Publicité

Liens rapides

WARNING: Before using this product, ensure that it is placed on completely level ground and filled to
capacity with water. Failure to do so may result in the product rolling downslope and entrapping the user
in the product, which may result in injury.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
WARNING: Adults assembly required.
Crayon
Take out the crayons and color the characters on the water blob. Please note that exposure to the sun can ruin the drawing. Be sure to wipe the drawing off with
a wet cloth immediately after use, and place the crayons back in the side pocket.
Note: Don't bite or eat the crayons. Don't leave the crayons in the water for an extended period of time.
Cleaning and Maintenance
1. When done using the product take a damp cloth to gently clean all surfaces.
Note: Never use solvents or other chemicals as they may damage the product.
2. Store in a cool, dry place and out of children's reach.
3. Check the product for damage at the beginning of each season and at regular intervals when in use.
Repair
If a chamber is damaged use the provided repair patch to fix it.
1. Completely drain the product.
2. Clean and dry the damaged area.
3. Apply the provided repair patch and smooth out any air bubbles.
ATTENTION : avant d'utiliser ce produit, vérifiez qu'il soit placé sur un sol complètement plan et rempli
d'eau selon sa capacité. Si ces consignes ne sont pas respectées, le produit peut se renverser et piéger
l'utilisateur à l'intérieur, avec un risque de blessure.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.
ATTENTION : le montage doit être effectué par un adulte.
Crayon
Sortez les crayons et coloriez les personnages sur le tapis à eau. Veuillez noter que l'exposition au soleil peut abîmer le dessin. Effacez le dessin avec un chiffon
mouillé immédiatement après utilisation et rangez les crayons dans la poche latérale.
Remarque : ne mordez pas et ne mangez pas les crayons. Ne laissez pas les crayons en plein soleil pendant de longues périodes.
Nettoyage et entretien
1. Quand vous avez fini d'utiliser le produit, essuyez délicatement toutes les surfaces avec un chiffon mouillé.
Remarque : n'utilisez jamais de solvants ni d'autres produits chimiques car ils pourraient abîmer le produit.
2. Rangez le produit au sec et au frais, hors de portée des enfants.
3. Vérifiez si le produit est abîmé au début de chaque saison et régulièrement quand vous l'utilisez.
Réparation
Si un boudin est endommagé, utilisez la rustine fournie avec pour le réparer.
1. Videz complètement le produit.
2. Nettoyez et séchez la zone endommagée.
3. Appliquez la rustine fournie avec et éliminez toutes les bulles d'air.
WARNUNG: Vor der Verwendung des Produkts überprüfen, ob der Boden gerade ist und ob ausreichend
Wasser eingefüllt wurde. Eine Nichtbeachtung kann dazu führen, dass das Produkt das Gefälle
hinunterrutscht und der Benutzer eingeschlossen wird. Dies kann zu Verletzungen führen.
BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG, BEVOR SIE DAS PRODUKT BENUTZEN.
WARNUNG: Montage nur durch Erwachsene.
Farbstifte
Die Farbstifte herausnehmen und die Figuren auf der Wasserbahn ausmalen. Durch Sonneneinstrahlung kann die Farbe ausbleichen oder völlig verschwinden.
Die Zeichnung sofort nach der Verwendung mit einem feuchten Tuch abwischen und die Stifte wieder in der Seitentasche verstauen.
Hinweis: Nicht in die Stifte beißen. Die Stifte nicht verschlucken. Die Stifte nicht über einen längeren Zeitraum im Wasser belassen.
Reinigung und Wartung
1. Verwenden Sie nach dem Gebrauch ein feuchtes Tuch, um alle Oberflächen sorgfältig zu reinigen.
Hinweis: Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder andere Chemikalien, weil diese das Produkt beschädigen können.
2. Lagern Sie alle Komponenten an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
3. Überprüfen Sie das Produkt zu Saisonbeginn und während der Benutzung in regelmäßigen Intervallen auf Beschädigungen.
Reparatur
Sollte eine Luftkammer beschädigt sein, verwenden Sie zur Reparatur den mitgelieferten Reparaturflicken.
1. Entleeren Sie das Produkt vollständig.
2. Reinigen und trocknen Sie den beschädigten Bereich.
3. Bringen Sie den mitgelieferten strapazierfähigen Reparaturflicken an und streichen Sie alle Luftblasen unter dem Flicken aus.
S-S-006322/14x21cm(#52223) JS-YF-2017-B-04809
OWNER'S MANUAL
Item No.
52223
NOTICE D'UTILISATION
Article
52223
BENUTZERHANDBUCH
Artikel
52223
Parts
One product, five crayons, repair patch
Pièces
Un produit, cinq crayons, rustine
Teile
Ein Schlagsack, fünf Farbstifte, Reparaturflicken
1
S-S-006322

