Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Jamesway Incubation Systems
Système Platinum à chargement unique
Manuel d'installation et d'opération
poussins
TM
MANPSOPSCFR
Revision D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jamesway Platinum Série

  • Page 1 Jamesway Incubation Systems Système Platinum à chargement unique Manuel d'installation et d'opération poussins MANPSOPSCFR Revision D...
  • Page 3: Système Platinum À Chargement Unique

    (519) 624-5803 email service clientèle: service@jamesway.com Ce manuel et ses contenus sont la propriété de Jamesway Incubator Company Inc. Reproduction intégrale ou partielle interdite, par quelque moyen que ce soit, sans le MANPSOPSCFR consentement de Jamesway Incubator Company Inc.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ............................9 Concept chargement unique......................9 Les atouts du système à chargement unique Jamesway Platinum ...........10 Bio-Security ..........................10 Souplesse ..........................10 Optimisation de l’éclosabilité et de la qualité des poussins ..........10 Vue d’ensemble du système d’incubation à chargement unique..........11 Composants ............................13...
  • Page 6 Arrivée d’eau ..........................31 Système eau de refroidissement ....................31 Système de rechauffe de l’eau ....................31 Alimentation d’eau d’humidification ..................32 Standards électriques ........................32 Standard ........................... 32 Armoires d’incubateurs P20, 40 et 60 ................. 32 Armoires d’incubateur P120....................32 Armoires d’éclosoirs P20, P30 et 40..................
  • Page 7 Préparation .......................... 60 Méthode 1 : Du chariot de ferme au chariot d’incubation ............ 61 Méthode 2 : Manipulation manuelle des plateaux .............. 61 Méthode 3 : Automatisée..................... 61 Par charge complète......................... 62 Par charge partielle........................62 Inspection finale des chariots chargés ..................63 Mise en route ..........................
  • Page 8 Le clapet de ventilation ne marche pas ..................94 Les chariots ne tournent pas..................... 95 L’alarme de retournement ne déclenche pas ................96 Voyants de statut ........................97 Lumière intérieur ........................97 Arrêt d’urgence ......................... 97 L’afficheur ne marche pas ......................98 Câblage ............................
  • Page 9 Unité de contrôle de l’environnement (ECU) ................132 Kit de modernisation de l’humidité de l’ECU pour machines P20-60, CK1211......133 Kit de modernisation de l’humidité de l’ECU pour incubateurs P120, CK1215 ......133 Procédure de remplacement ....................133 Mécanisme ventilateur, AB7311 ....................134 Remplacement du moteur ....................135 Interrupteur d’arrêt du moteur, AB7344...................
  • Page 10 20. Poussins mous ......................153 21. Poussins déshydratés ....................153 22. Poussins souffrant d’omphalite..................153 23. Nombrils rugueux et mal cicatrisés................154 24. Nombrils mal cicatrisés, humides et de mauvaise odeur ..........154 25. Les poussins ont du mal à se tenir sur les pattes............154 26.
  • Page 11: Concept Chargement Unique

    à l’intérieur de l’unité, ex. all-in, all-out. Jamesway a développé le système à chargement unique pour satisfaire les exigences technologiques et génétiques de l’industrie. Platinum, système à chargement unique permet d’allier des composants et des commandes à...
  • Page 12: Les Atouts Du Système À Chargement Unique Jamesway Platinum

    CO2 accrus. Dans la nature, la poule couveuse entoure machine peut être mise à l’arrêt. La fonctionnalité all-in, les oeufs d’un environnement changeant. L’utilisation du système Jamesway Platinum à chargement unique assure all-out du système Platinum d’incubation à chargement le maintien et le suivi aisé de cet environnement.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Système D'incubation À Chargement Unique

    VUE D’ENSEMBLE DU SYSTÈME Les sondes de température, d’hygrométrie et de dioxyde D’INCUBATION À CHARGEMENT UNIQUE de carbone font le suivi des conditions de la machine. L’information est transmise au contrôleur, qui fait le La température, la ventilation et l’hygrométrie de la réglage de la machine qui entraîne un fonctionnement machine sont réglées et programmées de la manière performant.
  • Page 14 Manuel d’opération de Platinum à chargement unique – Poussins...
  • Page 15: Système Platinum

    SYSTÈME PLATINUM Une gestion intégrale de la machine est assurée par le • une sonde de température Platinum, système Jamesway Platinum. La communication entre • une sonde d’hygrométrie à transistors et les contrôleurs de la machine se fait via réseau, fibre optique ou ethernet, associée à...
  • Page 16 CONSOLE DE CONTRÔLE MACHINES P20-P60 JAMESWAY SS Chicken Hatcher 1 5:10 77.4 Temp 64.0 100.0 F Profiles Humidity 80.0 % Graph Damper 50 % Alarms 0.050 Setup Lights Bypass Cancel Fans Machine Contrôleur Controller machine Moteurs Variable Speed ventilateurs à...
  • Page 17: Console De Contrôle Incubateur P120

    CONSOLE DE CONTRÔLE INCUBATEUR P120 Machine Contrôleur Controller machine Variable Speed Moteurs ventilateurs Fan Motors High Voltage Guide câbles à vitesse variable haute tension Track Low Voltage Guide câbles basse tension Track L’interrupteur de Manual Alarm neutralisation By-Pass Switch d’alarme manuel disables the alarm neutralise l’alarme when power to the...
  • Page 18: Écran Tactile Couleur

    L’afficheur lumineux se trouve situé sur la face du tableau de commande. Il comprend: • Le logo Jamesway, qui indique que l’appareil est Écran tactile couleur allumé. Si le logo clignote, la machine se trouve off- et emplacement des line (hors ligne).
  • Page 19: Moteurs Des Clapets De Ventilation

    à 3.0 US gal. par min. (68.9 à 82.7 kPa à11.4 L/min). sont situés sur la ligne centrale de la toiture – un à l’avant Pour le refroidissement, Jamesway conseille un système et l’autre à l’arrière. de recirculation par refroidisseur d’eau et de pompe, totalement redondant.
  • Page 20: Sondes

    SONDES Sur la face de la machine Front of machine Ce matériel est situé à l’intérieur de l’armoire et permet de faire le suivi de l’environnement de la machine. Sonde taux de température La sonde de température Platinum mesure l’air ambiant. Elle est située au centre sur la toiture.
  • Page 21: Ventilation, Système De Chauffage Et De Refroidissement

