 這些按鍵的預設出廠狀態皆設為停用,且輸出固定為 最大值。若要啟用這些按鍵,請按住 V O L ( − ) 按鍵數 秒。 5 顯示幕 顯示幕會提供有關TAD-DA1000眾多操作和功能的圖形資 訊。 小心 ' 使用音量功能及直接連接功率擴大機(不使用前級擴大機)時,請務必在音量設為「 0 」(零)後再進行連線。若在音 量設為預設值(最大值)時進行連線,揚聲器可能會受損。 ' 外出度假或長時間不使用本機時,應拔除電源插座的電源插頭。...
  • Page 117: 主機後面板

    主機後面板 AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 ANALOG OUTPUT接頭 5 DIGITAL OUTPUT接頭 連接至前級擴大機。 連接至配備數位輸入接頭的裝置。 • BALANCED XLR類型 • XLR(對稱)類型 • UNBALANCED RCA類型 • COAXIAL類型 2 USB連接埠 6 AC IN接頭 用於將USB纜線連接至電腦。 用於連接隨附的電源線。 3 DIGITAL INPUT接頭 連接至配備數位輸出接頭的裝置。...
  • Page 118: 遙控器

    大值。若要啟用這些按鍵,請按住主機的 VOL (−) 按鍵數 秒。 VOLUME 4 MUTE按鍵 按下可暫時關閉播放的聲音。 MUTE模式啟動時,音量顯示幕將顯示 [ - - ] 。 MUTE 5 耳機音量( − /+)按鍵 用於調整耳機音量。 6 DISP按鍵 用於變更或隱藏顯示在顯示幕中的資訊項目。 D/A CONVERTER 遙控操作範圍 使用遙控器操作TAD-DA1000時,請在隨附圖示的範圍內,將遙控器指向主機的遙控感應 器。 ' 若遙控器和遙控感應器之間有阻礙,或遙控器和遙控感應器之間的角度不佳,遙控 30° 器有可能無法正確操作。 30° ' 若在其他會散發紅外線的設備附近使用TAD-DA1000,或在附近使用其他紅外線裝 置的遙控器,可能會發生故障。另外,在其他紅外線設備附近使用本遙控器也可能 會造成這些設備故障。 ' 當您發現遙控器的操作範圍縮小時,請更換電池。 ' 若讓強烈陽光或日光燈的燈光直接照射到遙控感應器,遙控器可能會無法正確操作。在此情況下,請改變安裝位置或取 下日光燈並換到更遠的位置。...
  • Page 119: 安裝及連線

    安裝及連線 安裝 警告 ' 若本機從安裝位置掉落,可能會導致受損或人員受傷,因此請將本機安裝在平坦、水平及穩固的位置,以提供完整足夠的 強度來支撐本機重量。安裝在書架或類似結構上時,請先確認書架結構的強度足夠。 ' 切勿在本機上方放置其他物品,或是以布或片材覆蓋本機,因為這會導致散熱不佳,而造成不自然的溫度上升及潛在損 害。 小心 ' 安裝本機時,請至少與鄰近牆壁或障礙保留 10 cm 的空隙。為協助散熱,本機應安裝在離其他電氣裝置有一段距離 的位置。將本機安裝在機架上時,應至少在本機上方、後方及兩側提供 10 cm 的空隙。若在本機周圍保留的通風空間 不足,可能會導致溫度大幅上升且可能起火。 ' 切勿將本機安裝在地毯、坐墊或其他柔軟的表面上,或安裝在可能阻礙本機周圍自然氣流的狹窄位置。...
  • Page 120: 接線方式

    接線方式 小心 ' 在完成所有連線之前,請勿開啟TAD-DA1000或其他裝置的電源開關。 ' 連接裝置或變更連線時,請務必關閉電源開關,並中斷連接與AC插座間的電源線。在連線時,電源線請最後再連接。 • 儘管TAD-DA1000的電源線為卸除式,請勿嘗試使用除隨附線材以外的電源線。 連接其他裝置。 將隨附的電源線連接至TAD-DA1000的AC IN接頭。 將電源線連接至標準電源插座。 含USB連接埠的電腦 含數位輸出接頭的元件 含12 V觸發輸出接頭的元件 1. 開啟本機與電腦的電源。 2. 將本機的輸入切換為U1。 3. 使用USB纜線連接電腦與本機; 完成連接後,將自動安裝適合的 驅動程式(第14頁)。 電源線 (隨附) AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER 至 AC DIGITAL INPUT 電源插座 BALANCED BALANCED UNBALANCED 輸出接頭...
  • Page 121: 特殊設定

