Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ultraschall-Entfernungsmesser
Télèmètre à ultrasons
Ultrasone afstandsmeter
GT-UDM-06
BEDIENUNGSANLEITUNG
• MODE D'EMPLOI
2 31
AN: DE 2009010098357/BE 27076316
• BEDIENINGSHANDLEIDING
32 59
03/2026
60 88
27076316
GTIN: 04068706791512
03/2026
PO51033400
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone GT-UDM-06

  • Page 1 Ultraschall-Entfernungsmesser Télèmètre à ultrasons Ultrasone afstandsmeter GT-UDM-06 AN: DE 2009010098357/BE 27076316 03/2026 BEDIENUNGSANLEITUNG • MODE D‘EMPLOI • BEDIENINGSHANDLEIDING 2 31 32 59 60 88 27076316 GTIN: 04068706791512 03/2026 PO51033400...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Reinigung und Aufbewahrung Allgemeines Störungsabhilfe Bedienungsanleitung lesen Technische Daten und aufbewahren Konformitätserklärung Zeichenerklärung Sicherheit Entsorgung Bestimmungsgemäßer Garantiekarte Gebrauch Allgemeines Sicherheitshinweise Zusätzliche Bedienungsanleitung lesen Sicherheitsanweisungen und aufbewahren für Laser Lesen Sie die Bedie- Teilebezeichnung nungsanleitung, ins- Erstinbetriebnahme Entfernungsmesser und besondere die Sicher- Lieferumfang prüfen heitshinweise, Entfernungsmesser...
  • Page 3: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Schutzklasse III: Artikel dieser Schutzklasse werden mit Schutzkleinspannung betrieben. Sicherheit Achtung Laserstrahlen! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der elektronische Entfer- nungsmesser entspricht der Der Entfernungsmesser be- stimmt die Entfernung eines Laserklasse 2 gemäß der euro- Objekts durch elektronisch päischen Sicherheitsnorm erzeugte Hochgeschwindig- EN 50689:2021, keitssignale.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Der Entfernungsmesser besitzt Der Hersteller oder Händler eine Laserorientierungsfunkti- übernimmt keine Haftung on, d. h. er sendet einen roten für Schäden, die durch nicht Laserstrahl aus, mit dem Sie bestimmungsgemäßen oder während des Gebrauchs leicht falschen Gebrauch entstanden auf ein Objekt zielen können. sind.
  • Page 5 Gefahren für Kinder und Reinigung und Benutzer- Personen mit verringerten wartung dürfen nicht von physischen, sensorischen Kindern ohne Beaufsichti- oder mentalen Fähigkeiten gung durchgeführt werden. (beispielsweise teilweise ! Halten Sie Kinder jünger Behinderte, ältere Personen als acht Jahre und hilfs- mit Einschränkung ihrer bedürftige Personen vom physischen und mentalen...
  • Page 6 ! Achten Sie beim Einlegen ! Nehmen Sie die leere Batte- auf die richtige Polarität. rien aus dem Entfernungs- messer heraus. Es besteht ! Nehmen Sie Batterien nicht die Gefahr, dass Batterie üs- auseinander. sigkeit ausläuft. ! Bewahren Sie Batterien an ! Entfernen Sie die Batterien einem kühlen, trockenen bei längerer Nichtverwen-...
  • Page 7: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Laser

    ! Benutzen Sie den Entfer- ! Verwenden Sie den Laser nungsmesser nicht, wenn er ausschließlich zum Anpeilen beschädigt ist. von Objekten. ! Das Produkt darf aus Sicher- ! Schauen Sie niemals direkt heits- und Zulassungsgrün- bzw. absichtlich in den Laser- den (CE) nicht manipuliert strahl.
  • Page 8: Teilebezeichnung

