Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

other types of interface may cause an explosion, malfunction, leakage, injury or damage.
2. Any non-conforming use of the charger may result in an electric shock.
3. This charger is designed exclusively for in-car use. Protect it from rain and exposure.
4. Do not disassemble or re-assemble the charger yourself.
5. The charger must be used at temperatures between 0 and 40° C.
6. Store and use the charger away from heat and humidity.
7. Do not reverse the polarity of rechargeable batteries.
Découvrez notre gamme complète sur
Scoprite la nostra gamma completa su
Descubra nuestra gama completa en
Descubra a nossa gama completa em
Ontdek ons complete assortiment op
Discover our complete range on
www.auto-t.fr
FOR USE IN
!
Distribution Europe : Impex 38490 Chimilin-France / Made in China / 10-2012
English
1588
Support PREMIUM, 4 en 1, compatible avec tous les Smartphones
Supporto PREMIUM 4 in 1 compatibile con tutti gli smartphone
Soporte PREMIUM, 4 en 1, compatible con todos los Smartphones
Suporte PREMIUM, 4 em 1, compatível com todos os Smartphones
PREMIUM 4-in-1 houder, te gebruiken met alle Smartphones
PREMIUM 4-in-1 stand, compatible with all smartphones
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement la notice avant la première utilisation et la conserver précieuse-
ment.
Bien que le téléphone soit un moyen de communication sans égal qui rend service, l'utili-
sation du kit main libre diminue votre réactivité. Nous vous conseillons d'utiliser le kit main
libre uniquement en cas d'urgence
Description fonctionnelle
1. Kit mains libres
2. Transmetteur FM
3. Support de Smartphone
4. Chargeur USB
Branchez la source audio du Smartphone sur le transmetteur FM via le câble auxiliaire et
réglez le canal FM sur le canal de votre support PREMIUM pour recevoir les signaux de trans-
mission via la radio FM.
Le son du Smartphone est émis par le système stéréo de la voiture. L'interface de charge USB
permet de charger via le câble USB les téléphones portables, lecteurs MP3, GPS et autres
produits compatibles.
Fonctions et caractéristiques
• Plage de fréquence : 88.1 MHz-107.9 MHz
• Ecran LCD 3,5 pouces pour l'affi chage de la fréquence
• Défi nition précise du choix de la fréquence par unité de 0,1 MHz, ou sélection rapide de la
fréquence
• 4 canaux préréglés : 88.1, 95.5, 99.7, 107.9
• Restauration de la dernière fréquence, du dernier numéro de piste et du dernier volume
réglés au redémarrage de l'appareil
• Fonction mains libres : la voix est émise par le système audio de la voiture (son connecté à
l'émetteur FM depuis le jack stéréo 3,5 mm des écouteurs du téléphone). Si votre téléphone
540120
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Auto-T 540120

  • Page 1 540120 English Support PREMIUM, 4 en 1, compatible avec tous les Smartphones other types of interface may cause an explosion, malfunction, leakage, injury or damage. Supporto PREMIUM 4 in 1 compatibile con tutti gli smartphone 2. Any non-conforming use of the charger may result in an electric shock.
  • Page 2 Français Français n’est pas compatible avec un kit mains libres 3,5 mm, il ne peut pas être utilisé avec cette Fonction kit main libre et utilisation de l’oreillette sans fil (bluetooth) unité. • Arrêt automatique de la transmission en l’absence de signal audio pendant 60 secondes La voix est émise par le système audio de la voiture lorsque l’oreillette sans fil est connecté...
  • Page 3 Italiano Italiano Istruzioni per l’uso Tasto CH-: premere brevemente per decrementare la frequenza di 0,1 MHz; tenere premuto per decrementare velocemente la frequenza. Prima del primo utilizzo, leggere attentamente le istruzioni e conservarle con cura. Tasto Rispondi: quando il telefono è in stand-by o in modalità ingresso linea, premere bre- Sebbene il telefono sia un mezzo di comunicazioni senza pari e utile, l’uso del kit vivavoce vemente per rispondere ad una chiamata.
  • Page 4: Descripción Funcional

    Italiano Español • 4 canales prerregulados: 88.1, 95.5, 99.7, 107.9 ATTENZIONE • Restauración de la última frecuencia, del último número de pista y del último volumen regu- lados al reiniciar el aparato 1. Possono essere ricaricati soltanto gli apparecchi dotati di interfaccia USB. Ricaricare appa- •...
  • Page 5 Español Português Función kit manos libres y utilización del mini-auricular inalámbrico (bluetooth) Instruções La voz es emitida por el sistema audio del coche cuando el mini-auricular inalámbrico está Por favor ler atentamente o manual antes da primeira utilização e conservá-lo cuidadosa- conectado al kit.
  • Page 6 Português Português 3 segundos para gravar a frequência actual como frequência pré-programada (as frequências 2. Para que o carregador funcione de forma optimizada, utilizá-lo sob temperaturas entre 0°C pré-programadas podem ser ajustadas durante a utilização). e 40°C. Tecla CH+: pressionar brevemente para aumentar a frequência de 0,1 MHz, pressionar sem 3.
  • Page 7 Nederlands Nederlands 3. Wanneer de telefoon in de stand-by modus staat of muziek afspeelt, kunt u een oproep Functies en eigenschappen aannemen door op de antwoordtoets op het kastje te drukken (op dit moment compatibel met de mobiele telefoons die voorzien zijn van een “drive-by-wire” functie). Als u niet wilt •...
  • Page 8: Functional Description

    English English Instructions for use Answer button: when the telephone is in standby or line in mode, press briefly to answer a call. When the telephone is in conversation mode, press briefly to hang up (the frequency of Please read the instructions carefully before use and keep in a safe place for future reference. the FM transmitter and the appliance’s frequency must be identical).