Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A
To ensure correct and safe fitment please read these instructions carefully.
FITTING INSTRUCTIONS
The advantage of this ski rack over traditional models is that no tools are needed to fit it, which makes fitment
and removal fast and easy.
A) Thoroughly clean the area on which the ski rack will be fitted.
B) Remove the rack from the box and clean the magnet carefully. (Please see important note).
N.B.-, the surface on which the rack is to be fitted must be completely free of dust, water, dents, ice,
snow or anything else that could prevent a perfect flat contact with the magnet.
C) We recommend that you position the magnetic plates approx (28") (70 cms) apart and at an equal distance
either side of an imaginary line across the centre of the roof.
(the most important factor is that the entire surface of the magnet must lie flat onto the roof).
Please do not install magnets on the hood's most curved areas
D) When you are sure that the rack is positioned correctly, unlock the unit and lift the upper part, fit the skis
(MAX. 2 PAIRS) with the ski tips towards the rear of the vehicle.
E) Secure the skis using the straps provided. The straps also have cross pieces for securing cross country
skis, which are narrower than downhill skis. Lower the upper part of the rack and lock it with the key.
While the vehicle is in motion (for safety reasons), or while it is parked (for anti - theft reasons) the end of the
wire must always be inside the vehicle and blocked by the door.
Ensure that the wire is pulled tight from inside the vehicle before closing the door to avoid damage to the
roof while the vehicle is in motion as shown in figure (A).
POINTS TO NOTE
This magnetic ski rack can only be used on roofs made of magnetically sensitive materials. It is therefore not
suitable for use on plastic, fibreglass, aluminium, glass, stainless steel etc..
People with PACEMAKER should avoid contact with the magnetic plates.
Remove the rack from the car when it is not being used and store it in the original box after thorough cleaning.
Do not let the plates come into contact with each other as this could affect their magnetism.
When carrying children's skis check the distance between the two ski carriers.
If you have bought a used vehicle make sure that the area on the car roof where the rack is to be fitted has
not been repaired with layers of body filler or other non magnetic materials.
If your car has a metal sunroof, position the ski rack directly onto the sunroof area. Do not overlap onto the
edges.
WARNING: Do not operate the sunroof.
In the unlikely event that the ski rack should fall off for any reasons, check for damaged parts in particular make
sure the magnet is intact and there are no scratches, dents or cracks that could affect the magnetic properties.
IMPORTANT NOTE
As this product is an accessory and not a standard fit item it may affect the handling of your vehicle, we
recommend that you do not exceed (80 m.p.h.) (130 KM/H) and that you observe manufacturers recommendations
for carrying loads on the roof of your vehicle.
When weather and environment conditions are particularly hard (rain, wind or uneven road surface) and when
overtaking or meeting trucks, please reduce speed and be careful.
Periodically check the condition of your ski rack (preferably each time it is used).
Do not clean the magnetic plates with alcohol or solvents of any type.
You will see a release ring to help with removal of the ski rack when you lift the upper part of the rack.
When the ski rack is assembled on the roof, it is absolutely necessary to make sure that the magnetic
plate perfectly adheres to all points.
For cars with a very curved roof profile (for example: FORD Ka and Puma, OPEL Calibra and Tigra),
incomplete adherence seriously jeopardises the ski rack's steadiness on the roof.
N.B.- The supplier cannot accept any responsibility for damage to property or persons due to non observance
of the instructions provided herein or for incorrect use of the product.
This product has been homologated to support 2 pairs of downhill or cross country skis.
NOTES
We would advise that the car is not left unattended for long periods without first removing the ski carriers and
placing them in the car boot for security.
Every time you re-fit the ski carrier follow the same procedures and precautions detailed in the above information.
The magnetic carrier has to be removed from the roof when not in use. Due to some influences in several cases
some colour changes of the paint may occur when carrier is on the roof for a longer period.
Pour des motifs de sécurité, ne procéder à l'installation du porte-skis qu'après avoir lu attentiverment les
instructions suivantes:
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
L'avantage de ce porte-skis par rapport à ceux traditionnels est qu'il peut être applique rapidement et
enlevé sans l'utilisation d'outils mais en adoptant simplement quelques précautions.