    VENTILATION, SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT Clapet de ventilation d’extraction d’air Sortie d’air. ECU – UNITÉ DE CONTRÔLE DE L’ENVIRONNEMENTAL L’Unité de contrôle de l’environnemental fourni des conditions optimales d’air. Les ventilateurs de circulation installés sur l’ECU forcent l’air vers le haut, au-dessus de la partie supérieur des chariots et le font passer à...
  • Page 22: Ecu - Unité De Contrôle De L'environnemental

    ECU – UNITÉ DE CONTRÔLE DE L’ENVIRONNEMENTAL Des ventilateurs permettant de réaliser des économies d’énergie en forçant l’air vers le Fans are four blade, set at 32 degrees. haut et assurent ainsi la circulation de l’air These energy efficient fans pull the air dans les machines Platinum.
  • Page 23: Système De Clapets De Ventilation

    SYSTÈME DE CLAPETS DE VENTILATION La prise d’air est contrôlée par le système de clapets de Évent ventilation afin d’assurer que les meilleurs niveaux de Vent O2 et de CO2 soient maintenus en tout moment au cours Plaque du cycle d’incubation. Plate Moteur Arbre...
  • Page 24: Plenum D'extraction D'air De L'éclosoir

    Note: Ces illustrations sont à titre de référence. Pour plus de détails veuillez contacter un représentant DES OEUFS de Jamesway. AIR COMPRIMÉ L’air comprimé fait tourner les vérins pneumatiques des chariots de l’incubateur. Un débit de 0.05 à 0.1 scfm (0.085 à...
  • Page 25: Chariots De Ferme À Destinationd E S I N C U B At E U R S E T D E Séclosoirs

    Chaque alvéole SST loge 84 oeufs et peut rentrer dans Palette de transfert de petite taille (FB5995) sur tous les chariots d’incubateur Jamesway et, le cas échéant, l’illustration dans des chariots de ferme.
  • Page 26: Chariots D'incubateur

    CHARIOTS D’INCUBATEUR Tous les chariots sont construits en acier galvanisé par la méthode habituelle à 30% et en acier galvanisé dans un bain de zinc fondu à 70% avec des roues moulées par injection plastique. Ils sont équipés de cylindres pneumatiques pour le retournement des oeufs, de tuyaux souples d’air en polyuréthane (résistants aux plis) et d’une sonde de pression dans les lignes d’air pour l’activation...
  • Page 27: Plateaux Alvéolés Pour Les Oeufs

    PLATEAUX ALVÉOLÉS POUR LES OEUFS Les plateaux alvéolés sont construits en propylène souple permettant d’amortir les chocs et ainsi de protéger les oeufs contre la casse. La matière est totalement résistante aux microorganismes et peut être aisément nettoyée et désinfectée, réduisant ainsi le potentiel de maladies. Ils sont disponibles en capacités diverses pour satisfaire les besoins des couvoirs et s’adapter aux chariots à...
  • Page 28: Chariots À Roues Et Paniers D'éclosoir

    CHARIOTS À ROUES ET PANIERS D’ÉCLOSOIR Les chariots à roues d’éclosoir sont munis de deux colonnes pour loger les paniers. Ils sont galvanisés et supportés par des roues en nylon robustes. Ces deux caractéristiques les rendent résistants à la corrosion et plus faciles à...
  • Page 29: Accessoires

    ACCESSOIRES ALARME DE SECOURS Le système d’alarmes de secours est une méthode indépendante secondaire permettant de faire le suivi des élévations de température au-dessus de la température normale de fonctionnement dues à la surchauffe ou à la défaillance du système régulier d’alarmes. Thermostat Junction Box Les diodes verte...
  • Page 30: Testeur De Circuit Actionné Par Batterie

    ARMOIRE PLATEAUX ALVÉOLÉS (FB3222) Ce chariot de entreposage de plateaux alvéolés peut loger un set* de plateaux alvéolés. Il est utilisé au moment du transfert pour véhiculer les plateaux alvéolés vides vers la salle de lavage ou vers la zone de entreposage. En général, elle n’est nécessaire que dans les couvoirs qui font le transfert manuellement.
  • Page 31: Ventilation

    VENTILATION commun ou d’utiliser des extracteurs individuels non mécaniques qui passeraient par le plafond des bâtiments. L’exploitation d’un couvoir moderne exige aujourd’hui Les plenums des incubateurs sont de plus en plus de la mise en place d’un système de chauffage, de ventilation mise et leur fonctionnement est souvent meilleur s’il et d’air conditionné...
  • Page 32: Reglage Optimal Dans La Salle Des Éclosoirs

    REGLAGE OPTIMAL DANS LA SALLE DES ÉCLOSOIRS Salle des éclosoirs Conditions générales Température min, bulbe sec 70°F 21°C Température max, bulbe sec 85°F 29°C Température optimale, bulbe sec 73°F 23°C Humidité relative Salle des éclosoirs Fourniture d’air ventilé par éclosoir Armoires P20 Cabinets 25–100 cfm 40–170 m...
  • Page 33: Salle De Nettoyage

    Note: S’il faut conserver les oeufs pendant quelque temps, la température optimale par unité est de 55°F (13°C). SYSTÈME DE RECHAUFFE DE L’EAU (ECU - incubateurs et éclosoirs) Jamesway recommande un système de recirculation épaulé par un système de secours (chaudière et pompes). Système de rechauffe de l’eau Conditions générales...
  • Page 34: Alimentation D'eau D'humidification

    297 m Besoins en eau de production d’humidité d’un système typique d’approvisionnement en eau de production d’humidité conformément aux conditions stipulées ci-dessus. Afin d’éviter l’excès d’encrassement, Jamesway Bacteries, zéro (0) bacteries (pas de nombre recommande une eau d’humidification conforme aux dépistable).
  • Page 35: Armoires D'éclosoirs P20, P30 Et 40

    Armoires d’éclosoirs P20, P30 et 40 Disjoncteur 20 A - Un pôle assurant la protection de chaque conducteur porteur de charge. L’utilisation de deux disjoncteurs unipolaires nécessite d’une connexion mécanique entre les deux. Charge totale connectée à 230 V c’est 7.6 A avec une charge de démarrage de 17 A, y compris quatre (4) moteurs monophasés 230 V, 0.44 kW.
  • Page 36: Emplacement De L'arrivée Des Services D'approvisionnement Externes