    特殊設定 變更TAD-DA1000輸入模式 ' 按下主機前面板上的INPUT按鍵(或遙控器上的其中一個INPUT按鍵)。 每次按下前面板 INPUT 按鍵,輸入模式都會依下列順序改變: U1 或 U2(USB 輸入) D1(XLR) D2(同軸) D4(光纖) D3(同軸) ' 在原廠預設環境中,偵測到輸入訊號時,將顯示訊號的取樣率。未偵測到輸入訊號時,顯示幕將顯示 [ - - - ] 。 ' 取樣率顯示的單位為kHz;小數點省略。 ' 如為DSD訊號,顯示 [ dSd ] 表示2.8 MHz調變,顯示 [ dSd2 ] 則表示5.6 MHz調變。 ' 變更顯示模式時,若偵測到輸入訊號,顯示幕將顯示 [ U1 ] ;若未偵測到輸入訊號,顯示幕將顯示...
  • Page 122: Usb連線(預設設定

    (AudioClass 2.0 DoP)模式。 ' 使用Windows終端機裝置時,傳送的PCM資料可高達192 kHz取樣,且DSD資料可高達2.8 MHz取樣(截至2013年10月)。 附註 ' 已確認可搭配Windows 8(64位元)、Widows 7、Windows Vista(32位元)、Mac OS 10.8、Mac OS 10.7、Mac OS 10.6 使用的功能。 ' 使用Mac電腦時,請先將本機的輸入設為U2,然後再使用USB纜線連接本機與電腦;接著便會自動安裝適合的驅動程式。 使用Windows終端機裝置時,請查閱TAD網站(http://tad-labs.com)並下載適合的驅動程式。請查閱TAD網站以取 得驅動程式安裝說明。 • Mac使用者無需手動安裝驅動程式。當本機透過USB纜線連接電腦時,將自動安裝驅動程式。 • 若要利用網際網路連線,使用者必須與網際網路服務業者簽約,並支付必要費用。 在本機進入待機模式後,請同時按下主機的INPUT按鍵和  電源按鍵。 USB輸入顯示將會從 [ U1 ] 變更為 [ U2 ] 。...
  • Page 123: 透過抑制Dsd訊號輸出來聆聽

    透過抑制DSD訊號輸出來聆聽 若USB的DSD訊號輸出明顯過大且聲音失真,您可抑制輸出位準以便輕鬆聆聽。在購買時,DSD調變率的原廠預設值為50 % (高輸出位準)。 ' 在按住主機前面板 MUTE 按鍵的同時,按下耳機音量( − )按鍵。 每次按下按鍵,DSD調變率就會在50 %(高輸出位準)和100 %(低輸出位準)間切換。 ECO(省電)模式 啟用此功能時,若未在30分鐘內偵測到輸入訊號,本機就會自動進入待機模式。 美規機型: ECO OFF(原廠預設設定) 歐規機型: ECO ON(原廠預設設定) 在本機進入待機模式後,請按住主機的耳機音量(+)按鍵,然後同時按下  電源按鍵。ECO(省電)模式將會啟用 (經過30分鐘無訊號活動後,本機將自動進入待機模式)。 顯示幕將顯示 [ ECO ON ] 訊息。 在待機模式期間,請按住主機的耳機音量( − )按鍵,然後同時按下  電源按鍵。ECO(省電)模式即會停用(本機將 不會自動進入待機模式)。 顯示幕將顯示 [ ECO OFF ] 訊息。 全部重設...
  • Page 124: 故障排除