A) Nettoyer soigneusement la zone sur laquelle le porte-skis doit être appliqué.
B) Prélever le produit de la boîte et nettoyer soigneusement l'aimant.
N.B.- La surface sur laquelle le porte-skis sera appliqué doit être parfaitement lisse, exempte de
poussière, d'eau, de glace, de neige ou de tout autre chose qui pourrait gêner l'adhérence de
l'aimant.
C) Il est conseillé de positionner les porte-skis à une distance de 70 cm l'un de l'autre dans le sens longitu-
dinal et parallèlement à la ligne médiane du toit de l'auto. Dans tous les cas s'assurer que la surface de la
plaque magnétique adhère bien sur tout le périmètre de contact avec le surface du toit de la voiture.
Ne pas installer les aimants dans les zones de plus fort bombage de la capote.
D) Une fois que l'on aura contrôlé que le produit est bien positionné, lever l'arceau et installer les skis (2
paires maximum) en tenant les pointe vers l'arrière du véhicule.
E) Serrez les skis dans les sangles dont les porte-skis sont équipés.
Les sangles sont réglables afin de pouvoir bloquer aussi les skis de fond, moins larges que les autres.
Baisser l'arceau et fermer à clef.
Durant la conduite (comme sécurité) ou durant le stationnement de la voiture (comme anti-vol), le câble
doit se trouver à l'intérieur du véhicule et doit être bloqué par la portière.
Tendre le câble de l'intérieur avant de fermer la portière (caté chautteur) pour éviter qu'il ne claque sur le
toit de la voiture pendant la marche, comme indiqué dans la figure (A).
CONSEILS
Le porte-skis magnétique ne peut pas être utilisé sur des véhicules ayant un toit en aluminium, acier
inox, plastique ou autre matériau non magnétique.
Il est déconséillé aux porteurs de PACEMAKER de s'approcher de l'aimant de l'appareil.
Enlever le porte-skis du toit de la voiture lorsqu'il n'est pas utilisé et le ranger dans sa boîte originale
après l'avoir préalablement nettoyé. Ne pas mettre en contact les plaques magnétiques afin d'éviter
d'altérer le magnétisme.
Si votre véhicule est doté d'un toit ouvrant en tôle, placer le porte-skis à l'intérieur de son périmètre et se
rappeler de ne pas l'actionner durant la marche. Si votre toit ouvrant est en verre, placer le porte-skis en
dehors de son périmètre. Eviter de placer le porte-skis sur les jonctions entre le partie fixe et la partie
mobile du toit.
En cas de chute accidentelle du porte-skis contróler les parties abîmées.
Vérifier surtout que les plaques magnétiques ne présentent pas de fissures, de déformations de leur sur-
face de contact ou d'éraflures qui pourraient compromettre leur résistance.
IMPORTANT
L'installation d'un porte-skis sur le toit d'un véhicule doit entraîner des modifications dans la conduite de
votre véhicule.
Il est recommandé de rouler avec prudence, à une vitesse modérée (130 Km/h max.) et d'éviter les
brusques accélérations et freinages.
En présence de conditions météorologiques particulièrement défavorables (vent, pluie ou goudron irré-
gulier) et lors des dépassements ou des croisements de poids lourds, veuillez s.v.p. réduire ultérieure-
ment la vitesse et être vigilants.
Contrôler régulièrement l'intégrité du produit (au mieux chaque fois qu'il est utilisé).
Eviter de nettoyer la plaque magnétique avec de l'alcool ou des solvants de n'importe quel type.
Pour enlever le porte-skis il suffit de soulever l'arceau et de tirer vers le haut l'anneau de décrochage.
Lorsque le porte-ski est monté sur le toit, il est absolument nécessaire de contrôler que la plaque
magnétique adhère parfaitement en tous points.
Pour les véhicules dont le toit est très bombé (par ex. FORD Ka et Puma, OPEL Calibra et Tigra),
l'adhérence imparfaite de la plaque compromet sérieusement la bonne tenue du porte-ski sur le toit.
Le fournisseur décline toute responsabilité en cas de dommages à des personnes ou a des biens pro-
voqués par le non respect des règles ci-dessus et à l'utilisation impropre du produit.
Ce porte-ski a été homologué pour transporter 2 paires de skis de piste ou de fond
REMARQUE
Lorsque la voiture est laissée en stationnement sans surveillance, il est conseillé d'enlever le porte-ski
du toit et de le mettre dans le coffre.
OK
Cette simple opération ainsi que sa réinstallation ne prend que qualques secondes et elle constitue la seule
protection contre le vol.
Le porte ski magnétique doit être enlevé du toit quand il n'est pas utilisé.
Dans quelques cas, à cause de certains composants du produit, un changement dans la couleur du toit de
la voiture pourrait se passer, si le porte-skis reste trop longtemps monté.
Aus Sicherheitsgründen den Skiträger erst nach dem aufmerksamen Durchlesen der nachstehenden An-
leitungen montieren.
MONTAGEANLEITUNGEN
Der Vorteil dieses Skiträgers gegenüber der traditionellen Skiträger besteht darin, daß er ohne Werkzeuge
schnell montiert und abmontiert werden kann, wobei nur einige einfache Maßnahmen zu befolgen sind:
A) Die Stelle sorgfältig reinigen, auf der der magnetische Skiträger montiert werden soll.
B) Den Artikel aus der Schachtel nehmen und das Magnet sogfältig säubern.
WICHTIG: Die Oberfläche, auf die der Skiträger befestigt werden soll, muß frei sorgfältig von Staub,
Wasser, Beulen, Vertiefungen, Eis, Schnee oder anderen sein, das ein perfektes Anliegen des Ski-
trägermagnetes beeinträchtigen könnte.
C) Es empfiehlt sich, die Skiträger in einem Abstand von etwa 70 cm voneinander im Längssinn parallel zur
Autodachmitte zu montieren. Vergewissern Sie sich auf jeden Fall, daß die Oberfläche der Magnetplatte mit
ihrer gesamten Kontaktfläche perfekt auf dem Autodach anliegt.
Bringen Sie die Magneten nicht an den gewölbten Punkten des Daches an.
D) Kontrollieren, daß der Artikel einwandfrei positionert ist und daraufhin den Bügel heben. Die Skier mit den
Spitzen dem Autorückteil zugewandt einlegen (höchstens 2 Paare).
E) Die Skis mit den Riemen der Skiträger befestigen. Die Riemen sind mit Schwellen versehen, damit even-
tuell auch die schmaleren Langlaufskis befestigt werden können.
Den oberen Bügel herunterziehen und mit dem Schlüssel abschließen.
Das Kabelende muß sich während der Fahrt (aus Sicherheitsgründen) oder während der Rast (als Diebsta-
hlschutz) stets im Autoinnern befinden und von der Autotür blockiert sein.
Achten Sie, daß das Kabel vor dem Schließen der Autotür (Fahrerseite) von innen aus zu spannen ist damit
es gemäß Abb. A während der Fahrt nicht auf das Autodach schlägt.
RATSCHLÄGE
Der magnetische Skiträger eignet sich nicht für Autos mit Dächern aus Aluminium, Inox-Stahl, Plastik oder
anderen nicht magnetischen Materialen.
Personen mit PACEMAKER sollten den Kontakt mit den Magnetplatten vermeiden.
Den Skiträger vom Autodach abnehmen, wenn er nicht verwendet wird und ihn nach einer sorgfältigen Säu-
berung wieder in die Originalverpackung zurücklegen. Die Magnetplatten dürfen sich nicht berühren, an-
sonsten könnten Veränderungen des Magnetismus auftreten.
Beim Transport von Kinderskiern ist der Achsabstand zwischen den beiden Skiträgern zu prüfen.
Zu vermeiden ist die Montage des magnetischen Skiträgers auf Autodächem, die infolge von Unfällen na-
chlackiert oder mit Zinn, Spachtelmasse usw. repariert wurden, denn die Zugkraft des Magnetes läßt auf sol-
chen Oberflächen erheblich nach.
Ist Ihr Auto mit einem blechemen Schiebedach versehen, so muß der Skiträger innerhalb des Schiebeda-
chumfanges positioniert werden, vergessen Sie nicht, das Schiebedach während der Fahrt nicht zu benut-
zen!
Bei gläsernen Schiebedächern muß der Skiträger außerhalb des Schiebedachumfanges befestigt werden,
wobei darauf zu achten ist, daß er nicht auf die Verbindungsstellen zwischen dem fasten und dem bewegli-
chen Teil des Daches aufzusetzen ist.
Sollte der Skiträger auf den Boden fallen, so ist zu prüfen, ob eventuell Teile beschädigt worden sind.
Vor allem kontrollieren, daß die Magnetplatten keine solchen Risse, Flächenverformungen, Kratzen oder For-
mveränderungen aufweiser, die deren Anhaftungsvemögen beeinträchtigen könnten.
WICHTIG
Die Montage eines Skiträgers auf das Autodach ändert die Fahrweise Fahren Sie vorsichtig und halten Sie
eine mäßige Geschwindigkeit ein (maximal 130 Km/h), vermeiden Sie rasche Beschleunigungen, Bremsun-
gen usw.
Unter äußerst schwierigen Witterungsbedingungen wie Wind, Regen, unebene Fahrbahn, und bei Überho-
lungs- oder Kreuzungsmanöver mit LKWS, reduzieren Sie die Geschwindigkeit und fahren Sie mit äußerster
Vorsicht.
Kontrollieren Sie periodisch den Skiträger nach seiner Unversehrthit (am besten bei jeder Verwendung).
Die Magnetplatte nie mit Alkohol oder irgend welchen Lösemitteln waschen.
Die Abmontage des Skiträgers vom Autodach erfolgt durch das nach oben ziehen des Loshakungsringes,
der ersichtlich ist, wenn man den Bügel anhebt.
Wenn der Skiträger auf dem Dach montiert ist, muss unbedingt kontrolliert werden, ob die Magnetplat-
te an allen Punkten perfekt aufliegt. Bei Wagendächern mit einem sehr kurvigen Profil (Beispiel: FORD
Ka und Puma, OPEL Calibra und Tigra), gefährdet die nicht vollständige Aderenz ernsthaft den Halt des
Skiträgers auf dem Autodach.
Wichtig: Der Lieferant übernimmt keine Verantwortung für Personenverletzungen oder Sachschäden, die auf
das Nichtbeachten obiger Normen oder auf einen unsachgemäßen Gebrauch des Artikels zurückzuführen
sind. Dieser Artikel ist für den Transport von 2 Paar Abfahrt-oder Langlaufskiem zugelassen.
BEMERKUNG
Läßt man das Auto unbeaufsichtigt stehen, so empfihlt es sich auf jeden Fall, den Skiträger vom Autodach
abzunehmen und ihn in den Kofferraum zu legen.
Dieser einfache Vorgang (und auch die nachherige Montage) verlangt nur wenige Sekunden Zeit und ist die
einzige wirkliche Sicherheit vor Diebstählen.
Per motivi di sicurezza, procedere alla applicazione del portasci solo dopo aver letto attentamente le seguenti
istruzioni.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Il vantaggio di questo portasci rispetto a quelli tradizionali é che può essere rapidamente applicato e rimosso
senza l'impiego di attrezzi, adottando alcune semplici precauzioni:
A) Pulire accuratamente la zona in cui il portasci magnetico deve essere applicato.
B) Prelevare dalla scatola il prodotto e pulire accuratamente il magnete.
N.B.- La superfice su cui va applicato deve essere esente da polvere acqua, bugnature, avvallamenti,
ghiaccio, neve o altro che possa pregiudicare la perfetta aderenza con il magnete del portasci.
C) Si consiglia di posizionare i portasci distanziati l'uno dall'altro circa 70 cm, in senso longitudinale e paralleli
alla mezzeria del tetto dell'auto. (In ogni caso accertarsi che la superfice della piastra magnetica sia ben
aderente in tutto il suo, perimetro di contatto con la superfice del tetto della vettura).
Evitare di posizionare i magneti nelle zone di maggior curvatura del tetto.
D) Una volta accertato che il prodotto é correttamente posizionato, alzare l'archetto e procedere alla
sistemazione degli sci (MAX N° 2 COPPIE), tenendo le punte verso il retro dell'autovettura.
E) Procedere al fissaggio degli sci mediante i cinghioli elastici in dotazione. I cinghioli sono regolabili nella
posizione d'aggancio in modo da poter fissare anche gli sci da fondo. più stretti di quelli da discesa. Abbassare
l'archetto e chiudere a chiave.
Durante la marcia (come sicurezza), o durante la sosta (come antifurto), l'estremità del cavo deve trovarsi
sempre all'interno dell'auto, bloccata dalla portiera.
Tendere il cavetto dall'interno, prima di chiudere la portiera (lato guida) per evitare lo sbattimento sul tetto
dell'auto durante la marcia, come indicato in figura (A).
CONSIGLI
Il portasci magnetico non può essere utilizzato su auto con tetto in alluminio, acciaio INOX plastica ed altri
materiali amagnetici.
Si consiglia ai portatori di PACEMAKER di non avvicinare il magnete all'apparecchio.
Asportare il prodotto dal tetto dell'auto quando non viene utilizzato e riporlo nella sua confezione originale
previa una accurata pulizia. Non mettere a contatto le piastre magnetiche onde evitare possibili alterazioni
del magnetismo.
Nel caso di trasporto di sci da bambino verificare l'interasse dei due portasci.
Evitare l'applicazione dei portasci magnetici su veicoli il cui tetto sia stato riverniciato o riparato con stagno,
stucco ecc.. In seguito ad incidenti, poiché la forza di attrazione magnetica si riduce notevolmente.
Nel caso in cui la vostra auto sia dotata di tettuccio apribile in lamiera, posizionare il portasci all'interno del
suo perimetro ricordandovi di non azionarlo durante la marcia.
Nel caso in cui il vostro tettuccio sia in vetro applicare il portasci al di fuori del suo perimetro evitare di
posizionare il portasci sulle giunzioni fra parte fissa e parte mobile del tetto.
In caso di caduta accidentale del portasci verificare le eventuali parti danneggiate soprattutto verificare che
le piastre magnetiche non presentino crepe, deformazioni del piano, graffi o alterazioni di forma tali da
pregiudicare la tenuta.
IMPORTANTE
L'applicazione del portasci sul tetto dell'auto comporta una variazione delle condizioni di marcia guidare con
prudenza, a velocità moderata (Max 130 KM/H) evitando brusche accelerazioni frenate ecc..
In presenza di condizioni ambientali particolarmente difficili, come: vento, pioggia, fondo stradale sconnesso
e nelle manovre di sorpasso o incrocio con automezzi pesanti, moderare ulteriormente la velocità e usare
la massima prudenza.
Controllare periodicamente l'integrità del prodotto (meglio ogni volta che viene utilizzato).
cm 70
OK
NO
OK
NO
OK
NO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Menabo SHUTTLE

  • Page 1 cm 70 Cette simple opération ainsi que sa réinstallation ne prend que qualques secondes et elle constitue la seule protection contre le vol. Le porte ski magnétique doit être enlevé du toit quand il n'est pas utilisé. Dans quelques cas, à cause de certains composants du produit, un changement dans la couleur du toit de To ensure correct and safe fitment please read these instructions carefully.
  • Page 2 Både under körning (av säkerhetsskäl) och under uppehåll (stöldskydd) skall vajeränden vara inne i bilen och Via 8 Marzo, 3 - Z.I. Corte tegge blockeras med hjälp av dörren. 42025 CAVRIAGO (RE) ITALY Tel. +39-0522/942840 r.a. - 942798 Fax +39-0522/942948 Art. 107426D - SHUTTLE e-mail: info@flli-menabo.it - http://www.flli-menabo.it...