    EMPLACEMENT DE L’ARRIVÉE DES SERVICES D’APPROVISIONNEMENT EXTERNES d’humidité et d’eau) voir Services fournis par le client Les cinq illustrations suivantes indiquent les emplacements et Manuel de montage et d’installation de Platinum à de l’arrivée des services d’approvisinnement externes. Le cahier des charges de montage (prise d’air, conduites chargement unique .
  • Page 37: Localisation Des Approvisionnements Pour Les Incubateurs P40

    LOCALISATION DES APPROVISIONNEMENTS POUR LES INCUBATEURS P40 Le câble électrique doit passer le long de ce côté du canal pour Power to go through this side of arriver jusqu’aux commandes, the trough and run to controls. environ 11,5 pieds (3,5 mètres). 154.1 pouces (3913 mm) 154.1 in.
  • Page 38: Localisation Des Approvisionnements Pour Les Incubateurs P60

    LOCALISATION DES APPROVISIONNEMENTS POUR LES INCUBATEURS P60 Le câble électrique doit passer le long de ce côté du canal pour Power to go through this side of arriver jusqu’aux commandes, the trough and run to controls. environ 11,5 pieds (3,5 mètres). 210.7 pouces (5353 mm) 210.7 in.
  • Page 39: Localisation Des Approvisionnements Pour Les Incubateurs P120

    LOCALISATION DES APPROVISIONNEMENTS POUR LES INCUBATEURS P120 Le câble électrique doit passer le long de ce côté du canal pour Power to go through this side of arriver jusqu’aux commandes, the trough and run to controls. environ 11,5 pieds (3,5 mètres). 210.7 pouces (5353 mm) 210.7 in.
  • Page 40: Localisation Des Approvisionnements Pour Les Éclosoirs P20

    LOCALISATION DES APPROVISIONNEMENTS POUR LES ÉCLOSOIRS P20 Le câble électrique doit passer le long de ce côté du canal pour Power to go through this side of arriver jusqu’aux commandes, the trough and run to controls. environ 11,5 pieds (3,5 mètres). 115.9 pouces (2944 mm) 115.9 in.
  • Page 41: Localisation Des Approvisionnements Pour Les Éclosoirs P30

    LOCALISATION DES APPROVISIONNEMENTS POUR LES ÉCLOSOIRS P30 Le câble électrique doit passer le long de ce côté du canal pour Power to go through this side of arriver jusqu’aux commandes, the trough and run to controls. environ 11,5 pieds (3,5 mètres). 154.1 pouces (3913 mm) 154.1 in.
  • Page 42: Localisation Des Approvisionnements Pour Les Éclosoirs P40

    LOCALISATION DES APPROVISIONNEMENTS POUR LES ÉCLOSOIRS P40 Le câble électrique doit passer le long de ce côté du canal pour Power to go through this side of arriver jusqu’aux commandes, the trough and run to controls. environ 11,5 pieds (3,5 mètres). 173.19 pouces (4399 mm) 173.19 in.
  • Page 43: Profils Incubateurs Poussins

    Des environnements variables permettent une meilleure construire ces propres profils en fonction de chaque cas performance des traitements des différents troupeaux. Les particulier (espèces, âge du troupeau, âge des oeufs, machines Platinum à chargement unique permettent une etc...). configuration spécifique qui se traduit en environnements Le guide qui commence à...
  • Page 44 EXEMPLE PROFILS POUR REPRODUCTEURS DE POULETS DE CHAIR ET POULETS DE Incubateur poussins Platinum – Exemple profil 1 Note: La machine Platinum Jour du Température Humidité Clapet de neutralise automatiquement cycle °F °C ventilation % l’alarme d’humidité élevée quand 0.00 100.2 37.9 70.0...
  • Page 45: Exemple Profils Pour Pondeuses

    EXEMPLE PROFILS POUR PONDEUSES Incubateur poussins Platinum – Exemple profil 1 Note: La machine Platinum Jour du Température Humidité Clapet de neutralise automatiquement cycle °F °C ventilation % l’alarme d’humidité élevée quand la valeur de consigne du clapet de 0.00 100.4 38.0 70.0...
  • Page 46: Profils Éclosoirs Poussins

    PROFILS ÉCLOSOIRS POUSSINS PROFILE 1 (CODE PERMANENT) Eclosoir poussins 1 Platinum– Code permanent Attention : Ce profil n’est pas Jour du Température Humidité Clapet de spécifique d’une exploitation et cycle °F °C ventilation % ne tient pas compte de l’espèce, de l’âge du troupeau ou de l’âge 0.00 98.8...
  • Page 47: Exemple Profils Pour Reproducteurs De Filière Chair Et Poulets De Chair

    EXEMPLE PROFILS POUR REPRODUCTEURS DE FILIÈRE CHAIR ET POULETS DE CHAIR Éclosoir poussins Platinum– Exemple profil 1 Jour Température Humidité Clapet de Note: Ce profil est proche du profil °F °C ventilation % ou à code permanent. cycle Il n’y a que le clapet de ventilation 0.00 98.8 37.1...
  • Page 48: Exemple Profils Pour Pondeuses

    EXEMPLE PROFILS POUR PONDEUSES Éclosoir poussins Platinum– Exemple profil 1 Attention : Ces valeurs ne sont Jour du Température Humidité Clapet de à utiliser qu’à titre de ligne cycle °F °C ventilation % directrice. Ce profil n’est pas spécifique d’une exploitation et 0.00 99.2 37.3...
  • Page 49: Profil Pratiques

    PROFIL PRATIQUES Ce chapitre est conçu à titre d’introduction rapide pour Le tableau ci-après illustre une méthode recommandée ainsi vous faire connaître les profils; comment construire les que trois scénarios alternatifs pouvant vous aider à décider profils, comment faire démarrer les profils et comment quel est le meilleur compte tenu de votre exploitation.
  • Page 50: Jour Température Hygrométrie Clapet De Ventilation

    En accédant aux commandes des séries Platinum Series 4.00 99.8 70.0 Controls, le premier écran à s’afficher est l’Ecran Principal 6.00 99.8 70.0 Jamesway, qui est votre écran « Home/principal ». 9.00 99.7 65.0 10.00 99.6 65.0 Accès Profils 11.00 99.5...
  • Page 51: Edition Des Profils