    Teilebezeichnung...
  • Page 9 1 Niveaulaser (zum 12 Aktuelles Messergebnis Anvisieren eines 13 Batterie-Zeichen Messpunktes) 14 Quadratfuß 2 Ultraschallsender/- empfänger 15 Kubikfuß 3 Messreferenz 16 Meter/Quadratmeter/ Kubikmeter 4 Anzeige 17 Speicher, Rechenergebnis 5 Taste (zum Ein- und Ausschalten bzw. 18 Speicher-Zeichen (M+) zum Einstellen der Messregerenz) 19 Anzeige der Messreferenz 6 Taste MODE...
  • Page 10: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Entfernungsmesser ein- und ausschalten Entfernungsmesser und ! Drücken Sie die Taste Lieferumfang prüfen um den Entfernungsmesser 1. Nehmen Sie den Entfer- einzuschalten. nungsmesser aus der Verpa- ! Halten Sie die Taste ca. 2 ckung. Sekunden gedrückt, um den 2. Kontrollieren Sie, ob der Entfernungsmesser auszu- Entfernungsmesser Schäden schalten.
  • Page 11: Messreferenz Ändern

    Messreferenz ändern ! In Abhängigkeit von der Ober ächenbescha enheit Die Abstandsmessung kann des gegenüberliegenden von zwei Punkten (Gerätevor- Objekts kann es zu Messfeh- derseite oder Geräterückseite) lern kommen. berechnet werden. ! Der Entfernungsmesser muss Drücken Sie kurz die Taste 90°...
  • Page 12 Liegt das gemessene Ergeb- Die Temperatur des Entfer- nis außerhalb des angegebe- nungsmessers sollte mit nen Bereichs, erscheint die der Umgebungstemperatur Fehlermeldung „Err“ in der übereinstimmen, insbeson- oberen Zeile der Anzeige. dere bei Messungen größerer Entfernungen zwischen 12 m und 16 m (39 ft bis 52 ft). Die relative Luftfeuchtigkeit sollte über 48 % liegen und die zu messende Fläche sollte min-...
  • Page 13: Abstandsmessung

    Abstandsmessung MIN. 0,6 m 10 m MAX. 16 m a = 5 m a = 2 m 16 m a = 3 m a = 8 m a = freizuhaltender Bereich...
  • Page 14 1. Halten Sie den Entfernungs- 4. Drücken Sie weiterhin die messer mit Hilfe der Was- Taste READ und bewegen serwaage 8 waagerecht in Sie den Entfernungsmesser, Richtung des gemessenen um dynamische Werte zu Objekts (z. B. die Wand). erhalten. Der gemessene Abstand wird im oberen Teil 2.
  • Page 15: Addition

    Addition ! Der Entfernungsmesser 1. Drücken Sie die Taste READ sollte sich während der Messung weiter als 60 cm Der Messwert erscheint im vom gemessenen Objekt oberen Bereich der Anzeige. be% nden. ! Um ein genaues Messer- gebnis zu erzielen, sollte die Temperatur des Ent- fernungsmessers mit der 2.
  • Page 16: Flächenmessung

    Flächenmessung Der Messwert erscheint im oberen Bereich der Anzeige. 1. Drücken Sie die Taste um den Entfernungsmesser einzuschalten. 2. Drücken Sie die Taste MODE 6, um in den Flächenmodus ) zu wechseln. 4. Drücken Sie erneut die Taste +/=, um die Summe im unteren Bereich der Anzeige anzuzeigen.
  • Page 17 4. Das Breitenzeichen (W) in Sie können nun eine neue der Anzeige blinkt und zeigt Flächenberechnung durch- die nächste auszuführende führen. Messung an. Drücken Sie die HINWEIS: Durch Drücken der Taste READ, um das Breiten- Taste MODE 6 kann zwischen maß...
  • Page 18: Flächenaddition Im Flächenmodus

    Flächenaddition im 3. Drücken Sie nach Erhalt der Flächenmodus errechneten zweiten Fläche die Taste +/= 7, um die Flä- 1. Drücken Sie die Taste +/= 7, che zum zuvor ermittelten um die berechnete Fläche aus der ersten Messung zu Wert zu addieren. speichern.
  • Page 19: Volumenmessung

