Publicité

Liens rapides

EN Assembly instructions
FR Instructions de montage
ES Instrucciones de montaje
RainBrain
15840181

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe RainBrain 15840181

  • Page 1 EN Assembly instructions FR Instructions de montage ES Instrucciones de montaje RainBrain 15840181...
  • Page 2 1 - 5 Prelock Consumers 1 - 5...
  • Page 3 Liaison équipotentielle Protección equipotencial Audio amplifier (not available Amplificateur audio Audio-aplificadors from Hansgrohe) (pas disponible chez Hansgrohe) (no forma parte de la gama de produc- tos de Hansgrohe Conduit ¾" / 1" Gaine ¾" / 1" Tubo vacío ¾" / 1"...
  • Page 4 Symbols Used / Explication des pictogrammes / Simbología English Français Español Showerhead Douchette de tête Surtidor de ducha de rociado Handshower Douchette à main Surtidor de ducha de mano Bodysprays Douchette latérale Surtidores laterales No connection Pas de raccord sin conexión Waterproof sealant Silicone (sans acide acétique!) Silicona (sin ácido acético)
  • Page 5: Installation Considerations

    • The maximum flow rate of the Rainbrain is 11.2GPM @ 44 PSI, Audio Amplifier depending on which shower functions are used. Make sure that the water heater and the drain are adequately sized for your system. • The operating panel sends out a standard signal (L,R, Audio GND) • The terminal block must be installed horizontally, with with lever 0dbu (0.775 V). the Hansgrohe logo legible. The terminal block and the • Finish set 15841001 includes 22 feet of control cable to connect piping to it must be properly supported. the power box to the touch display, and 22 feet of audio cable to • The screws and anchors included with the terminal block are connect the touch display to the amplifier. suitable for use in concrete. If another backing material is used, the • Hansgrohe recommends the use of Axor Starck speakers (part...
  • Page 6: Branchement Électrique

    • El bloque terminal y la caja de alimentación deben Amplificador de audio instalarse en posición horizontal, para que el logo de • El panel de operación emite una señal estándar (conexión a tierra Hansgrohe sea legible. El bloque terminal y su tubería de audio I y D) con nivel 0dbu (0.775 V). deben contar con un soporte adecuado. • El juego de terminación 15841001 incluye un cable de control • Los tornillos y pernos de anclaje incluidos con el bloque termi-...
  • Page 7: Raindance Rainfall

    Suggested Installation Raindance Rainfall Ø 4 mm² 1 1 0 28411XX1 1" " 2 2 ½ 01850181 40874xx1 40876180 27581XX1 ¾" 1" 15841001 N P 15841XX1 N P ½ " ½ " ½ " N P N P ½ " ½...
  • Page 8 Suggested Installation Raindance Rainfall...
  • Page 9: Wiring Schematic

    Wiring Schematic 1 - 5 ¾" NPT ¾" NPT...
  • Page 10: Possible Configurations

    Possible Configurations Showerhead 3-function Showerhead 2-function Showerhead 1-function Douchette de tête triple Douchette de tête double Douchette de tête simple Triple surtidor de ducha de rociado Doble surtidor de ducha de rociado Surtidor de ducha de rociado...
  • Page 11 Possible Configurations...
  • Page 13 El bloque terminal debe instalarse en posición Le bloc de raccordement doit être installé à horizontal, para que el logo de Hansgrohe sea l’horizontale, avec le logo Hansgrohe visible. Le legible. El bloque terminal y su tubería deben bloc de raccordement et la tuyauterie raccordée contar con un soporte adecuado.
  • Page 14 Rainbrain. Les Rainbrain. Estos daños por residuos no están dommages occasionnés par les débris ne sont cubiertos por la garantía de Hansgrohe. pas couverts par la garantie de Hansgrohe. (1) Sostenga la válvula de servicio firmemente con una (1) Maintenez la valve de service fermement à l’aide d’une llave de 24 mm (no incluida). clé de 24 mm (non comprise).
  • Page 15 Installation / Installation / Instalación Turn the water on. Flush the hot and cold supplies for at least 5 minutes. Ouvrez l’eau. Rincez les conduites d’alimentation en eau chaude et froide pendant au moins 5 minutes. Abra el suministro de agua. Lave los suministros de agua caliente y agua fría durante al menos 5 minutos. Turn the water off at the main. (1) Hold the service valve firmly using a 24 mm wrench. (2) Remove the service valve covers. Fermez l’eau à la valve principale. (1) Maintenez la valve de service fermement à l’aide d’une clé de 24 mm. (2) Retirez les couvercles de la valve de service. Cierre el paso del agua en la entrada del suministro. (1) Sostenga la válvula de servicio firmemente con una llave de 24 mm. (2) Retire las tapas de la válvula de servicio. 12 mm (1) Replace the filter elements. (2) Replace the service valve covers. (1) Réinstallez les éléments du filtre. (2) Réinstallez les couvercles de la valve de service. (1) Reemplace los elementos del filtro. (2) Reemplace las tapas de la válvula de servicio. 12 mm...
  • Page 16: Installez La Pièce Intérieure Pour L'afficheur Tactile

    Installation / Installation / Instalación 1" Install the rough for the touch panel display ¾" Connect the conduits to the installation box. Installez la pièce intérieure pour l’afficheur tactile Raccordez les conduits au boîtier d’installation. Instale la pieza interior para la pantalla de panel digital Conecte los conductos a la caja de instalación. Install the box so that the outside surface of the finished wall will fall between the “min” and “max” markings. Installez le boîtier de façon à ce que la surface extérieure du mur fini se trouve entre les repères « min » et « max ». Instale la caja de modo que la superficie exterior de la pared terminada quede entre las marcas “min” y “max”.
  • Page 17 Installation / Installation / Instalación Apply adhesive to the wall and the box. Do not use hot glue. Appliquez un adhésif sur le mur et le boîtier. N’utilisez pas de colle chaude. Aplique adhesivo a la pared y a la caja. No use cola caliente. Install the sealing collar, pressing it firmly into the adhesive and sealant. Install the finished wall surface over the sealing collar and against the installation box. Installez le collet d’étanchéité en l’appuyant fermement dans l’adhésif et le scellant. Installez la surface de mur fini sur le collet d’étanchéité et contre le boîtier d’installation. Instale el collar de sellado presionándolo firmemente en el adhesivo y el sellador. Instale la superficie de la pared terminada sobre el collar de sellado y contra la caja de instalación.
  • Page 18 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 8x1.5 6x1.5 23x2.5 8x1.5 29x2.5 95597000 17x2.0 40916000 95598000 19x2.5 95580000...
  • Page 19 REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...

Table des Matières