    Edition des Profils Appuyez sur la case numérique en blanc la plus Appuyez sur Edit/Mise en forme sur l’écran Profiles. proche du bouton Cancel, un écran Enter Value/Saisissez une valeur doit s’afficher. Le profil sélectionné doit s’afficher. Appuyez sur 3. Si un profil est valide, para exemple, les données ont été...
  • Page 52: Copiez, Mettez En Forme Et Faites Démarrer Un Profil

    2. COPIEZ, METTEZ EN FORME ET FAITES DÉMARRER UN PROFIL Dans cet exercice vous aller apprendre comment copier un profil, le mettre en forme et saisir une date de démarrage, par exemple la date du début de l’incubation. Accès Profiles Appuyez sur Profiles sur l’Écran Principal.
  • Page 53: Démarrage Des Profils

    Démarrage des Profils Appuyez sur 7 0. Appuyez sur Start pour ouvrir l’écran Start Profile/ Appuyez sur OK. Démarrage d’un profil. Appuyez sur à gauche de la case de la liste des profils Appuyez sur le bouton Arrow/Flèche en-dessous du afin de passer à...
  • Page 54: Supprimez Le Profil

    3. SUPPRIMEZ LE PROFIL Un profil activé ne peut pas être supprimé, il faut le désactiver auparavant. Désactivez le profil Revenez à l’Ecran Principal si vous ne l’avez pas encore fait. Appuyez sur Temp. Une case d´avertissement doit s’afficher en vous demandant si vous voulez supprimer le profil? Appuyez sur Yes.
  • Page 55: Démarrer Le Profil Éclosoir

    4. DÉMARRER LE PROFIL ÉCLOSOIR Profil 6 La période d’incubation est un seul processus en continu, Jour Température Humidité Clapet de ventilation qui commence dès le début du développement de l’embryon jusqu’à son éclosion. Le transfert des oeufs 00.00 98.8 53.0 de l’incubateur à...
  • Page 56: Date De Démarrage Du Transfert (Recommandé)

    Date de démarrage du transfert (Recommandé) Celle-ci est la méthode préférée pour activer un profil d’éclosoir. Cette méthode exige que le profil de l’éclosoir se trouve en continuation du profil de l’incubateur, comme cela figure sur l’image ci-dessous. Incubator Incubateur 18.50 Hatcher 18.00...
  • Page 57: Démarrage Manuel Du Profil De L'éclosoir

    Appuyez sur Network et au moyen des touches-flèches vers le haut et vers le bas cherchez l’éclosoir où a été transferée la date de démarrage. Appuyez sur OK. L’Écran Principal de l’éclosoir doit s’afficher. A droite de l’icône doit se trouver le numéro du profil ainsi que le jour du cycle et en dessous le jour, la date de démarrage et l’heure de démarrage.
  • Page 58: Démarrage Du Profil 7 (Il N´est Pas Recommandé)

    Démarrage du profil 7 (il n´est pas recommandé) Le démarrage du profil 7 doit être fait manuellement; il n’y a pas d’autre méthode possible. Il n’est pas conseillé de saisir et de faire démarrer un profil en utilisant le compte zéro, un, deux ou trois. Habituellement, le profil de l’éclosoir ne s’enclenche pas une fois que le profil incubateur a touché...
  • Page 59 Ou bien, calculez le temps de séjour des oeufs dans l’éclosoir, ajustez le profil, le cas échéant, avant de l’activer manuellement. Il ne faut pas oublier que la période de séjour des oeufs dans l’incubateur est de 21.25 jour et que le moment de la mise en éclosoir est à15h00.
  • Page 60 Manuel d’opération de Platinum à chargement unique – Poussins...
  • Page 61: Manipulation Des Oeufs

    Les procédures suivantes , réalisées dans de bonnes conditions d’éclosion et de configuration, sont essentielles à l’optimisation du potentiel des machines Jamesway Platinum. MANIPULATION DES OEUFS Stockez les oeufs le gros bout dirigé vers le haut dès leur collecte. Au cours du transport, maintenez la température aussi uniforme que possible afin de prévenir la condensation...
  • Page 62: Transfert Des Oeufs Aux Chariots D'incubateur

    à la page suivante. Si les oeufs ont été collectés à la ferme dans des plateaux à oeufs du système Jamesway, sortez les plateaux des caisses et placez-les dans les chariots d’incubateur. Pour plus d’explications, voir Méthode 2 : Manipulation manuelle Transfert des oeufs des chariots de ferme aux chariots d’incubateur.
  • Page 63: Méthode 1 : Du Chariot De Ferme Au Chariot D'incubation

    Méthode 1 : Du chariot de ferme au chariot d’incubation Aujourd’hui la méthode d’entreposage d’oeufs la plus utilisée est celle des chariots. Les oeufs issus des nids sont placés directement dans les plateaux alvéolés plastiques et chargés dans des chariots de ferme, puis transportés au couvoir.
  • Page 64: Par Charge Complète

    PAR CHARGE COMPLÈTE Placez deux à douze chariots les uns à côté des autres, en fonction de la taille de l’incubateur. Commencez par le premier plateau au premier tiers du haut à gauche du chariot de l’incubateur. Allez-y. Chargez les oeufs en travaillant vers le bas et jusqu’à compléter le premier tiers.
  • Page 65: Inspection Finale Des Chariots Chargés

    INSPECTION FINALE DES CHARIOTS CHARGÉS Poussez Après avoir chargé les chariots, vérifiez que tous les fermement plateaux soient bien positionnés dans les cadres à plateaux d’oeufs. plateaux alvéolés Assurez-vous d’avoir bien poussé les plateaux alvéolés vers vers l’arrière pour avoir ainsi un bon retournement des l’arrière.
  • Page 66: Mise En Route

    MISE EN ROUTE Suite à toute nouvelle installation d’un incubateur ou d’un éclosoir Jamesway, un technicien Jamesway met en route la machine pour s’assurer de son bon fonctionnement. Il faut aussi effectuer cette procédure de mise en route lorsque la machine est restée au repos pendant quelque temps.
  • Page 67: Démarrage Initial Des Machines Au Repos Ou Des Nouvelles Machines