    Volumenmessung 4. Das Breitenzeichen (W) in der Anzeige blinkt und zeigt 1. Drücken Sie die Taste die nächste auszuführende um den Entfernungsmesser Messung an. Drücken Sie die einzuschalten. Taste READ, um die Breite zu 2. Drücken Sie die Taste MODE messen.
  • Page 20: Volumenaddition Im Volumenmodus

    HINWEIS: Durch Drücken der Das Ergebnis wird im oberen Taste MODE 6 kann zwischen Bereich der Anzeige ange- zeigt. der Länge, der Fläche und dem Volumen gewechselt werden. Sind bereits Daten in der Anzeige vorhanden, werden diese durch Drücken der Taste MODE gelöscht. Der Das Volumen wird automa- Modus bleibt unverändert.
  • Page 21 2. Drücken Sie die Taste MODE Wiederholen Sie die o. g. 6, um die momentan ange- Schritte, um weitere Volumen zeigten Daten zu löschen. zu messen und zu addieren. Nun können Sie die zweite Um alle gespeicherten Werte Messung und Berechnung zu löschen, halten Sie die Taste durchführen (siehe Schritte MODE ca.
  • Page 22: Temperaturanzeige

    Temperaturanzeige Batterien auswechseln 1. Drücken Sie die Taste FT/M 9 HINWEIS: Wenn in der Anzei- ge das Batterie-Zeichen 13 für ca. zwei Sekunden. angezeigt wird, müssen die Die Temperatur erscheint im Batterien gewechselt werden. unteren Bereich der Anzeige. 1. Drehen Sie auf der Rückseite des Gerätes die Sicherungs- schraube des Batteriefachde- ckels heraus und ö...
  • Page 23: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und ! Geben Sie den Entfernungs- messer keinesfalls in die Aufbewahrung Spülmaschine. Sie würden Kurzschlussgefahr! In das Ge- ihn dadurch zerstören. häuse eingedrungenes Wasser HINWEIS: Der Entfernungs- kann einen Kurzschluss verur- messer ist wartungsfrei. sachen. 1. Wischen Sie den Entfer- ! Tauchen Sie den Entfer- nungsmesser ausschließlich nungsmesser niemals in...
  • Page 24: Störungsabhilfe

    Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Messergebnis Siehe Kapitel „Vermeiden von Mess- ist o ensichtlich nicht fehlern“. korrekt. Messergebnis Beachten Sie die Messreferenz (siehe weicht ca. 15 cm ab. Kapitel „Messreferenz ändern“). „Err“ erscheint in Beachten Sie den Messbereich der Anzeige. (0,6–16 m bzw.
  • Page 25: Technische Daten

    Technische Daten Luftfeuchtigkeit: bis max. 80 % (relativ) Modell: GT-UDM-06 Größe Stromversorgung: (Länge × Breite × Höhe): 3 Batterien 1,5 V ca. 138 x 60 x 32 mm Typ LR03/AAA (Activ Energy) Revisionsnummer: Stromverbrauch: < 50 mA 2026_01 Messbereich: 0,6 bis 16 m (2 bis 52 ft) Da unsere Produkte ständig...
  • Page 26: Entsorgung

