Workzone GT-FM-04 Mode D'emploi

Workzone GT-FM-04 Mode D'emploi

Hygromètre pour construction et bois
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par : |
Commercializzato da:
GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG
DOMSTR. 19
20095 HAMBURG
GERMANY
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTENZA POST-VENDITA
84470
00800 / 093 485 67
CH
(kostenfrei)
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
Modell/Type/Modello:
ANNI GARANZIA
GT-FM-04
09/2018
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzione per l'uso
BAU- UND
HOLZFEUCHTEMESSGERÄT
HYGROMÈTRE POUR CONSTRUCTION ET BOIS |
MISURATORE DI UMIDITÀ DEL LEGNO E DEI
MATERIALI EDILI
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be-
nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch-
ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe ei-
ner Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht's
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.
Deutsch ......6
Français .... 25
Jetzt ausprobieren
Italiano .....46
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den fol-
genden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu
erworbenes Aldi-Produkt.
Ihr ALDI-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch
im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.
aldi-service.ch.
Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ........................................................................... 4
Lieferumfang/Geräteteile ............................................ 6
Allgemeines ..................................................................... 7
Zeichenerklärung ...........................................................8
Sicherheit..........................................................................9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.............................9
Sicherheitshinweise .................................................. 10
Erstinbetriebnahme ......................................................14
Bedienung .......................................................................14
Batterie einsetzen .......................................................14
Messung vorbereiten .................................................14
Messung durchführen ...............................................15
Batterie wechseln ......................................................20
Reinigung und Aufbewahrung ................................20
Fehlersuche .................................................................... 22
Technische Daten .......................................................... 23
Konformitätserklärung ............................................... 23
Entsorgung..................................................................... 24
Verpackung entsorgen ............................................. 24
Altgerät entsorgen .................................................... 24
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone GT-FM-04

  • Page 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 22 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ................4 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ......27 Généralités ..................28 Lire le mode d’emploi et le conserver ........28 Légende des symboles ............... 29 Sécurité ..................30 Utilisation conforme à l’usage prévu ........30 Consignes de sécurité ...............31 Première mise en service ............
  • Page 23: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄ pièces de l’appareil Capuchon de protection Capteur Écran Touche mode Touche fermeture ( ) Touche marche/arrêt ( ) Pile (9 V) Couvercle du compartiment à pile Compartiment à pile Clip de connexion de la pile Touche de réinitialisation Carte de garantie / Conditions de garantie Une pile 9 V de type 6F22/6LR61...
  • Page 24: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet hygromètre pour construction et bois. Il contient des infor- mations importantes pour l’utilisation. Pour faciliter la compréhension, l’hygromètre pour construction et bois sera seulement désigné par «hygro- mètre»...
  • Page 25: Légende Des Symboles

    Légende des symboles Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’hygromètre ou sur l’embal- lage. Ce symbole/mot signalétique dé- AVERTISSEMENT ! signe un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Page 26: Sécurité

    Sécurité Déclaration de conformité (voir chapitre «Dé- claration de conformité»): Les produits mar- qués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace écono- mique européen. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu L’hygromètre est exclusivement conçu comme appareil combiné, à...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité Dangers pour les enfants AVERTISSEMENT ! et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites (par exemple des per- sonnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Page 28 Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans et personnes vulnérables éloignés de l’hy- gromètre et des piles. − Ne laissez pas l’hygromètre sans surveil- lance lors de son fonctionnement. − Les capteurs sont pointus. Protégez-vous des blessures et l’hygromètre des dégâts, en remettant le capuchon de protection immédiatement après la mesure.
  • Page 29 Sécurité − Lors de l’insertion des piles, veillez à la pola- rité correcte. −Ne démontez pas les piles. − Rangez les piles dans un endroit frais et sec. N’exposez pas les piles à une température excessive (par ex. lumière directe du soleil) et ne les jetez pas dans le feu.
  • Page 30: Risque D'endommagement

    Sécurité Risque AVIS ! d’endommagement! La manipulation non conforme de l’hygro- mètre peut provoquer des dommages sur l’hygromètre. − Protégez l’hygromètre de la poussière, de la canicule, du froid ainsi que des secousses violentes et des chocs. − N’exposez pas l’hygromètre aux gouttes ou aux projections d’eau.
  • Page 31: Première Mise En Service

    Première mise en service / Utilisation Première mise en service 1. Retirez l’hygromètre et la pile de l’emballage. 2. Vérifi ez si l’hygromètre ou la pile présente des dom- mages. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’hygromètre. Adres- sezvous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
  • Page 32: Effectuer Une Mesure

    Utilisation Effectuer une mesure Risque de blessure! ATTENTION ! Les capteurs de l’hygromètre sont pointus. Vous pouvez vous piquer ou vous blesser. − Ne pointez jamais les capteurs en direction d’autres personnes et d’autres animaux. − Après l’utilisation remettez immédiatement le capuchon de protection sur les capteurs.
  • Page 33 Utilisation Une mesure avec l’hygromètre ne peut se faire que jusqu’au fond, en enfonçant les capteurs dans la ma- tière. Les capteurs doivent être solidement enfoncés dans la matière à mesurer et pénétrer dans le bois, le plâtre etc. 1. Mettez en route l’hygromètre avec la touche marche/ arrêt ( ) affi...
  • Page 34 Utilisation 5. Appuyez les deux capteurs 2 simultanément dans la surface de la matière. Après 1–2 secondes, vous pouvez lire le pourcentage. La pression augmente sur les capteurs, lorsqu’il s’agit de surface rugueuse. Pour obtenir un résultat correct, il n’est pas nécessaire d’appuyer de façon exagérée sur les capteurs.
  • Page 35 Utilisation 7. Lorsque vous effectuez une mesure dans une zone où l’écran n’est pas lisible, appuyez sur la touche fermeture L’affi chage sera enregistré et le symbole de cadenas s’affi che ( ). 8. Pour effectuer une mesure, appuyez une fois encore sur la touche fermeture ( ).
  • Page 36 Utilisation...
  • Page 37: Remplacer La Pile

    Nettoyage et rangement Remplacer la pile Lorsque le symbole de pile ( ) s’affi che à l’écran , la pile doit être changée. 1. Enlevez le couvercle du compartiment à pile à l’ar- rière de l’hygromètre. 2. Retirez le clip de connexion de la pile de la pile usée.
  • Page 38 Nettoyage et rangement Risque AVIS ! d’endommagement! Une manipulation non conforme de l’hygro- mètre peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de net- toyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet si- milaire.
  • Page 39: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Panne Cause possible et dépannage Le résultat de Le bon matériel n’est pas correc- mesure est visible- tement utilisé. ment trop élevé ou − Réglez le bon matériel avec la trop basse. touche mode Les capteurs ne sont pas correctement enfoncés dans la matière à...
  • Page 40: Données Techniques

    Données techniques / Déclaration de conformité Données techniques Modèle: GT-FM-04 Alimentation électrique: /15 mA 1× pile monobloc 9 V Type 6F22/6LR61 Résolution: 0,1 % Plage de mesure: voir chapitre «Effectuer une mesure» Classe de protection: IP20 Humidité de l’air: jusqu’à 80 % max (relatif) Ce mode d’emploi peut être téléchargé...
  • Page 41: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les fi lms dans la collecte de recyclage. Élimination de l’hygromètre (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...

Table des Matières