    DÉMARRAGE INITIAL DES MACHINES AU REPOS OU DES NOUVELLES MACHINES Avant de mettre en route une machine pour la première fois ou après une période d’inactivité prolongée, il est recommandé de tester la machine au moyen des tests suivants. Mettez la machine sous tension et fermez le tableau de commande.
  • Page 68: Procédures De Réglage

    PROCÉDURES DE RÉGLAGE En général, l’heure de la mise en incubateur des oeufs est fixée de manière spécifique, le temps de la mise en éclosoir doit survenir 21 jours après, plus ou moins quatre (4) à six (6) heures, en fonction de l’espèce et de l’âge du troupeau.
  • Page 69: Mise En Route De L'incubateur

    MISE EN ROUTE DE L’INCUBATEUR Vérifiez sur l’écran principal si les valeurs de consigne de la température et de l’hygrométrie de démarrage sont correctes. Mettez en route les ventilateurs en enfonçant le bouton Fans /ventilateurs sur l’écran principal (un bouton vert signale que les ventilateurs sont en fonctionnement).
  • Page 70: Directives Pour Les Procédures De Configuration De Mise En Incubation Et Transfert Des Oeufs

    température basse, l’hygrométrie basse et l’hygrométrie élevée pour cette même période. Vérifiez l’état de toutes les alarmes sur l’écran d’Alarm Delays/Temporisation des alarmes. Elles doivent se trouver en état (sonore) normal Vérifiez l’Alarm Relay/Relais alarmes. Sur l’écran alarmes, appuyez sur le bouton Test et maintenez. Le relais alarmes reprendra l’opération normale en relâchant le bouton.
  • Page 71: Positions Transfert

    POSITIONS TRANSFERT Un incubateur Platinum P60 à chargement unique A P60 Platinum Single-Stage Incubator transfère à deux (2) éclosoirs Platinum P30 à chargement unique transfers to two (2) P30 Platinum Single-Stage Hatchers ou à trois (3) éclosoirs Platinum P20 à chargement unique OR to three (3) P20 Platinum Single-Stage Hatchers Manuel d’opération de Platinum à...
  • Page 72 Un incubateur Platinum P120 à chargement unique A P120 Platinum Single-Stage Incubator à trois (3) éclosoirs Platinum P20 à chargement unique transfers to three(3) P40 Platinum Single-Stage Hatchers Manuel d’opération de Platinum à chargement unique - poussins...
  • Page 73: Transfert Des Oeufs Des Chariots De L'incubateur Aux Paniers De L'éclosoir

    TRANSFERT DES OEUFS Paniers de l’éclosoir DES CHARIOTS DE L’INCUBATEUR AUX PANIERS DE L’ÉCLOSOIR Éclosoir VÉRIFICATION AVANT DÉMARRAGE Palette Avant de charger l’éclosoir, est-ce que tout le matériel a été bien vérifié, nettoyé et désinfecté? Sur l’écran tactile, vérifiez l’identité de la machine et le Table profil.
  • Page 74 Inspectez et écartez les oeufs fissurés. Inspection des oeuf à la recherche de fissures. La personne A et la personne B vont placer le panier d’éclosoir sur les plateaux et la palette. Avec une main sur le panier et l’autre en dessous de la palette elles retournent le panier, les oeufs et la palette vers le bas par un mouvement de rotation, doux et sans heurts.
  • Page 75: Fin Du Transfert

    La personne A prend le panier d’éclosoir rempli d’oeufs et le place du côté droit vide du chariot (dolly) de l’éclosoir. Il ne faut pas jeter brutalement le panier sur le chariot, les oeufs seraient endommagés. La personne A prend un autre panier vide et le place sur la table.
  • Page 76: Lavez Et Désinfecter

    • Vitesse du ventilateur. • Signal lumineux de l’alarme sur le devant du tableau de commande – clignotement. Une fois les valeurs de consignes des taux de température et d’hygrométrie atteintes par la machine, assurez-vous de que toutes les machines sont actives. (Vérifiez l’état de toutes les alarmes sur l’écran Alarm Delays/Temporisation des alarmes.
  • Page 77: Éclosion Des Oeufs

    ÉCLOSION DES OEUFS Lors du séjour des oeufs dans l’éclosoir, prélevez la Note: Au cas où il y aurait une coupure d’électricité, il température et l’hygrométrie deux fois par jour. faut ouvrir les portes afin de prévenir une surchauffe Faites le suivi de l’éclosion douze (12) heures avant qu’elle des poussins.
  • Page 78: Méthode 2: Semi-Automatisée Et Totalement Automatisée

    Méthode 2: Semi-automatisée et totalement automatisée Référez-vous aux consignes du constructeur. Suite à l’éclosion, les poussins fpnt l’objet d’un tri, ils sont conditionnés et expédiés chez l’éleveur. Afin de ne pas avoir à déplorer des poussins morts, veillez à avoir une ventilation appropriée et à...
  • Page 79: Plan

    Ce chapitre constitue une aide à l’établissement d’un plan de maintenance de routine, nécessaire à la bonne opération des machines Jamesway Platinum. PLAN JOURNALIER Affichez l’Ecran Principal y vérifiez la température, l’hygrométrie et les positions des clapets de ventilation par rapport aux valeurs de consignes.
  • Page 80: Plan De Maintenance Tous Les Trois Mois

    Sonde dioxyde de carbone – Vérifiez et nettoyez le Attention: Mettez hors tension avant de filtre à l’aide d’un tissu sec propre. Si vous n’arrivez pas déconnecter ou de changer un moteur. Si à nettoyer, utilisez une brosse à dents. Le filtre ne doit l’alimentation n’a pas été...
  • Page 81 Plan de maintenance pour les incubateurs et les éclosoirs Platinum Tous les items indiqués ci-dessous sont à vérifier en respectant les échéances. Les relevés réels doivent être notés et comparés à l’optimum. Un bilan des conditions d’opération de tous les autres items doit être réalisé – en termes de satisfaisant ou non satisfaisant.
  • Page 82: Contrôles