    Entsorgung Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektro- Verpackung entsorgen nikgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen Entsorgen Sie die Ver- werden können, sind vor der packung sortenrein. Abgabe des Geräts an einer Er- Geben Sie Pappe und fassungsstelle von diesem zu Karton zum Altpapier, Folien in trennen und einer vorgesehe-...
  • Page 27 Verbraucher haben die Möglich- Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektro- keit zur unentgeltlichen Abgabe nikgerät umschlossen sind und eines Altgeräts bei einem rück- zerstörungsfrei entnommen nahmep ichtigen Vertreiber, werden können, sind vor der wenn sie ein gleichwertiges Neu- Abgabe des Geräts an einer gerät mit einer im Wesentlichen Erfassungsstelle von diesem...
  • Page 29 Garantiekarte (ab Kaufdatum (Kaufbeleg aufbewahren)) Artikel: Ultraschall-Entfernungsmesser GT-UDM-06 (AN: BE 27076316) Händler Firmenname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: Käufer Name/Vorname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: E-Mail: (für Statusmeldungen zur Reparatur) Unterschrift: Garantiebedingungen das von Ihnen gekaufte Produkt wurde mit größter Sorgfalt und unter ständiger Produktkontrolle hergestellt. Die Garantiefrist beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Tag des Kaufs.
  • Page 30 2. Bitte wenden Sie sich mit allen Fragen nach näheren Informationen und Bestellungen von zu ersetzenden Teilen telefonisch an unser Service Center. 3. Unsere Garantie bieten wir nach den entsprechenden gesetzlichen / landesspezifi schen Bestimmungen (Kaufnachweis durch Kassenbeleg). Schäden, die auf normalen Verschleiß, übermäßige Belastung oder unsachgemäße Nutzung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 32 Sommaire Nettoyage et rangement Dépannage Généralités Caractéristiques techniques 53 Lire et conserver ce notice d’utilisation Déclaration de conformité 54 Signi! cation des symboles 33 Élimination Sécurité Éliminer l’emballage Utilisation conforme à Élimination de produit la destination de l’appareil Carte de garantie Consignes de sécurité...
  • Page 33: Signi! Cation Des Symboles

    Signi! cation des Classe de protection III : Les articles de symboles cette classe de protection fonctionnent avec une très basse tension de protection. Sécurité Utilisation conforme à la Attention ! Faisceaux laser ! destination de l’appareil Ce télémètre électronique Le télémètre calcule la distance est conforme à...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Le télémètre possède une Risque de blessures ! Si vous fonction d’orientation du laser, il émet un rayon laser rouge qui utilisez le télémètre de façon vous permet de viser facilement inappropriée, vous risquez un objet pendant l’utilisation. de vous blesser ou de blesser d’autres personnes.
  • Page 35 Risques pour les enfants – Les enfants ont l’interdiction de jouer avec l’appareil. et personnes à capacités Les enfants ne sont pas physiques, sensorielles autorisés à nettoyer et à ou mentales réduites (par entretenir l’appareil sans être exemple, des personnes surveillés par une personne sou rant d’un handicap, responsable.
  • Page 36 ! Ne rechargez pas les piles ! Retirez les piles usagées du et ne les réactivez pas par télémètre. Le liquide contenu d’autres moyens. dans les piles risque de s’écouler. ! Respectez la polarité lorsque vos insérez les piles. ! Retirez la pile si vous n’utilisez pas le télémètre pendant une ! Ne démontez pas les piles.
  • Page 37: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Le Laser

    ! Pour des raisons de sécurité ! Ne regardez jamais et d’homologation (CE), il directement ou est interdit de manipuler ou intentionnellement dans la de modi% er le produit ! direction du rayon laser. ! N’apportez aucune ! Si le rayon laser atteint modi% cation au télémètre.
  • Page 38: Éléments De L'appareil

    Éléments de l’appareil...
  • Page 39 1 Pointeur laser (pour viser 12 Résultat des mesures un point de mesure) 13 Symbole de la pile 2 Émetteur / récepteur 14 Pied carré d’ultrasons 15 Pied cube 3 Mesure de référence 16 Mètre / mètre carré / mètre 4 Écran d’a( chage cube 5 Bouton de mise en marche...
  • Page 40: Première Mise En Service

    Première mise en Mise en marche et arrêt du télémètre service ! Appuyez sur la touche Véri! cation du télémètre et pour mettre le télémètre en du contenu du colis marche. 1. Sortez le télémètre de ! Maintenez le bouton l’emballage.
  • Page 41: Modi% Er La Mesure De Référence

    Modi! er la mesure de ! La % nition de l’objet opposé référence peut entraîner des erreurs de mesure. Le télémètre permet de mesurer la distance entre deux ! Le télémètre doit être points (partie avant ou arrière orienté à 90° par rapport à la de l’appareil).
  • Page 42 Si le résultat de la mesure température du télémètre est en dehors des limites doit correspondre à la spéci% ées, le message température ambiante, en d’erreur « Err » s’a( che sur la particulier pour les mesures ligne supérieure. de longues distances entre 12 m et 16 m.
  • Page 43: Mesure Des Distances

    Mesure des distances MIN. 0,6 m 10 m MAX. 16 m a = 5 m a = 2 m 16 m a = 3 m a = 8 m a = zone libre...
  • Page 44 REMARQUE : L’objet mesuré 1. Tenez le télémètre en position horizontal, à l’aide du niveau doit avoir une surface rigide à bulle 8, en direction de et ne pas être bloqué par des l’objet mesuré (p.ex. le mur). obstacles. ! Pour obtenir des résultats 2.
  • Page 45: Addition

    Addition La valeur de mesure s’a( che en haut de l’écran. 1. Appuyez sur le bouton READ (lecture) 10. La valeur de mesure s’a( che en haut de l’écran. 4. Appuyez à nouveau sur le bouton +/= pour a( cher la somme en bas de l’écran.
  • Page 46: Mesure De Surfaces

    Mesure de surfaces Appuyez sur le bouton READ (lecture) pour lire la mesure 1. Appuyez sur la touche 5 de la largeur qui s’a( che en pour allumer le télémètre. haut de l’écran. 2. Appuyez sur le bouton MODE La surface est 6 pour passer en mode)( automatiquement indiquée «...
  • Page 47: Addition De Surfaces En Mode Surfaces

    données sont déjà a( chées sur l’écran, vous pouvez les e acer en appuyant sur le bouton MODE. Le mode sélectionné reste inchangé. 3. Après réception de la Addition de surfaces en deuxième surface calculée, mode surfaces appuyez sur le bouton +/= 1.
  • Page 48: Mesure De Volumes

    Mesure de volumes 4. Le symbole de la largeur (W) clignote sur l’écran et 1. Appuyez sur la touche a( che la mesure suivante pour allumer le télémètre. à e ectuer. Appuyez sur le 2. Maintenez le bouton MODE 6 bouton READ pour mesurer la enfoncé...
  • Page 49: Addition De Volumes En Mode Volumes

    Addition de volumes en mode Volumes 1. Appuyez sur le bouton +/= 7 pour enregistrer le volume calculé lors de la première Le volume s’a( che mesure. automatiquement en bas de Un bip retentit et le signe l’écran. de la sauvegarde (M+) 18 6.
  • Page 50: Modi% Er L'unité De Mesure

    A chage de la température 3. Après réception de la valeur du second volume calculé, 1. Appuyez sur le bouton FT/M appuyez sur le bouton +/= 7 9 env. deux secondes. pour l’additionner à la valeur La température s’a( che en calculée précédemment.
  • Page 51: Remplacer Les Batteries

    Risque d’endommagement ! Remplacer les batteries Une utilisation incorrecte du Quand le symbole 13 est télémètre peut entraîner des a( ché, les piles doivent être dommages. changées. – N’utilisez pas de détergent 1. À l‘arrière de l‘appareil, dévis- agressif, de brosses à poils sez la vis de verrouillage du métalliques ou en nylon, couvercle du compartiment...
  • Page 52: Dépannage

    Dépannage Panne Dysfonctionnement et remèdes Le résultat de la mesure Voir le chapitre « Éviter les erreurs de est faux. mesure ». Le résultat de la mesure Véri% ez la mesure de référence (voir a( che un écart d’envi- le chapitre « Modi% er la mesure de ron 15 cm.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Degré de pollution : 2 Humidité de l’air : techniques jusqu’à 80 % max (relatif) Modèle : GT-UDM-06 Dimensions Alimentation électrique : 3 piles (longueur x largeur x hauteur) : 1,5 V (Courant continu), type env. 60 x 32 x 138 mm LR03/AAA (Activ Energy) Numéro de révision :...
  • Page 54: Déclaration De Conformité

    Déclaration de Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets conformité ménagers! Nous garantissons la Le symbole de la poubelle bar- conformité de ce rée signi% e que les appareils électriques et électroniques ne produit avec les normes doivent jamais être jetés dans actuelles.
  • Page 55 Ne jetez pas les piles Les propriétaires privés d’appa- et batteries dans les reils électriques et électroniques ordures ménagères ! peuvent les déposer dans des déchetteries municipales ou La loi oblige les consommateurs les déposer dans les points de à déposer les piles et batteries, collecte mis en place par les fa- qu’elles contiennent des subs- bricants ou les revendeurs.
  • Page 57: Carte De Garantie

    Carte de garantie (à partir de la date d’achat (conservez votre reçu)) Article : Télèmètre à ultrasons GT-UDM-06 (AN: BE 27076316) Revendeur Nom de l’entreprise : Rue/No. : Code postal, lieu : Acheteur Nom : Rue/No. : Code postal, lieu : Mail : (Pour les messages concernant l’état en cas de réparation)
  • Page 58 2. Pour toutes les questions et commandes de pièces de rechange, veuillez vous adresser par téléphone à notre centre de service après-vente. 3. Notre garantie correspond aux dispositions légales spécifi ques des pays d’achat (selon justifi catif / facture ou bon de livraison). Les endommagements dûs à...
  • Page 60 Inhoud Schoonmaken en bewaren 80 Problemen oplossen Algemeen Technische gegevens Lees en bewaar de gebruiksaanwijzing Conformiteitsverklaring Uitleg van de symbolen Afvoer Veiligheid Garantiekaart Gebruik volgens de Algemeen voorschriften Veiligheidsinstructies Lees en bewaar de gebruiks- Aanvullende veiligheids- aanwijzing. instructies voor lasers Lees de gebruiksaan- Benaming onderdelen wijzing zorgvuldig,...
  • Page 61: Uitleg Van De Symbolen

    Uitleg van de Veiligheid symbolen Gebruik volgens de voor- schriften De afstandsmeter bepaalt de afstand van een object met behulp van elektronisch gegenereerde hogesnelheids- signalen. Let op: laserstralen! Het meetresultaat kan van het De elektronische afstandsme- display worden afgelezen. ter voldoet aan laserklasse 2 De afstandsmeter is voorzien volgens de Europese veilig- van een computerchip en...
  • Page 62: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies De afstandsmeter is uitslui- tend bedoeld voor privége- Gevaar voor verwondingen! bruik en is niet geschikt voor Als u de afstandsmeter ver- commercieel gebruik. keerd gebruikt, kunt u zichzelf Gebruik de afstandsmeter al- en anderen verwonden. leen zoals beschreven in deze ! Houd uw werkplek netjes! gebruiksaanwijzing.
  • Page 63 Gevaren voor kinderen en Reiniging en onderhoud personen met verminderde door de gebruiker mogen lichamelijke, zintuiglijke niet worden uitgevoerd door of geestelijke vermogens kinderen zonder toezicht. (bijvoorbeeld gedeeltelijk ! Houd kinderen jonger dan gehandicapte personen, acht jaar en mensen die ouderen met verminderde hulp nodig hebben uit de lichamelijke en geestelijke...
  • Page 64 ! Laad batterijen niet op- ! Reinig de batterij- en de nieuw op en heractiveer contactpunten van het batterijen niet op een ande- apparaat voordat u de bat- re manier. terijen plaatst. ! Let op de juiste polariteit bij ! Verwijder de lege batterij- het plaatsen van de batterij- en uit de afstandsmeter.
  • Page 65: Aanvullende Veiligheids- Instructies Voor Lasers

    ! Gebruik de afstandsmeter ! Gebruik de laser alleen om niet als hij beschadigd is. op objecten te richten. ! Om veiligheids- en toela- ! Kijk nooit direct of met op- zet in de laserstraal. tingsredenen (CE) mag het product niet worden gemani- ! Als de laserstraal uw oog puleerd of gewijzigd! raakt, sluit dan bewust uw...
  • Page 66: Benaming Onderdelen

    Benaming onderdelen...
  • Page 67 1 Niveaulaser (voor het 12 Nieuwste meetresultaat bepalen van een meetpunt) 13 Batterijsymbool 2 Ultrasone zender/ 14 Vierkante voet ontvanger 3 Meetreferentie 15 Kubieke voet 4 Display 16 Meter/vierkante meter/ kubieke meter 5 Toets (voor het in- en uitschakelen of voor 17 Geheugen, resultaat van het instellen van de de berekening...
  • Page 68: Eerste Inbedrijfstelling

    Eerste Afstandsmeter in- en uit- schakelen inbedrijfstelling 5 om de af- ! Druk op toets Afstandsmeter en omvang standsmeter in te schakelen. van de levering controleren ! Houd de toets ongeveer 2 1. Haal de afstandsmeter uit de seconden ingedrukt om de verpakking.
  • Page 69: Meetreferentie Wijzigen

    Meetreferentie wijzigen ! de afstandsmeter moet 90° worden uitgelijnd ten De afstandsmeting kan wor- opzichte van het tegenover- den berekend vanaf twee liggende oppervlak. Gebruik punten (voorkant of achter- hiervoor de waterpas 8. kant van het apparaat). ! sterke wind kan leiden tot 5 om de Druk kort op toets meetfouten.
  • Page 70 ! Bij het optellen van ver- ! Er kunnen meetfouten op- schillende parameters (bijv. treden bij het meten van lengte plus oppervlakte) afstanden in smalle gangen wordt het plusteken (+) 11 of gangpaden. Hoe groter genegeerd en toont het de afstand, hoe groter het display het resultaat van de gebied moet zijn dat dient vorige meting.
  • Page 71: Afstandsmeting

    Afstandsmeting MIN. 0,6 m 10 m MAX. 16 m a = 5 m a = 2 m 16 m a = 3 m a = 8 m a = gebied vrij te houden...
  • Page 72 OPMERKING: Het te meten 1. Houd de afstandsmeter met object moet een stevig op- behulp van de waterpas 8 pervlak hebben en mag niet horizontaal in de richting geblokkeerd worden door van het te meten object (bijv. de muur). obstakels. 5 om de af- 2.
  • Page 73: Optellen

    Optellen 3. Druk opnieuw op de toets READ om een tweede me- 1. Druk op de toets READ 10. ting uit te voeren. De gemeten waarde ver- De gemeten waarde ver- schijnt bovenaan op het schijnt bovenaan op het display. display.
  • Page 74: Oppervlaktemeting

    Oppervlaktemeting 5 om de af- 1. Druk op toets 4. Het breedtesymbool (W) standsmeter in te schakelen. op het display knippert en geeft de volgende uit te 2. Druk op toets MODE 6 om voeren meting aan. Druk op over te schakelen naar de de toets READ om de afme- oppervlaktemodus ( ting van de breedte te zien...
  • Page 75: Oppervlaktetotaal In De Oppervlaktemodus

    6. Druk op de toets MODE om de gegevens van het display te wissen. U kunt nu een nieuwe opper- vlakteberekening uitvoeren. 2. Druk op de toets MODE 6 OPMERKING: Druk op de om de huidige weergege- toets MODE 6 om te wisselen ven gegevens te wissen.
  • Page 76: Volumemeting

    Volumemeting 5 om de af- 1. Druk op toets standsmeter in te schakelen. 2. Druk op de toets MODE 6 om over te schakelen naar Herhaal de bovenstaande de volumemodus ( stappen om meer opper- vlakken te meten en toe te voegen.
  • Page 77 4. Het breedtesymbool (W) Het volume wordt automa- op het display knippert en tisch onderaan het display geeft de volgende uit te weergegeven. voeren meting aan. Druk op 6. Druk nogmaals op de toets de toets READ om de breed- READ om te schakelen tus- te te meten.
  • Page 78: Volumetoevoeging In Volumemodus

    Volumetoevoeging in volumemodus 1. Druk op de toets +/= 7 om het berekende volume van de eerste meting op te 3. Druk na de ontvangst van slaan. het berekende tweede Tegelijkertijd klinkt er een volume op de toets +/= 7 pieptoon en verschijnt het om het volume bij de eer- geheugensymbool (M+) 18...
  • Page 79: Temperatuurweergave

    Temperatuurweergave Herhaal de bovenstaande stappen om meer volumes te 1. Houd de toets FT/M 9 gedu- meten en op te tellen. rende ongeveer twee secon- Om alle opgeslagen waarden den ingedrukt. te wissen houdt u de toets De temperatuur verschijnt in MODE ongeveer 2 seconden het onderste gedeelte van ingedrukt totdat u een dub-...
  • Page 80: Maateenheid Wijzigen

    Schoonmaken en Maateenheid wijzigen bewaren De afstandsmeter kan worden ingesteld op het imperiale Gevaar voor kortsluiting! meetsysteem (ft, sq. ft, cu. ft) Water dat in de behuizing of het metrische systeem (m, binnendringt, kan kortsluiting ). Druk kort op de toets veroorzaken.
  • Page 81 ! Stop de afstandsmeter in geen geval in de vaatwasser. Dit zou het kapot maken. OPMERKING: De afstandsme- ter is onderhoudsvrij. 1. Veeg de afstandsmeter alleen af met een licht bevochtigde doek en een beetje afwasmiddel. 2. Droog alle vochtige plekken zorgvuldig af.
  • Page 82: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Meetresultaat is duide- Zie hoofdstuk “Voorkomen van lijk niet correct. meetfouten”. Meetresultaat wijkt Let op de meetreferentie (zie hoofd- ongeveer 15 cm af. stuk “Meetreferentie wijzigen”). Op het scherm ver- Let op het meetbereik (0,6–16 m of schijnt “Err”.
  • Page 83: Technische Gegevens

    Technische gegevens Vervuilingsgraad: 2 Luchtvochtigheid: Model: GT-UDM-06 tot max. 80 % (relatief ) Voeding: 3 batterijen 1,5 V (DC), type LR03/AAA Afmetingen (Activ Energy) (lengte × breedte × hoogte): Stroomverbruik: < 50 mA ca. 138 x 60 x 32 mm...
  • Page 84: Conformiteitsverklaring

    Conformiteits- Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak verklaring betekent dat elektrische en elektronische apparaten De conformiteit van niet samen met het huisvuil het product met de mogen worden weggegooid. wettelijk voorgeschreven Consumenten zijn wettelijk normen wordt gewaarborgd. verplicht elektrische en De volledige conformiteitsver- elektronische apparaten aan klaring vindt u op het internet...
  • Page 85 Batterijen en accu’s Eigenaars van elektrische en mogen niet samen elektronische apparaten van met het huisvuil particuliere huishoudens worden afgevoerd! kunnen deze inleveren bij de inzamelpunten van de De consumenten zijn wettelijk overheidsinstanties voor verplicht alle batterijen of accu’s, afvalbeheer of bij de door de of ze nu schadelijke sto en fabrikanten of distributeurs bevatten of niet, naar een...
  • Page 87 Garantiekaart (vanaf de aankoopdatum (houd aankoopbewijs)) Artikel: Ultrasone afstandsmeter GT-UDM-06 (AN: BE 27076316) Handelaar Verkocht door ALDI-% liaal: Straat: Postcode/plaats: Koper Naam van de koper: Straat: Postcode/plaats: E-mail: (Voor statusmeldingen in verband met reparatie) Handtekening: Garantievoorwaarden Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd.
  • Page 88 3. We bieden garantie overeenkomstig de wettelijke/landspecifi eke bepalingen (bewijs door rekening). Beschadigingen die op natuurlijke slijtage, overbelasting of onjuiste behandeling zijn terug te voeren, blijven van de garantie uitgesloten. Neem in geval van een klacht vooraf telefonisch contact op met de service-hotline: +32 (0) 3 707 14 49 Daar zal men u graag omtrent de verdere procedure informeren.
  • Page 92 Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer BELGIEN / BELGIQUE / BELGIË AN: DE 2009010098357/BE 27076316 03/2026 Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Distribué par (Ce n’est pas l’adresse du SAV) : Geïmporteerd door (Geen serviceadres): Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg/Hambourg, Deutschland/Allemagne/Duitsland info@globaltronics.com...

Table des Matières