Makita DJR188 Manuel D'instruction
Makita DJR188 Manuel D'instruction

Makita DJR188 Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour DJR188:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Recipro Saw
Scie Recipro sans Fil
Sierra Recíproca Inalámbrica
DJR188
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DJR188

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Recipro Saw Scie Recipro sans Fil Sierra Recíproca Inalámbrica DJR188 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJR188 Length of stroke 20 mm (13/16″) Strokes per minute 0 - 3,000 /min Max. cutting capacities Pipe 130 mm (5-1/8″) Wood (with 300 mm (11-3/4″) blade) 255 mm (10″) Rated voltage D.C. 18 V...
  • Page 3 Do not overreach. Keep proper footing and BATTERY tool use and care balance at all times. This enables better control Recharge only with the charger specified by of the power tool in unexpected situations. the manufacturer. A charger that is suitable for Dress properly.
  • Page 4 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting revolutions or reciprocation per minute causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Important safety instructions for battery cartridge...
  • Page 5: Functional Description

    Tool / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- CAUTION: matically stop during operation if the tool or battery is Always be sure that the tool is placed under one of the following conditions: switched off and the battery cartridge is removed...
  • Page 6 This tool is equipped with an electric brake. If the tool Lighted Blinking consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service 75% to 100% center. Lighting up the front lamp...
  • Page 7 ► 1. Recipro saw blade 2. Blade clamp lever ► 1. Blade clamp lever 2. Released position 3. Fixed position CAUTION: Keep hands and fingers away from the lever during the switching operation. Failure Insert the recipro saw blade into the blade clamp as far to do so may cause personal injuries.
  • Page 8: Optional Accessories

    COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: •...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DJR188 Longueur de frappe 20 mm (13/16″) Nombre de frappes par minute 0 - 3 000 /min Capacités de coupe max. Tuyau 130 mm (5-1/8″) Bois (avec lame de 300 mm 255 mm (10″) (11-3/4″))
  • Page 10 Les outils électriques peuvent produire des L’employeur a la responsabilité d’imposer l’utilisation d’équipements de protection de champs électromagnétiques (CEM) qui ne sont pas préjudiciables à l’utilisateur. Les utilisa- sécurité adéquats aux utilisateurs des outils teurs de stimulateur cardiaque ou autres appareils électriques et à...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Pour Scie Recipro Sans Fil

    Utilisation et entretien des outils alimentés par Consignes de sécurité pour scie batterie recipro sans fil Pour recharger, utilisez uniquement le char- geur spécifié par le fabricant. L’utilisation d’un Tenez l’outil par ses surfaces de prise iso- chargeur conçu pour un type donné de bloc-piles lées pendant toute utilisation où...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    Ne démontez pas la batterie. teries fabriquées par Makita. Les batteries autres Cessez immédiatement l’utilisation si le temps que celles fabriquées par Makita ou les batteries de fonctionnement devient excessivement modifiées peuvent exploser et causer un incendie, court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, une blessure ou des dommages.
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    Dispositif de protection de l’outil et DESCRIPTION DU de la batterie FONCTIONNEMENT L’outil est équipé d’un système de protection d’outil/ batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen- ATTENTION : Assurez-vous toujours que tation du moteur pour augmenter la durée de vie de l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant l’outil et de la batterie.
  • Page 14: Frein Électrique

    Allumé Éteint Clignotant de la gâchette ne permet jamais d’arrêter promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. 75 % à 100 % Allumage de la lampe avant 50 % à 75 % 25 % à 50 % 0 % à...
  • Page 15: Utilisation

    ► 1. Lame de scie recipro 2. Levier de serre-lame ► 1. Levier de serre-lame 2. Position ouverte 3. Position fixée ATTENTION : Gardez les mains et les doigts à l’écart du levier pendant l’opération de change- Insérez la lame de scie recipro à fond dans le porte- ment.
  • Page 16: Entretien

    Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où : •...
  • Page 17: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DJR188 Extensión de la carrera 20 mm (13/16″) Carreras por minuto 0 cpm - 3 000 cpm Capacidad máxima de corte Tubo 130 mm (5-1/8″) Madera (con la segueta de 300 mm 255 mm (10″) (11-3/4″))
  • Page 18 Si no es posible evitar usar una herramienta Utilice siempre gafas protectoras para prote- eléctrica en condiciones húmedas, utilice un ger sus ojos de lesiones al usar herramientas alimentador protegido con interruptor de cir- eléctricas. Las gafas deben cumplir con la cuito de falla a tierra (ICFT).
  • Page 19 Uso y cuidado de la herramienta a batería Advertencias de seguridad de la Recargue sólo con el cargador especificado sierra recíproca inalámbrica por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un solo tipo de batería puede generar riesgo Sujete la herramienta eléctrica por las super- de incendio al ser utilizado con otra batería.
  • Page 20 Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el En caso de que ingresen electrolitos en sus cargador Makita.
  • Page 21: Descripción Del Funcionamiento

    Sistema de protección para la DESCRIPCIÓN DEL herramienta/batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección de la herramienta/batería. Este sistema corta PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la en forma automática el suministro de energía al motor herramienta esté...
  • Page 22 Parpadeando la herramienta falla constantemente en detenerse tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- 75% a 100% nimiento a un centro de servicio Makita. Iluminación de la luz delantera 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargar la batería.
  • Page 23 ► 1. Segueta recíproca 2. Palanca de la abrazadera de la segueta ► 1. Palanca de la abrazadera de la segueta 2. Posición liberada 3. Posición fija PRECAUCIÓN: Mantenga las manos y dedos Inserte la segueta recíproca en el manguito de sujeción alejados de la palanca durante el procedimiento de la segueta hasta su punto máximo.
  • Page 24: Accesorios Opcionales

    COMPLETA, con el envío prepagado, a un centro de servicio autorizado o de fábrica Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará...
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885609-932...

Table des Matières