    Items à vérifier Temporisation Incubateurs L’éclosoir Les deux Les deux après tous les tous les trois tous les six chaque mois mois mois transfert/ lavage Machine Général 12 Lignes d’air 13. Connexions d’air 14. État sonde de température 15. Sonde HR 16.
  • Page 83 Console 1. Arrêt d’urgence 2. Lampe tension (logo Jamesway) 3. Lampe alarme (rouge) 4. Lampe court-circuit alarme (jaune) Chariots d’incubateur et chariots d’eclosoir (dollies) Note: Lors de la vérification des chariots et de leur retournement, repérez des signes d’usure excessive, de coinçage ou frottement des éléments.
  • Page 84 Items à vérifier Temporisation Incubateurs L’éclosoir Les deux Les deux après tous les tous les trois tous les six chaque mois mois mois transfert/ lavage Procédure test – arrivée eau froide 1. Température à l’entrée °F ou °C 2. Température à la sortie °F ou °C 3.
  • Page 85: Réglage Des Problèmes Machine

    Ce chapitre peut vous aider à poser le diagnostique et à résoudre des problèmes techniques pouvant survenir sur la machine. Suivez point par point. Si vous ne suivez pas point par point, vous risquez de passer à côté des informations essentielles et de diminuer l’efficacité de votre consultation.
  • Page 86: Tableau De Commande, Machines P20-60

    TABLEAU DE COMMANDE, MACHINES P20-60 Disjoncteur CB1 - 16A (PT2088) - ventilateurs CB1 - 16A beaker (PT2088) - fans Disjoncteur CB2 - 16A (PT2088) - déshumidificateur, CB2 - 16A breaker (PT2088) s’il est installé - dehumidifier, if installed Disjoncteur CB3 - 2A (PT2085) - entrée transformateur CB3 - 2A breaker (PT2085) (variable speed VSD2...
  • Page 87: Tableau De Commande, Incubateurs P120

    TABLEAU DE COMMANDE, INCUBATEURS P120 Disjoncteur CB1 - 16A (PT2088) - ventilateurs CB1 - 16A breaker (PT2088) - fans (front ECU) (variable speed Disjoncteur CB2 - 16A (PT2088) - déshumidificateur, drive/commande CB2 - 16A breaker (PT2088) s’il est installé vitesse variable) - dehumidifier, if installed Disjoncteur CB3 - 2A (PT2085) - entrée transformateur CB3 - 2A breaker (PT2085)
  • Page 88: Relais Alarme

    TABLEAUX DE RÉGLAGE DES PROBLÈMES MACHINE RELAIS ALARME Y a-t-il un relais alarme? Oui. Le signal par retour du relais des alarmes n’est pas en accord avec l’état du courant du relais. • Vérifiez les fils d’information par retour K3-4 et K3-7. •...
  • Page 89: Les Ventilateurs Ne Tournent Pas

    • Vérifiez la possibilité de que le moteur des ventilateurs soit responsable de la faille. • Vérifiez les paramètres de configuration de l’entraînement. Éteignez les ventilateurs 30 secondes, puis reinitialiser. Si le problème persiste appelez Jamesway, en signalant le code défaut affiché sur l’entraînement. Non. Non.
  • Page 90: Alarme De Défaillance Du Relais

    ALARME DE DÉFAILLANCE DU RELAIS Le moteur de l’un des ventilateurs ne Oui. marche pas? La surcharge thermique est peut être déclenchée. • Laissez refroidir le moteur et vérifiez si les ventilateurs tournent libre- ment. • Remplacez le moteur le cas échéant. Oui.
  • Page 91: Le Chauffage Ne Marche Pas

    LE CHAUFFAGE NE MARCHE PAS La sonde de température est en Oui. panne? • Lancez Diagnostics. • Remplacez la sonde de température. • Remplacez la carte à circuit SMA106. Non. Le débit d’eau chaude se maintient dans l’échangeur Oui. de refroidissement? (L’écran indique que le chauffage La diode du relais SSR0est allumée? n’est pas sur On.) Oui.
  • Page 92: Le Refroidissement Ne Marche Pas

    LE REFROIDISSEMENT NE MARCHE PAS La sonde de température est en Oui. panne? • Lancez Diagnostics. • Remplacez la sonde de température. • Remplacez la carte à circuit SMA 106. Non. Le débit d’eau froide est-il continu dans l’échangeur de Oui.
  • Page 93: L'humidification Ne Marche Pas

    L’HUMIDIFICATION NE MARCHE PAS La sonde d’humidité est en panne? Oui. • Vérifiez que la bouteille de protection est retirée. • Si le filtre est mouillé, remplacez-le par un filtre sec. • Mesurez la tension CC entre TB2-8 (+) et TB2-9 (-). La ten- sion se trouve autour de 0.1-1.0 VCC? Oui.
  • Page 94: La Déshumidification Ne Marche Pas

    LA DÉSHUMIDIFICATION NE MARCHE PAS La sonde de déshumidification est en panne? Oui. • Vérifiez que la bouteille de protection soit enlevée. • Si le filtre est mouillé, remplacez-le par un filtre sec. Mesurez la tension CC entre TB2-8 (+) et TB2-9 (-). La tension se trouve-t-elle entre 0.1 et 1.0 VDC? Oui.
  • Page 95: La Sonde De Dioxyde De Carbone Ne Marche Pas

    LA SONDE DE DIOXYDE DE CARBONE NE MARCHE PAS Le capuchon de protection de la Oui. sonde est-il en place? • Enlevez le capuchon. Oui. • Utilisez la fonction de réinitialisation de le calibrage Non. pour rétablir le calibrage de zéro et/ou du gaz de La sonde a été...
  • Page 96: Le Clapet De Ventilation Ne Marche Pas

    LE CLAPET DE VENTILATION NE MARCHE PAS Le bouton d’arrêt d’urgence est-il enfoncé? Oui. • Les moteurs des clapets de ventilation ne sont pas sous tension si l’arrêt d’urgence est enfoncé. Oui. Non. • Remplacez le fusible FU1. Si le fusible fond encore, •...
  • Page 97: Les Chariots Ne Tournent Pas

    LES CHARIOTS NE TOURNENT PAS L’alarme de retournement est-elle Oui. en panne? • Vérifiez la présence de la pression d’air dans la machine. Est-ce qu’il y a une faible fuite d’air de la vanne de retournement? Oui. L’un des chariots de retournement n’a pas complété son tour. •...
  • Page 98: L'alarme De Retournement Ne Déclenche Pas

    L’ALARME DE RETOURNEMENT NE DÉCLENCHE PAS Avez-vous attendu au moins jusqu’à cinq Non. après chaque tour de chariot? La machine attend un délai de cinq minutes en plus de celles program- mées sur l’écran de temporisation avant de déclencher l’alarme de Turn Failure/Défaillance de retournement.
  • Page 99: Voyants De Statut

    VOYANTS DE STATUT Oui. • Mesurez la tension CC passant par la douille • Remplacez le voyant logo par une lampe PT1094. de la lampe. Est-elle autour de12 VDC? • Remplacez le voyant alarme par une lampe PT2289. • Remplacez le voyant court-circuit par une lampe PT2290. Non.
  • Page 100: L'afficheur Ne Marche Pas

    • Vérifiez que la puce PTA654 est bien installé sur la carte d’ordinateur, Oui. dans la bonne orientation. Est-ce que l’écran Platinum s’affiche? • Contactez Jamesway dès que vous remarquerez des messages d’erreurs affichés à l’écran. Oui. Non. Est-ce que la visualisation répond aux manipula- •...
  • Page 101 • Vérifiez la lumière rouge sur la carte PT2279. Elle doit clignoter à chaque fois qu’elle reçoit une commande de l’afficheur ou du réseau. Oui. • Appelez Jamesway et expliquez leur le problème. Notes: Les problèmes de communication sur fibre optique peuvent être définis en examinant la diode E10 de la carte SMA106.
  • Page 102 Manuel d’opération de Platinum à chargement unique - Poussins...
  • Page 103: Câblage

    Câblage électrique des incubateurs et des éclosoirs, 208–240 VCA (excepté le éclosoirs électriques et les incubateurs P120) Manuel d’opération de Platinum à chargement unique - Poussins...
  • Page 104: Câblage Électrique Des Incubateurs Et Des Éclosoirs, 24 Vca (Excepté Le Éclosoirs Électriques Et Les Incubateurs P120)

    Câblage électrique des incubateurs et des éclosoirs, 24 VCA (excepté le éclosoirs électriques et les incubateurs P120) Manuel d’opération de Platinum à chargement unique - Poussins...
  • Page 105: Câblage Électrique Des Incubateurs Et Des Éclosoirs, Basse Tension (Excepté Le Éclosoirs Électriques Et Les Incubateurs P120)

    Câblage électrique des incubateurs et des éclosoirs, basse tension (excepté le éclosoirs électriques et les incubateurs P120) +5V +12V -12V GND Note: A partir du mois de septembre 2007, les cartes PT2279 PT2279 et SMA106 ont été remplacées par la carte SMA106, Révision D ou plus.
  • Page 106: Câblage Électrique Incubateurs P120, 208-240 Vca

    Câblage électrique incubateurs P120, 208–240 VCA L2/N 208 - 240 VAC FILTER 1 PT2199 PT1804 POWER SUPPLY 2A PT1073 +5 GND PT2088 VSD1 PT2299 GRAYED FANS R1-1 R1-2 AREA OPTIONAL FANS R1-3 R1-4 PB5638 VSD2 PT2299 FILTER 2 PT2199 PB5638 PT2008 FILTER 3 PT2199...
  • Page 107: Câblage Électrique Incubateurs P120, 24 Vca

    Câblage électrique incubateurs P120, 24 VCA 24 VAC 1 24 VAC 2 E-STOP PT1965 TB4-9 TB4-2 COIL PT2250 PT2250 PT1073 FAN FAILURE SWITCHES TB4-6 COIL PT2250 R1-5 R2-5 R2-6 R1-6 TS3-2 TS3-1 DAMPER MOTOR 3 PB5637 PT1073 TS1-1 TS1-2 DAMPER MOTOR 2 TS2-2 TS2-1...
  • Page 108: Câblage Électrique Incubateurs P120, Basse Tension

    Câblage électrique incubateurs P120, basse tension +5V +12V -12V GND Note: A partir du mois de septembre 2007, les cartes PT2279 PT2279 et SMA106 ont été remplacées par la carte SMA106, Révision D ou plus. SMA106 Avant Sept., 2007 VSD4 VSD3 VSD2 VSD1...
  • Page 109: Câblage Électrique Des Éclosoirs Électriques, 208-204 Vca

    Câblage électrique des éclosoirs électriques, 208-204 VCA L2/N 208 - 240 VAC FILTER 1 PT2199 PT1804 POWER SUPPLY 2A PT1073 +5 GND PT2088 VSD1 PT2299 R1-1 R1-2 GRAYED FANS AREA OPTIONAL FANS R1-4 R1-3 PB5638 VSD2 PT2299 FILTER 2 PT2199 CB5, 20A PB5638 PB5638...
  • Page 110: Câblage Électrique Des Éclosoirs Électriques, 24 Vca

    Câblage électrique des éclosoirs électriques, 24 VCA 24 VAC 1 24 VAC 2 E-STOP PT1965 TB4-9 TB4-2 COIL PT2250 PT2250 PT1073 FAN FAILURE SWITCHES TB4-6 COIL PT2250 R1-5 R1-6 PT1073 TS1-3 TS1-2 TB4-5 DAMPER MOTOR TS2-2 TB4-5 PB5637 TS2-3 DAMPER MOTOR PB5637 SSR0 - PT2281...
  • Page 111: Câblage Électrique Des Éclosoirs Électriques, Basse Tension

    Câblage électrique des éclosoirs électriques, basse tension +5V +12V -12V GND Note: A partir du mois de PT2279 septembre 2007, les cartes PT2279 et SMA106 ont été remplacées par la carte SMA106 VSD2 VSD1 SMA106, Révision D ou plus. PT2299 PT2299 Avant Sept., 2007 +5V +12V -12V GND...
  • Page 112: Câblage - Déshumidificateur, Avant Juin 2006

    Câblage – Déshumidificateur, avant juin 2006 PB5667 4 µF Capacitor PB5668 2 µF Capacitor WHITE/BLACK CR2-4 BLACK CR2-2 WHITE CR2-8 CR2-6 GREEN/YELLOW PB5695 1 2 3 4 5 6 7 8 Terminal Strip BROWN 2X YELLOW YELLOW BLUE PB5664 Rotor Motor BROWN BLUE GREEN/YELLOW...
  • Page 113: Câblage - Moteur Du Clapet De Ventilation Sur Toutes Les Machines Sauf Les Incubateurs P120

