Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No. 21500642
SEAT
Ibiza
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Einbauanleitung
Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446
Fitting instructions
Faisceau pour attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446
Instructions de montage
Cablaggio elettrico per ganci di traino / 13 poli / 12 Volt / ISO 11446
Istruzione di montaggio
Kits eléctricos para enganches de remolques / 13 pins / 12 Volt / ISO 11446
Instrucciones de montaje
Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Montagehandleiding
87502446/07.02.2018
06/17
1/19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jaeger 21500642

  • Page 1 No. 21500642 SEAT Ibiza 06/17 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446 Einbauanleitung Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446 Fitting instructions Faisceau pour attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446...
  • Page 2: Important

    WICHTIG! Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten muß die Einbau-Anleitung komplett gelesen und verstanden werden! Bei Fragen kontaktieren Sie bitte die in der Fusszeile des Beiblattes genannte Hotline! Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug vom Hersteller für Anhängerbetrieb freigegeben ist! Vergewissern Sie sich, dass E-Satz- und Fahrzeugdaten übereinstimmen und definitiv miteinander kompatibel sind! Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbau-Anleitung zwingend den Serviceunterlagen des Fahrzeugs beizulegen! Sie enthält mitunter wichtige Informationen für zukünftig eventuell zu wiederholende Diagnose- oder Freischaltungsprozesse!
  • Page 3 IMPORTANTE! Il montaggio di questo gruppo elettronico deve essere e ettuato esclusivamente da un'o cina specializzata o da personale debitamente qualificato. Prima dell'inizio di tutti i lavori di montaggio, accertarsi di avere letto e compreso le istruzioni di montaggio complete. In caso di domande, contattare il numero verde indicato a piè...
  • Page 4 Pin-out Tool 9-14 17-28 4-8, 15-16 87502446/07.02.2018 4/19...
  • Page 5 Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE! Die Kühlerleistung des Fahr- The vehicle's cooling capacity peut s’avérer nécessaire La capacità di ra reddamento ¡Es posible que haya que koelvermogen zeuges muß bei Nachrüstung may have to be increased d’augmenter la puissance du del veicolo, quando si applica...
  • Page 6 87502446/07.02.2018 6/19...
  • Page 7 Nur bei Fahrzeugen ohne Anhänger V Option 1 Option 2 87502446/07.02.2018 7/19...
  • Page 8 Option 2 Option 2 Option 3 40 mm Svart Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Svart Musta Cerná Fekete Czarny Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Cervená Piros Czerwony Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønt...
  • Page 9 = BK/WT = GY/BK = BL/RD = RD = BR = BK/GN = YL = GY/RD = YL/BR CLICK CLICK = BK/RD = RD/BR Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 11446 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT...
  • Page 10 Option 1 Option 2 Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1! OPTION 1 Bordnetzsteuergerät Network control unit OPTION 1 BCM-C 87502446/07.02.2018 10/19...
  • Page 11 OPTION 1 BCM-C OR/BR OR/GN OR/BR pin 47 pin 46 pin 47 OR/GN pin 46 OR/GN OR/BR OR/GN pin 1 OR/BR pin 3 87502446/07.02.2018 11/19...
  • Page 12: Can-Data Wire

    BCM-C OPTION 2 OR/BR OR/GN Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! OR/BR OR/BR Important! Please OR/BR note informations in picture 1! OR/GN CAN-Data Wire OR/BR (Kammer / chamber 47) OR/GN OR/GN OR/GN OR/GN (Kammer / chamber 46) Body Control Module Steckgehäuse C Body Control Module connector C...
  • Page 13 OPTION 2 RD/BL RD/YL RD/BL RD/YL 87502446/07.02.2018 13/19...
  • Page 14 SPARE Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf B+/30 nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! Important! Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction! B+/30 OPTIONAL YL/BR RD/BK Part-no. PIN 10 22400531 B+/30 PIN 9 87502446/07.02.2018 14/19...
  • Page 15 OPTION 1 Codierung Steuergerät Code control unit Codage dispositif de commande Codifica dispositivo di controllo Contralor de codificacion Bedieningsapparaat coderen CD-Manual LED LED SETUP Ignition ON De volgende verlichtingsfuncties Folgende Beleuchtungsfunktionen Le seguenti funzioni per l’illuminazione van de aanhanger worden niet bij des Anhängers werden nicht bei allen del rimorchio non sono supportate da tutte alle trekkende voertuigen met...
  • Page 16 OPTION 2 Seite ..16 - 17 page ..16 - 17 page ..16 - 17 pagina ..16 - 17 pagina ..16 - 17 pagina ..16 - 17 Fahrzeuge mit werkseitig eingebauter Einparkhilfe Vehicles with Factory-Fitted PDC-System! OPTION 2 Assistenzsysteme unterstützen den Anhängerbetrieb nicht OPTION 2 Pin 11 and Pin 2 disconnected...
  • Page 17 OPTION 2 OPTION 2 beep...beep OPTION 2 OPTIONAL Optional: Adapter socket Trailer Simulator 7-pin 13-pin for 7- and 13-pin Sockets 87502446/07.02.2018 17/19...
  • Page 18 Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s Diagnosis function of control LEDs Fonction diagnostic des LED de contrôle Funzione di diagnostica dei LED di controllo Función de diagnóstico de los LEDs de control Diagnosefunctie van de controle-LED´s Standby / No CAN-Data Sleepmode Ignition OFF Ignition ON Ignition ON PIN 13+14...
  • Page 19 87502446/07.02.2018 19/19...