SEVERIN TO 2034 Mode D'emploi
SEVERIN TO 2034 Mode D'emploi

SEVERIN TO 2034 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TO 2034:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
TO 2034
2045
4
9
14
19
24
29
34
39
44
49
55
61

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN TO 2034

  • Page 1: Table Des Matières

    TO 2034 2045 DE Gebrauchsanweisung Toastofen GB Instructions for use Toasting oven FR Mode d’emploi Mini four réchauffeur NL Gebruiksaanwijzing Toast-oven ES Instrucciones de uso Mini Horno Tostador Manuale d’uso Forno tostapane DK Brugsanvisning Toastovn SE Bruksanvisning Grillugn Käyttöohje Grilliuuni PL Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Page 4: Toastofen

    Verbrennungsgefahr! Toastofen ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und Sicherheitsbestimmungen für den weiteren Gebrauch aufbewahren. einzuhalten, dürfen Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen Reparaturen am Gerät und vertraut sind.
  • Page 5 sind vom Gerät und bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem der Anschlussleitung separaten Fernwirksystem fernzuhalten. betrieben zu werden. ∙ Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht u.a. ∙ Das Gerät kann von Erstickungsgefahr! Kindern ab 8 Jahren ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl.
  • Page 6 Gerätes direkt unter einer Platte oder Temperaturregler einem Schrank ist nicht erlaubt. Mit Hilfe des Reglerknebels kann die ∙ Die Aufstellfüße des Gerätes dürfen nicht gewünschte Temperatur gewählt werden. entfernt werden. ∙ Betreiben Sie das Gerät nicht in der 4-Stufen-Schalter Nähe oder unterhalb von Vorhängen, l Beide Heizelemente ausgeschaltet Hängeschränken oder anderen...
  • Page 7 ∙ Das Gerät vor der ersten Benutzung mit Glastür nur den Türgriff. eingeschalteter Ober- und Unterhitze ∙ Verwenden Sie bei der Entnahme des bei maximaler Temperatureinstellung Backbleches und Grillrostes nur den Griff. ca. 15 Minuten aufheizen. Dabei kann ∙ Das heiße Backblech bzw. den Grillrost ein leichter Geruch entstehen, der sich nur auf eine wärmebeständige Unterlage jedoch nach kurzer Zeit verliert.
  • Page 8: Entsorgung

    Ersatzteile oder Zubehör können bequem werden, setzen Sie sich bitte telefonisch im Internet auf unserer Homepage www. oder per Mail mit unserem Kundendienst in severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Anhang der Anleitung.
  • Page 9: Toasting Oven

    from touching the hot parts! Toasting oven ∙ In order to avoid hazards, repairs to this electrical Dear Customer, Before using the appliance, please read the appliance or its power cord following instructions carefully and keep this must be carried out by our manual for future reference.
  • Page 10 times. or separate remote-control system ∙ Caution: Keep any packaging materials well away from children – such materials ∙ This appliance may be used are a potential source of danger, e.g. of by children (at least 8 years suffocation. ∙ Every time the appliance is used, the of age) and by persons with main body including the power cord as reduced physical, sensory...
  • Page 11 be removed. 4-position switch settings ∙ Do not position or operate the appliance l No setting selected close to or underneath any wall- Upper heat cupboards or hanging objects such as Upper and lower heat curtains or any infl ammable materials. Lower heat ∙...
  • Page 12 Operation Cooking times ∙ Before using the appliance, make sure The grilling/cooking times listed are that the crumb tray is fi tted in its proper approximate only, as each type of food is of position underneath the lower heating a different nature and consistency; please element.
  • Page 13 heating element after cleaning. Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
  • Page 14: Mini Four Réchauffeur

    danger de brûlures! Mini four réchauffeur ∙ Afi n d’éviter tout risque de blessures, les réparations Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire de cet appareil électrique soigneusement les instructions suivantes et ou de son cordon conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Page 15 ∙ L’appareil et son cordon ∙ L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un d’alimentation doivent être, programmateur externe à tout moment, tenus hors ou une télécommande de portée des enfants de moins de 8 ans. indépendante. ∙ Cet appareil peut être ∙...
  • Page 16 Arrière: 12 cm Sélecteur de température Hauteur: 30 cm Le sélecteur de température sera utilisé pour ∙ L’appareil ne doit pas être installé dans choisir le niveau de cuisson souhaité. une armoire. Evitez aussi, au moment de mettre l’appareil en place, de l’installer Les 4 positions de réglage du directement sous une armoire ou tout commutateur...
  • Page 17: Utilisation

    Avant la première utilisation s’éteignent automatiquement. ∙ Nettoyez l’appareil avant de l’utiliser pour ∙ Pour arrêter la cuisson, ou pour la première fois en suivant les instructions interrompre le fonctionnement en continu, fi gurant dans le paragraphe Entretien réglez la minuterie sur 0. et nettoyage et éliminez tous les résidus ∙...
  • Page 18 Entretien et nettoyage Garantie ∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez Cet appareil est garanti par le fabricant toujours la fi che de la prise de courant et pendant une durée de deux ans à partir laissez l’appareil refroidir suffi samment. de la date d‘achat, contre tous défauts de ∙...
  • Page 19: Toast-Oven

    apparaat worden erg heet Toast-oven tijdens gebruik. Verbranding kan plaatsvinden bij het Beste Klant, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men aanraken van hete de volgende instructies goed doorlezen en onderdelen. bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door ∙...
  • Page 20 geval schoonmaken of Raadpleeg voor uitgebreide informatie de paragraaf onderhoudswerkzaamheden ‘Algemeen onderhoud en verrichten, tenzij onder schoonmaken’. toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud ∙ Dit apparaat is niet bedoeld zijn. voor gebruik met een ∙ Het apparaat en het externe tijdklok of een aparte afstandsbediening.
  • Page 21 onderliggende verwarmingselementen verantwoordelijkheid wanneer dit gaat druppelen. apparaat verkeerd gebruikt word of ∙ Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter. wanneer de veiligheidsinstructies niet ∙ Gebruik het apparaat niet buitenshuis. opgevolgd worden. ∙ Voldoende ventilatie moet altijd aanwezig ∙ Dit apparaat is bestemd voor zijn.
  • Page 22 de verhittingselementen uitgeschakeld zijn. naar de gewenste level en gebruik de Om het hele apparaat uit te schakelen knop van de tijdklok om de gewenste moeten ook de verwarmingselementen kooktijd te selecteren. uitgeschakeld worden. ∙ Voor het met bovenverwarming koken of grillen kunnen zowel de boven als Indicator lamp de boven en onder elementen worden...
  • Page 23 Afval weggooien Temperatuur / Grill/ Product Instrumenten gemerkt met dit instelling Kooktijd symbool moeten apart weggegooit Pizza 220°C worden van het huishouidelijke 13-15 min. (diepvries) afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan Toast 220°C 10-14 min. recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de Hawaii menselijke gezondheid beschermen.
  • Page 24: Mini Horno Tostador

    su funcionamiento. ¡Se Mini Horno Tostador pueden producir quemaduras al tocar las Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente partes calientes! estas instrucciones y conserve este manual ∙ Para evitar cualquier peligro, para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se la reparación del aparato han familiarizado con estas instrucciones.
  • Page 25 esté bajo vigilancia y tengan información detallada, consulte la sección Limpieza más de 8 años. y Mantenimiento General. ∙ El aparato y su cable ∙ El aparato no debe eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance ser utilizado con un de niños menores de 8 temporizador externo ni años.
  • Page 26 que se respeten las siguientes distancias - por los clientes de hoteles, pensiones, mínimas de una pared u otro objeto: etc. y establecimientos similares, Lado: 12 cm - en casas rurales. Posterior: 12 cm Superior: 30 cm Mando de control de temperatura ∙...
  • Page 27 posición 0. cambiar durante el proceso de cocción. ∙ Cuando el tiempo programado ha llegado Puesta en Marcha a su fi nal, una señal acústica indicará que ∙ Limpie el aparato (ver Limpieza y el horno se ha apagado. Mantenimiento General) y retire ∙...
  • Page 28 Eliminación Tiempo Temperatura / Los dispositivos en los que fi gura Alimento de asado/ ajuste este símbolo deben ser eliminados cocción por separado de la basura Pizza 220°C 13-15 doméstica, porque contienen (congelada) mins. componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a Tostada 220°C 10-14...
  • Page 29: Forno Tostapane

    raggiungono temperature Forno tostapane molto alte durante il funzionamento. Il contatto Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi con gli elementi caldi raccomandiamo di leggere attentamente le potrebbe causare delle seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio scottature.
  • Page 30 consentito di giocare con non immergetelo in acqua. ∙ Pulite sempre l’apparecchio l’apparecchio. dopo l’uso. Per informazioni ∙ Ai bambini non deve dettagliate, consultate la essere consentito di effettuare operazioni di sezione “Manutenzione pulizia o di manutenzione generale e pulizia”. sull’apparecchio a meno che ∙...
  • Page 31 sistemate correttamente il vassoio soggette a riscaldarsi. raccoglibriciole nella sua sede sotto gli ∙ Non lasciate pendere liberamente il cavo elementi riscaldanti inferiori. di alimentazione. ∙ L’olio o il grasso surriscaldato può ∙ Spegnete sempre l’apparecchio e prendere fuoco. Consigliamo, pertanto, disinserite la spina dalla presa di di non sovraccaricare la teglia;...
  • Page 32 Il contaminuti Funzionamento Il timer contaminuti può essere utilizzato per ∙ Prima di mettere in uso l’apparecchio, stabilire un determinato tempo di cottura (sino assicuratevi che il vassoio raccoglibriciole a 60 minuti). sia stato inserito correttamente sotto Per spegnere l’apparecchio, ruotate la l’elemento riscaldante inferiore.
  • Page 33 il selettore della temperatura prodotti per la pulizia del forno del tipo a sull’impostazione più bassa e l’interruttore spray. a 4 posizioni sulla posizione l. ∙ Le pareti esterne dell’apparecchio ∙ Disinserite la spina dalla presa di corrente vanno pulite con un panno umido non a muro.
  • Page 34: Toastovn

    forsigtighed: Forbrændinger Toastovn kan opstå ved berøring af de varme dele. Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne ∙ For at undgå farer skal brugsanvisning læses omhyggeligt, og reparation af dette derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der elektriske apparat eller dets er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Page 35 som er yngre en 8 år. til brug ved hjælp af en ekstern timer eller et separat ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne udgør en fjernstyringssystem. mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. ∙ Dette apparat kan benyttes kvælning.
  • Page 36 eller under hængende genstande såsom minuturet er aktiveret. gardiner eller andet brandbart materiale. ∙ Brug kun apparatet på et varmefast Minutur arbejdsbord, som tåler stænk og pletter. Minuturet kan benyttes til enten at vælge en Placer ikke apparatet på eller nær tidsbestemt tilberedningstid (op til 60 minutter).
  • Page 37 ∙ Forvarm ovnrummet i adskillige Bagetider minutter ved hjælp af begge De grill- og stegetider der er angivet varmelementer og med lågen lukket. Sæt herunder er kun omtrentlige, da al mad der temperaturregulatoren på den ønskede skal tilberedes er forskellig og af forskellig temperatur og brug minuturet til at vælge konsistens;...
  • Page 38 tilbage efter rengøringen, skal man sørge for at placere den korrekt under varmeelementerne. Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.
  • Page 39: Grillugn

    man rör de heta delarna. Grillugn ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa elektriska apparat eller dess denna bruksanvisning noga och spara den elsladd endast utföras av vår för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med kundservice.
  • Page 40 ∙ Denna apparat kan endast fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.ex. risk för kvävning. användas av barn (minst 8 ∙ Innan varje användning bör apparaten år gamla) och av personer samt dess elsladd och monterade tillbehör inspekteras noga så att de inte som har minskad fysisk har några skador.
  • Page 41 är okänslig för stänk eller fl äckar. Placera till position 0. Då du vill förprogrammera inte apparaten på eller i närheten av heta tillagningstiden vrider du knappen medsols till ytor, öppen eld eller lättantändliga ångor. den önskade tiden. ∙ Se till att elsladden inte kommer i kontakt Om du vill ställa in en tid som är mindre än 10 med apparatens heta ytor.
  • Page 42 ∙ Placera maten på grillgallret. När du lagar Temperatur / Grillnings-/ mat som innehåller fett eller fukt, bör du inställning tillagningstid använda bakplåten för att förhindra att Pizza 220°C fett eller fukt droppar på apparatens inre 13-15 min. delar. (fryst) ∙...
  • Page 43 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 44: Grilliuuni

    palovammoja! Grilliuuni ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen huoltopalvelu saa korjata laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tämän sähkölaitteen ja uusia tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin liitäntäjohdon. Jos tarvitaan ohjeisiin.
  • Page 45 fyysisesti, aistillisesti tai esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitäntäjohdon vetämiseen on käytetty henkisesti rajoittunut liikaa voimaa, laitetta ei saa enää käyttää: toimintakyky tai joilla on näkymättömätkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä vaaratilanteita. puuttuvat tai vajavaiset ∙ Älä koske lämpöelementteihin. tiedot laitteen toiminnasta, ∙...
  • Page 46 laitteesta. ajastinta ensin hieman suurempaan ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta aina asetukseen ja kääntämällä sitä sitten hitaasti - käytön jälkeen, takaisin halutun aika-asetuksen kohdalle. - jos laitteessa on käyttöhäiriö, Kun ohjelmoitu aika loppuu, äänimerkki - ennen laitteen puhdistamista. ilmoittaa lämpöelementtien sammumisesta. ∙...
  • Page 47 ylä- tai alalämpöä. Laitteen puhdistus ja hoito ∙ Kytkimen asentoa voi muuttaa ∙ Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ja kypsennyksen aikana. anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen sen ∙ Kun säädetty kypsennysaika päättyy, puhdistamista. ajastin sammuttaa lämpöelementit ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista automaattisesti.
  • Page 48 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Page 49: Piekarnik-Toster

    dostępne części nagrzewają Piekarnik-Toster się do wysokiej temperatury. Kontakt z nimi grozi Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie poparzeniem! zapoznać się z poniższą instrukcją, ∙ Aby zachować którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane bezpieczeństwo, wszelkie wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Page 50 zabawki przez dzieci. na ten temat znajdują się w punkcie Czyszczenie i ∙ Nie wolno pozwalać konserwacja. dzieciom na wykonywanie ∙ Urządzenie nie jest jakichkolwiek prac związanych bezpośrednio przystosowane do bycia z konserwacją lub uruchamianym przy użyciu czyszczeniem urządzenia, zewnętrznego czasomierza lub odrębnego systemu a jeżeli już, to dziecko musi zdalnego sterowania.
  • Page 51 elementami grzejnymi tackę na okruchy. elektrycznego każdorazowo: ∙ Rozgrzany olej może się łatwo zapalić. - po zakończeniu pracy Dlatego nie należy przepełniać blachy - w przypadku awarii urządzenia do pieczenia. Pozwoli to zapobiec - przed przystąpieniem do czyszczenia skapywaniu tłuszczu na dolne elementy urządzenia.
  • Page 52 najpierw przekręcić czasownik na nieco ∙ Produkty przeznaczone do pieczenia wyższą pozycję, po czym powoli przekręcić go umieścić na kratce grilla. W przypadku z powrotem do żądanego ustawienia. produktów zawierających dużą ilość Po upływie zaprogramowanego czasu słychać tłuszczu zaleca się stosowanie blachy do będzie sygnał...
  • Page 53 Czas pieczenia/pieczenia na rożnie zmywarce do naczyń. Podany poniżej czas pieczenia/pieczenia ∙ W razie potrzeby tackę na okruchy można na rożnie jest tylko orientacyjny, gdyż każdy wyjąć do mycia i umyć w gorącej wodzie produkt żywnościowy różni się rodzajem, z dodatkiem płynu. Po umyciu należy konsystencją...
  • Page 54 jak szkło, elementy z tworzyw sztucznych, żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować...
  • Page 55: Φουρνάκι

    Φουρνάκι Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Προειδοποίηση: Η πόρτα, καθώς και οι Οδηγίες χρήσης προσιτές επιφάνειες της Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες συσκευής, θερμαίνονται χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο κατά τη λειτουργία. Μπορεί για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να...
  • Page 56 ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να και μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό. επιτρέπεται να παίζουν με ∙ Να καθαρίζετε πάντα τη τη συσκευή. συσκευή μετά τη χρήση. Για ∙ Δεν πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά να εκτελούν λεπτομερείς πληροφορίες, οποιαδήποτε...
  • Page 57 συλλογής σταγόνων στη σωστή θέση κρέμεται ελεύθερο. κάτω από τα κάτω θερμαντικά στοιχεία. ∙ Φροντίζετε πάντα να κλείνετε τη ∙ Το υπερθερμασμένο λάδι ή λίπος συσκευή, και να βγάζετε το ηλεκτρικό μπορεί να αναφλέγονται. Επομένως, μην καλώδιο από την πρίζα παραγεμίζετε...
  • Page 58 Χρονοδιακόπτης Λειτουργία Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ∙ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, χρονοδιακόπτη για να επιλέξετε ένα βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος συλλογής συγκεκριμένο χρόνο μαγειρέματος (έως 60 σταγόνων βρίσκεται τοποθετημένος λεπτά). στη σωστή θέση κάτω από το κάτω Για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα, θερμαντικό...
  • Page 59 πόρτας για να ανοίξετε τη ζεστή γυάλινη Γενικός καθαρισμός και φροντίδα πόρτα μετά τη λειτουργία. ∙ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ∙ Όταν αφαιρείτε το ταψί ψησίματος ή ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το τη σχάρα, να χρησιμοποιείτε τη λαβή ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει κρυώσει ταψιού...
  • Page 60 Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και μόνο αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί...
  • Page 61: Печь - Тостер

    Печь - тостер Важные указания по технике безопасности ∙ Будьте осторожны: Уважаемый покупатель! при работе прибора Перед использованием этого прибора его дверца и поверхность прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите сильно нагреваются. При его под рукой, так как оно может прикосновении...
  • Page 62 и умением только не мойте прибор и не погружайте его в воду. при условии, что они ∙ Всегда очищайте прибор находятся под присмотром после использования. или получили инструктаж по пользованию данным Чтобы получить более прибором, полностью подробную информацию осознают все опасности, по...
  • Page 63 основном устройстве, включая любым другим подобным предметом. и шнур питания, так и на любом ∙ Не следует снимать ножки, дополнительном, если оно прикрепленные к нижней части установлено. Если вы роняли прибор прибора. на твердую поверхность или прилагали ∙ Не устанавливайте прибор и не чрезмерное...
  • Page 64 сельской местности; элементы. - постояльцами в отелях, мотелях и т. д. и в других подобных заведениях; Индикаторная лампочка - в гостевых домах с предоставлением Индикаторная лампочка загорается при ночлега и завтрака. включении прибора. Это происходит, как только истекает предварительно Регулировка температуры установленное...
  • Page 65 ∙ Закройте дверцу, установите регулятор Температурная Время жарки/ Продукт температуры на нужный уровень уставка приготовления нагрева и установите ручкой таймера Пицца 220°C желаемое время готовки. 13-15 мин ∙ Для запекания или жарки в верхней (замороженная) части прибора, используйте верхний 220°C или...
  • Page 66 вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Page 69 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes...
  • Page 70 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +47 9244 8641 Baghdad - Iraq Tel: +961 1 244200...
  • Page 71 214 20 Malmö Stand: 04.2015 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Page 72 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Ce manuel est également adapté pour:

To 2045To 2035To 2036

Table des Matières