Kindcomfort KIT 0/1 Notice D'instruction page 2

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
atenCiÓn! si el asiento delantero del
automóvil, o cualquier otro asiento de
pasajero va provisto de airbag, no
instalar la silla de auto en sentido
contrario a la marcha. PeliGro de
Muerte o lesiones GraVes.
WarninG. do not place rear facing
child seat on front seat with airbag.
deatH or serious inJurY Can
oCCur.
danGer eXtreMe. ne Pas utiliser sur
le siège avant d´un véhicule équipé
d´un dispositif de tipe airbag. risque de
décès ou blessures graves.
attenZione. si el sedile anteriore
dell´auto, o qualsiasi altro sedile
passegero, sono dotati di airbag, non
installare le seggiolino di sicurezza
in senso contrario a quello di marcia.
PeriColo di Morte o di lesioni
GraVi.
atenÇÃo! nunCa instale esta
cadeira auto, posicionada no sentido
inverso à marcha, no banco da
frente se este estiver equipado com
airbag frontal. risCo de Morte ou
FeriMento GraVe.
WarnunG. nieMals nach hinten
gerichtete Kindersitz auf Beifahrersitz
mit airbag. tod oder sCHWere
VerletZunGen auFtreten.
Español
instrucciones de uso
sistema de retención infantil
Grupo 0/1 de 0 a 18 kg (de 0 a 4 años aprox.)
English
instruction manual
Child safety seat
Group 0/1 from 0 to 18 kg (from 0 to 4 years approx)
Français
Mode d'emploi
siège de sécurité pour enfants
Groupe 0/1 de 0 à 18 kg (environ 0 à 4 ans)
portuguEs
instruções de utilização
dispositivo de retenção para crianças
Grupo 0/1 entre 0 e 18 kg (0 aos 4 anos aprox.)
italiano
istruzioni d'uso
seggiolino di sicurezza per bimbi
Gruppo0/1, da 0 a 18 kg (da 0 a 4 anni circa)
DEutschE
Gebrauchsanweisung
Kindersitzsystem
Klasse 0/I von 0 bis 18 kg (von 0 Monaten bis 4 Jahren)
4
26
34
42
50
58

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières