Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GroE
OPzS-LA
OCSM-LA
OGi-LA
Energy Bloc
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Oδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Návod k použití
Návod na použitie
Инструкция по применению
Kasutamisjuhised
Lietošanas instrukcija
Naudojimosi instrukcijos
Navodila za uporabo
Tagħrif ta Użu
Notkunarleiðbeiningar fyrir
Упътване за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Instrukcja eksploatacji
Kullanım Kılavuzu
Uputstvo za upotrebu
Uputa za uporabu
de
en
fr
es
it
nl
da
no
sv
pt
Käyttöohje
fi
el
hu
cs
sk
ru
et
lv
lt
sl
mt
is
bg
ro
pl
tr
sr
hr
2–7
8–13
14–19
21–25
27–31
32
32
32
33
33
33
34
34
34
35
35
35
36
36
36
37
37
37
38
38
38
39
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GNB Classic GroE Série

  • Page 1 GroE OPzS-LA OCSM-LA OGi-LA Energy Bloc Gebrauchsanweisung 2–7 Instructions for use 8–13 Notice d’utilisation 14–19 Manual de instrucciones 21–25 Istruzioni per l’uso 27–31 Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Instruções de utilização Käyttöohje Oδηγίες χρήσης Használati utasítás Návod k použití Návod na použitie Инструкция...
  • Page 2 : siehe technische Daten dieser Anweisung • Nenntemperatur T : 20 °C Batterietyp: Anzahl Zellen/Blöcke: Montage durch: GNB Auftragsnr.: Inbetriebnahme durch: Sicherheitskennzeichen angebracht durch: 2. Betrieb • Gebrauchsanweisung beachten und sichtbar in der Nähe der Batterie anbrin- Für den Aufbau und Betrieb von ortsfesten Blei- gen! batterien gilt DIN EN 50272-2.
  • Page 3 Jährlich sind zu messen und aufzuzeichnen: ist nicht jederzeit voll geladen. Daher ist die Lade- Baureihe Zellen- • Spannung aller Zellen/Blockbatterien Ladespannung verbraucherabhängig auf 2,25 V– verfahren GroE OGi, OPzS, span- • Elektrolyttemperatur aller Zellen 2,30 V x Anzahl der Zellen in Abstim mung mit OCSM, nung dem Batterie hersteller einzustellen.
  • Page 4 Abmessungen Gewichte und Kapazitäten bei verschiedenen Entladezeiten bis zur zulässigen Entladeschlussspannung 8.1.1 Ortsfeste Bleibatterie der Bauart OPzS (LA) DIN 40736 und Blockbatterie DIN 40737 mit pos. Panzerplatten und negativen Gitterplatten, Nennelektrolytdichte 1,24 kg/l Blockbatterie Entladedaten Abmessungen und Gewichte Kapazität [Ah] Entladestrom [A] Länge Breite...
  • Page 5 8.1.2 Ortsfeste Bleibatterie der Bauart OCSM (LA) mit pos. Panzerplatten und negativen Kupferstreckmetall-Gitterplatten, Nennelektrolytdichte 1,26 kg/l Entladedaten Abmessungen und Gewichte Kapazität [Ah] Entladestrom [A] Länge Breite Höhe Gewicht Säure- Entladezeit max. max. max. gewicht Säure / Zelle 1,80 1,80 1,75 1,70 1,80 1,80...
  • Page 6 8.1.4 Ortsfeste Bleibatterie der Bauart GroE gem. DIN 40 738 mit pos. Großoberflächenplatten und negativen Gitterplatten, Nennelektrolytdichte 1,22 kg/l Entladedaten Abmessungen und Gewichte Kapazität [Ah] Entladestrom [A] Länge Breite Höhe Gewicht Säure- Entladezeit max. max. max. gewicht Säure / Zelle 1,80 1,80 1,775...
  • Page 7 8.1.5 Ortsfeste Bleibatterie der Bauart OGi (LA) mit positiven und negativen Gitterplatten, Nennelektrolytdichte 1,26 kg/l * Nennelektrolytdichte 1,24 kg/l Einzelzelle Entladedaten Abmessungen und Gewichte Kapazität [Ah] Entladestrom [A] Länge Breite Höhe Gewicht Säure- Entladezeit max. max. max. gewicht Säure / Zelle 1,80 1,77 1,75...
  • Page 8 : see technical data in these instructions • Nominal temperature t : 20° C Battery type: Number of cells/blocks: Assembly by: GNB order no.: date: Commissioned by: date: Safety signs attached by: date: The battery must be installed in a way which •...
  • Page 9 Annual measurement and recording: Charging Range Cell Range Float charge voltage per cell • Voltage of all cells/block batteries procedure GroE OGi-LA, GroE, OPzS-LA, • Electrolyte temperature of all cells OPzS-LA, voltage Energy Bloc, 2.23 V • Electrolyte density of all cells OCSM-LA, OGi-LA block / cell Energy Bloc...
  • Page 10 Measurements, weights and capacities at different discharge times and final discharge voltage 8.1.1 Stationary lead acid batteries type OPzS-LA acc. to DIN 40736 and DIN 40737 with positive tubular plates and negative grid plates, Nominal electrolyte density 1.24 kg/l Blocks Discharge data Measurements and weights Capacity [Ah]...
  • Page 11 8.1.2 Stationary lead acid cells type OCSM-LA with positive tubular plates and negative copper stretch metal grid plates, Nominal electrolyte density 1.26 kg/l Discharge data Measurements and weights Capacity [Ah] discharge current [A] Length Width Height Weight Weight Discharge time max.
  • Page 12 8.1.4 Stationary lead acid batteries type GroE acc. to DIN 40 738 with positive plates and negative grid plates, Nominal electrolyte density 1.22 kg/l Discharge data Measurements and weights Capacity [Ah] discharge current [A] Length Width Height Weight Weight Discharge time max.
  • Page 13 8.1.5 Stationary lead acid batteries type OGi (LA) with positive and negative grid plates, Nominal electrolyte density 1.26 kg/l, * Nominal electrolyte density 1.24 kg/l Single cell Discharge data Measurements and weights Capacity [Ah] discharge current [A] Length Width Height Weight Weight Discharge time...
  • Page 14: Fonctionnement

    : voir les données techniques dans la présente notice • Température nominale T : 20° C Montage par: d’OC GNB: Mise en service par: Estampille de sécurité apposée par: au minimum de 10 mm pour un montage sur Suivez ces instructions et conservez-les à proximité de la batterie pour •...
  • Page 15 - 0,01/+ 0,02 kg/l (valeurs de référence) par rap- Série Tension de Floating Procédé de Série d’éléments Tension port à la valeur moyenne, contacter le service recharge GroE OGi, OPzS, d’éléments GroE, OPzS-LA, OGi-LA, après-vente. OCSM, Energy Bloc 2,23V Energy Bloc OCSM-LA 2,25V Les paramètres suivants doivent être mesurés...
  • Page 16 7. Transport 8. Données techniques Les palettes ne doivent pas être empilées. Les monoblocs et éléments doivent être trans- Aucune trace dangereuse d’acide ne doit se Les tableaux 8.1.1 – 8.1.5 contiennent les portés en position verticale. Les batteries sans trouver à...
  • Page 17 8.1.2 Accumulateur au plomb stationnaire du type OCSM (LA) à plaques positives tubulaires et plaques négatives planes en cuivre étiré, densité nominale de l’électrolyte 1,26 kg/l Données de décharge Dimensions et poids Capacité [Ah] Courant de décharge [A] Longueur Largeur Hauteur Poids Poids de Temps de décharge...
  • Page 18 8.1.4 Accumulateur au plomb stationnaire du type GroE, conformément à la norme DIN 40738 avec plaques Planté, densité nominale de l’électrolyte 1,22 kg/l Données de décharge Dimensions et poids Capacité [Ah] Courant de décharge [A] Longueur Largeur Hauteur Poids Poids de Temps de décharge max.
  • Page 19 8.1.5 Accumulateur au plomb stationnaire du type OGi (LA) avec plaques planes positives et négatives, densité nominale de l’électrolyte 1,26 kg/l * densité nominale de l’électrolyte 1,24 kg/l Elément individuel Données de décharge Dimension et Poids Capacité [Ah] Courant de décharge [A] Longueur Largeur Hauteur Poids...
  • Page 20 • Tensión final de descarga U : ver datos técnicos de estas instrucciones • Temperatura nominal T : 20 °C Tipo de batería: Número de elementos/blocs: Montado por: Núm. pedido GNB: Fecha: Puesta en servicio por: Fecha: Señalización seguridad efectuada por: Fecha: 2. Funcionamiento •...
  • Page 21 Además, anualmente medir y registrar: este periodo la batería proporciona la corriente. Procedimiento Gama Tensión • Tensión de todos los elementos / blocs Esto hace que la batería no esté plenamente de carga GroE OGi, OPzS, elemento • Temperatura del electrolito de todos los ele- cargada en todo momento, por lo que depen- OCSM, diendo del consumo, la intensidad de carga de-...
  • Page 22 Dimensiones, pesos y capacidades a diferentes tensiones finales y tiempos de descarga 8.1.1 Baterías estacionarias de plomo ácido OPzS-LA de acuerdo con DIN 40736 y DIN 40737 con placas positivas tubulares y placas negativas planas. Densidad nominal del electrolito 1.24 Kg/l Blocs Datos de descarga Dimensiones y pesos...
  • Page 23 8.1.2 Baterías estacionarias de plomo ácido OCSM-LAl con placas positivas tubulares y placas negativas con rejilla de cobre. Densidad nominal del electrolito 1.26 kg/l Datos de descarga Dimensiones y pesos Capacidad [Ah] Intensidad de descarga [A] Largo Ancho Alto Peso con Peso Tiempo de descarga máx.
  • Page 24 8.1.4 Baterías estacionarias de plomo ácido GroE de acuerdo con DIN 40 738 con placas positivas y negativas planas. Capacidad nominal del electrolito 1.22 kg/l Datos de descarga Dimensiones y pesos Capacidad [Ah] Intensidad de descarga [A] Largo Ancho Alto Peso con Peso Tiempo de descarga...
  • Page 25 8.1.5 Baterías estacionarias de plomo ácido OGi (LA) Con placas positivas y negativas planas. Densidad nominal del electrolito 1.26 kg/l, * Densidad nominal del electrolito 1.24 kg/l Elemento Datos de descarga Dimensiones y pesos Capacidad [Ah] Intensidad de descarga [A] Largo Ancho Alto...
  • Page 26 : vedi dati tecnici contenuti nelle presenti istruzioni • Temperatura nominale t : 20° C Tipo di batteria: n° di elementi/monoblocchi: data: Assemblaggio e Marcatura CE a cura di: n° d’ordine GNB Industrial Power: data: Commissionato da: data: Segnaletica di sicurezza allegata da: data: •...
  • Page 27: Dati Tecnici

    la 4) dalla media delle tensioni misurate (vedi Procedura Tipo di celle (elementi) Tensióne Gama Tensione di tabella 2) e/o la densità dell’elettrolita degli ele- di carica GroE OGi, OPzS, per cella carica menti di una stringa differisce dal valore medio di OCSM, (elemento) GroE, OPzS-LA, Energy Bloc...
  • Page 28 Misure, pesi e capacità per differenti tempi di scarica e differenti tensioni finali di scarica 8.1.1 Monoblocchi, elementi e batterie stazionarie tipo OPzS-LA al piombo acido, con riferimento alle norme DIN 40736 e DIN 40737 con piastre positive tubolari e piastre negative a griglia. Densità nominale elettrolito 1.24 kg/l Monoblocchi Dati di scarica Misure e pesi...
  • Page 29 8.1.2 Tipo di celle OCSM (LA) fisse ad acido di piombo con piastre positive tubolari e piastre negative a griglia di rame in metallo stirato. Densità nominale elettrolito 1.26 kg/l Dati di scarica Misure e pesi Capacità [Ah] Corrente di scarica [A] Lunghezza Larghezza Altezza Peso Peso...
  • Page 30 8.1.4 Batterie stazionarie GroE al piombo acido in base alla DIN 40 738 con piastre positive Planté e piastre negative a griglia. Densità nominale elettrolito 1.22 kg/l Dati di scarica Misure e pesi Capacità [Ah] Corrente di scarica [A] Lunghezza Larghezza Altezza Peso Peso Tempo di scarica...
  • Page 31 8.1.5 Batterie stazionarie al piombo acido tipo OGi (LA) con piastre positive e negative a griglia , densità nominale elettrolito 1.26 kg/l, * densità nominale elettrolito 1.24 kg/l Elemento/cella Dati di scarica Misure e pesi Capacità [Ah] Corrente di scarica [A] Lunghezza Larghezza Altezza Peso Peso...
  • Page 32 • Gebruiksaanwijzing in acht nemen en in de laadplaats duidelijk zichtbaar ophangen! • Werken aan de batterij alleen na instructie door geschoold personeel! • Draag tijdens het werken aan een batterij altijd een veiligheidsbril en beschermende kleding! • De veiligheidsvoorschriften volgens DIN EN 50272-3, DIN EN 50110-1 in acht nehmen! •...
  • Page 33 • Läs bruksanvisningen och anslå denna synligt på laddningsplatsen! • Endast fackpersonal får utföra arbete på batterierna! • Använd skyddsglasögon och skyddskläder vid arbete med batterier! • Iakttag nationella säkerhetsföreskrifter samt DIN EN 50272-3, DIN EN 50110-1! • Rökning förbjuden! •...
  • Page 34 • Pqor�nse siy odgc�ey vq�rgy jai amaqs�rse siy eluam�y rsg h�rg u�qsirgy! • Eqcar�ey rsiy lpasaq�ey l�mo les� sgm emgl�qxrg ap� eidijetl�mo pqorxpij�! • Jas� siy eqcar�ey rsiy lpasaq�ey ma uoq�se pqorsasetsij� ctaki� jai pqorsasetsij� emdtlar�a! • Pqor�vese soty jamomirlo�y astvgl�sxm jah�y jai so pq�stpo DIN EN 50272-3, DIN EN 50110-1! •...
  • Page 35 • Dodržiavajte návod na obsluhu a viditeľne ho umiestnite na mieste nabíjania! • Pracujte s batériami len po zaškolení odborným personálom! • Pri prácach s batériami noste ochranné okuliare a ochranný odev! • Dbajte na predpisy o predchádzaní úrazom ako aj DIN EN 50272-3, DIN EN 50110-1! •...
  • Page 36 • Ievērojiet lietošanas instrukciju un novietojiet to pie uzlādes punkta redzamā vietā! • Strādāt ar akumulatoriem tikai pēc instruktāžas, kas saņemta no speciālistiem! • Strādājot pie akumulatoriem nēsājiet aizsargacenes un aizsardzības apģērbu! • Ievērojiet nelaimes gadījumu novēršanas priekšrakstus, kā arī DIN EN 50272-3, DIN EN 50110-1! •...
  • Page 37 • Innota t-tag¢rif g¢all-u∆u u ¿orr fuq il-post ta´l-iƒƒar¿jar b´tali mod illi ∆∆omm il- batterija ta¢t g¢ajnejk. • Xog¢ol fuq batteriji g¢andu jsir biss ta¢t l-assistenza ta´nies im¢arrgin! • Fuq xog¢ol ta´ batteriji ghandu jintu∆a nuƒƒali u ¢wejjeg ta´protezzjoni! • Innota t-taghrif fuq il-prevenzjoni t´aƒƒidenti b¢al DIN EN 50272-3, DIN 50110-1! •...
  • Page 38                      • Dikkat! Akü hücrelerinin metal parçaları her zaman gerilim altındadır, bu nedenle akünün üzerine yabancı nesneler ya da aletler koymayınız.     www.gnb.com...
  • Page 39                      • Opasni električni napon! • Pozor! Metalni dijelovi ćelija baterije uvijek stoje pod naponom, stoga na bateriju nemojte odlagati strane predmete ili alate.     www.gnb.com...
  • Page 40 ® INDUSTRIAL POWER Exide Technologies GmbH Im Thiergarten 63654 Büdingen – Germany Tel.: +49 (0) 60 42 / 81 343 Fax: +49 (0) 60 42 / 81 745 www.gnb.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Classic opzs-la sérieClassic ocsm-la sérieClassic ogi-la sérieClassic energy bloc sérieClassic opzs 100 laClassic opzs 150 la ... Afficher tout