    故障排除 人們經常錯將不正確的操作當成系統故障或異常。如果您認為本元件出現問題,請就以下各重點進行檢查。有時候問題可能 出在其他元件上。請仔細檢查其他使用中的裝置和電器設備。如需有關電腦設定的詳細資訊,請查閱TAD網站(http://tad- labs.com)。若在實施下列檢查後仍無法改正問題,請洽詢您的經銷商。 問題 可能原因 解決方法 即使正確設定輸入,也 輸入接頭未正確連接。 檢查連線。 未發出聲音。 按下主機或遙控器上的 MUTE 按鍵以取消靜音模 靜音模式已設定(「0」指示燈閃爍)。 式。 聲音太低。 請調整音量。 即使未選擇輸入,還是 雜訊出現在電源本身。 檢查您電腦的電源配線;相同的電源插座是否連 聽得見雜訊。 接太多插頭? 數位輸入沒有發出聲 數位連線不正確。 檢查數位連線。 音。 在配備數位輸出位準調整的CD播放機上,輸出 將播放機的數位輸出位準調整至適當位準。 位準設得太低。 若輸出裝置設為非P C M音訊訊號格式(D o l b y 電腦的數位播放軟體不支援該檔案格式。 Digital、DTS等),請設為PCM。 USB輸入沒有發出聲...
  • Page 125 問題 可能原因 解決方法 顯示幕的觀看角度為從本機前方左/右側45 ° 看不見顯示幕。 從本機的正前方觀看顯示幕。 內。 按下 DISP 按鍵以停用顯示關閉模式。 本機設為顯示幕關閉。 遙控器無法使用。 ' 遙控器的電池電量用盡。 ' 更換為新的電池。 ' 在7 m的距離內及本機面板左/右30 ° 弧形處使 ' 使用遙控器時離主機太遠。 ' 角度不佳。 用遙控器。 ' 與主機的直視距離遭阻礙。 ' 清除主機與遙控器之間的阻礙,或在操作遙控 器時變更為不同的位置。 ' 日光燈或其他光源的強光直接照射到訊號接 ' 重新調整燈泡的位置或其他光源,讓強光不會 收器。 照射到訊號接收器。 靜電或其他外部影響可能會造成本機故障。如有此情況,請拔下電源線插頭再重新插上。此法通常可重設本機並恢復正常操 作。若未修正問題,請洽詢您的經銷商。 本機係設計作為消費音訊產品(音訊/視訊裝置)...
  • Page 126 規格 # 本體 機型 .................................... D/A轉換器 輸入接頭: 數位 ......................XLR x 1;同軸x 2;光纖x 1;USB(標準B類型)x 1 支援的取樣頻率(XLR/同軸) ..........44.1 kHz、48 kHz、88.2 kHz、96 kHz、176.4 kHz、192 kHz 支援的取樣頻率(光纖) ..................44.1 kHz、48 kHz、88.2 kHz、96 kHz 支援的取樣頻率(USB) ................44.1 kHz 、48 kHz 、88.2 kHz 、96 kHz 176.4 kHz 、192 kHz 、352.8 kHz 、384 kHz...
  • Page 127 ' Microsoft、 Windows 和 Windows Vista 是在美國和/或其他國家的 Microsoft 公司的註冊商標或商標。 ' 本文件使用下列縮寫字: Microsoft Windows 8作業系統: Windows 8 Microsoft Windows 7作業系統: Windows 7 Microsoft Windows Vista作業系統: Windows Vista ' Apple、Macintosh及Mac OS均是Apple Inc.於美國及其他國家註冊的商標。 © 2013 TECHNICAL AUDIO DEVICES LABORATORIES, INC。 版權所有。...
  • Page 128 а: 6 D3-7-10-6_A1_Ru © 2013 TECHNICAL AUDIO DEVICES LABORATORIES, INC. All rights reserved. TECHNICAL AUDIO DEVICES LABORATORIES, INC. 4-15-3 Nishi-Shinjuku Shinjuku-ku, Tokyo 160-0023, Japan http://tad-labs.com ТЭКНИКАЛ АУДИО ДИВАЙСИЗ ЛАБОРАТОРИЗ, ИНК. ЯПОНИЯ, 160-0023, Т , С - , Н -С 4-15-3 И...

Table des Matières