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bestway H2OGO! Fun Blobz

  • Page 1 OWNER’S MANUAL Item No. Parts One product, five crayons, repair patch 52223 WARNING: Before using this product, ensure that it is placed on completely level ground and filled to capacity with water. Failure to do so may result in the product rolling downslope and entrapping the user in the product, which may result in injury.
  • Page 2 MANUALE D’USO Articolo Componenti Un Blobz,, cinque pastelli, toppa di riparazione 52223 AVVERTENZA: Prima di utilizzare il prodotto, accertarsi che sia posizionato su terreno pianeggiante e totalmente riempito d'acqua. La mancata osservanza di queste disposizioni può causare lo scivolamento del prodotto e intrappolare l'utente, provocandogli lesioni. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.
  • Page 3 BRUGERVEJLEDNING Vare Dele Et produkt, 5 farvestifter, reparationslap 52223 ADVARSEL: Før dette produkt tages i brug, skal det sikres, at det er placeret på helt vandret grund og fyldt op med den angivne mængde vand. Hvis dette undlades, kan det få produktet til at rulle ned ad bakke og fange brugeren, hvilket kan medføre personskader.
  • Page 4: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Изделие Детали одно изделие, пять полимерных мелков, ремонтная заплата 52223 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед использованием изделия убедитесь, что оно установлено на совершенно ровном участке и заполнено водой согласно его емкости. Невыполнение этого условия может привести к соскальзыванию изделия по склону вместе с пользователем, что может причинить телесные...
  • Page 5: Používateľská Príručka

    ANVÄNDARENS BRUKSANVISNING Artikel Delar En produkt, fem kritor, lagningslapp 52223 VARNING: Innan du använder denna produkt, se till att den är placerad på helt plan mark och fylld med rätt vattenkapacitet. Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till att produkten kanar nedåt med användaren inrullad, vilket kan leda till skada.
  • Page 6: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Części Poz.1Nr Jeden produkt, pięć kredek, łata naprawcza 52223 OSTRZEŻENIE: Przed użyciem tego produktu należy się upewnić, że jest on umieszczony na całkowicie równym podłożu i napełniony wodą do odpowiedniej pojemności. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować wywrócenie się produktu i uwięzienie użytkownika w produkcie, co może skutkować obrażeniami ciała.
  • Page 7: Naudotojo Vadovas

    NAUDOTOJO VADOVAS Elementas Dalys Viena pripučiama aikštelė, tvirtas taisymo lopas 52223 ĮSPĖJIMAS. Prieš naudodami šį gaminį įsitikinkite, kad jis padėtas ant visiškai lygaus paviršiaus ir yra sklidinas vandens. Priešingu atveju gaminys gali nuriedėti žemyn ir, įtraukdamas naudotoją, jį sužaloti. PRIEŠ NAUDODAMI ŠĮ GAMINĮ ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. ĮSPĖJIMAS.
  • Page 8 MANUALul UTILIZATORULUI Articol Parçalar Un produs, cinci creioane, petic de reparații 52223 AVERTISMENT: Înainte de a utiliza acest produs, asigurați-vă că este amplasat pe teren complet nivelat și umplut până la capacitate cu apă. Nereușita de a proceda astfel poate duce la rostogolirea în jos și prinderea utilizatorului în produs, care poate duce la vătămare.
  • Page 9 KASUTUSJUHEND Nimetus Osad üks matt, viis kriiti, remondilapp 52223 HOIATUS. Enne veemati kasutuselevõttu veenduge, et see on paigaldatud täielikult horisontaalsele pinnale ja täidetud veega. Selle nõude eiramisel võib see veematt kallakul alla libiseda ja kasutaja võib sellesse kinni jääda, mis võib põhjustada kehavigastuse. ENNE VEEMATI KASUTUSELEVÕTTU LUGEGE NEED JUHISED HOOLIKALT LÄBI.
  • Page 10 Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia www.bestwaycorp.com Made in China / Fabriqué...

Ce manuel est également adapté pour:

52223

Table des Matières