    Câblage – Moteur du clapet de ventilation sur toutes les machines sauf les Incubateurs P120 BLACK BLACK MACHINE MOTOR WHITE WHITE BROWN ORANGE GREEN NOT USED Note: La configuration du câblage a été révisée. Assurez-vous d’utiliser la configuration correcte. Manuel d’opération de Platinum à chargement unique - Poussins...
  • Page 114: Câblage - Moteurs Clapet De Ventilation D'extraction Des Incubateurs For P120

    Câblage – Moteurs clapet de ventilation d’extraction des incubateurs for P120 Manuel d’opération de Platinum à chargement unique - Poussins...
  • Page 115: Alarme Sonore Extérieure

    ALARME SONORE EXTÉRIEURE Le câblage de l’alarme sonore extérieure est conçu pour permettre une opération en toute sécurité. L’absence de sonorité du système indique que les contacts K3 se trouvent fermés. Ce qui, à son tour, alimente en tension les contacts K2 NC. Si une alarme est déclenchée sur n’importe quelle machine, K2 est mis hors tension et l’alarme est activée.
  • Page 116 VOCABULAIRE RACCORDEMENT LOGO — LOGO ÉLECTRIQUE Câblage M (MOTOR) — MOTEUR MACHINE — MACHINE 12 VOLT BATTERY — BATTERIE 12 VOLTS N (NEUTRAL) — NEUTRE A (AMPERE) — AMPÈRE NC (Normally Open) — (Normalement ouvert) ALARM — ALARME NO (Normally Closed) — (Normalement fermé) ALARM BY-PASS SWITCH —...
  • Page 117: Porte Du Tableau De Commande

    Cancel Fans Article Pièce No. Description Vues de l’arrière et de face de la console 1 ...PB5649 ..Logo Jamesway translucide 2 ...PB5849 ..Voyant statut rouge, Alarme 3 ...PT2289..Lampe rouge diode (LED) 12 VDC 4 ...PB5850 ..Voyant statut jaune, neutralisation 5 ...PT2290..
  • Page 118: Indicateur Platinum Pta653

    INDICATEUR PLATINUM PTA653 Article Pièce No. Description 1 ...PT2277..Ecran tactile 2 ...PT2226..Inverseur rétro-éclairage LCD 3 ...PT2273 ..Carte afficheur / indicateur à matrice passive (image nette) 4 ...PT2275 ..Carte interface écran tactile 5 ...PT2278 ..Câble interface LCD 6 ...PTA654..
  • Page 119: Voyants Statut

    .....PT2290..Lampe jaune de la diode (LED) 12 VDC 4 ...PT1765 ..Base indicateur 5 ...PT1094 ..lampe incandescente claire 14.4 V, à utiliser derrière le Logo Jamesway MÉCANISME DE COMMANDE DE L’ARRÊT D’URGENCE ET ÉLÉMENT Situé sur la face de la porte du...
  • Page 120: Loquet De La Porte Du Tableau De Commande

    LOQUET DE LA PORTE DU TABLEAU DE COMMANDE Position « fermé » Position « ouvert » Article Pièce No. Description 1 ...PB7007..Loquet de la porte du tableau de commande 2 ......Boulon d’ajustement 3 ......Ecrou Manuel d’opération Platinum à chargement unique - Poussins...
  • Page 121: Tableau De Commande, Machines P20-60

    TABLEAU DE COMMANDE, MACHINES P20-60 Article Pièce No. Description 1 ...MB19727 ... Couvercle panneau 2 ...PB5639 ..Interrupteur déconnexion 3 ...B09826 ..Sonde CO2 La carte PT2279 4 ...PT1956 ..Sonde d’humidité Board PT2279 est située der- 5 ...PT8004..Sonde de température rière la SMA106.
  • Page 122: Tableau De Commande, Incubateurs P120

    TABLEAU DE COMMANDE, INCUBATEURS P120 Article Pièce No. Description 1 ...MB19955 ..Couvercle panneau 2 ...PB5639 ..Interrupteur déconnexion 3 ...B09826 ..Sonde CO2 4 ...PT1956 ..Sonde d’humidité 5 ... PT8004..Sonde de température (ne figure pas sur le schéma) 6 ...
  • Page 123: Reprogrammation De L'entraînement À Vitesse Variable, Pt2299

    REPROGRAMMATION DE L’ENTRAÎNEMENT Paramètres concernant l’entraînement à vitesse À VITESSE VARIABLE, PT2299 variable Paramètre et description Réglage* Assurez-vous de que tous les paramètres se trouvent P-01 Vitesse max 60. 0 correctement programmés. S’il s’avère nécessaire de reprogrammer, suivez les procédures suivantes. P-02 Vitesse min 15.0...
  • Page 124: Remplacement De Cartes De Circuits

    REMPLACEMENT DE CARTES DE CIRCUITS Au cas où une carte de circuits ne serait plus fonctionnelle et nécessiterait d’être remplacée, suivez les procédures spécifiques prévues avant de mettre en marche la machine. Alimentation PT1804 Power Supply Testez le signal +5 VDC sur les points d’essai de SMA106, réglez si nécessaire.
  • Page 125 Conduite haute tension HIGH VOLTAGE DUCT Conduite haute tension HIGH VOLTAGE DUCT Alimentation Power Supply PT1804 PT1804 Conduite basse tension LOW VOLTAGE DUCT SMA106 SMA106 Carte interface Interface Board Conduite basse tension LOW VOLTAGE DUCT Appareil Fuse Fusibles de Spare d’essai rechange Tester...
  • Page 126: Moteur Clapet De Ventilation Et Vannes Eau

    MOTEUR CLAPET DE VENTILATION ET VANNES EAU machines P20-60, incubateur figurant sur le Incubateurs P120 schéma Article Pièce No. Description 1 ...PB5645 ..Interrupteurs pression air, TPS1et TPS2 2 ...PB5577 ..Vanne solénoïde de retournement par air 3 ...PB5637 ..Moteur de clapet de ventilation 4 ...PB5643 ..
  • Page 127: Interrupteur Pression D'air

    INTERRUPTEUR PRESSION D’AIR Article Pièce No. Description 1 ...PB5645 ..Interrupteurs pression d’air, TPS1 et TPS2 2 ...PB1808 ..Connecteur laiton AIR TURN VALVE Pour machines P20-60 The air turn valve for P120 incubators consists of two MAC valves, one placedin front of the other. Article Part No.
  • Page 128: Vanne À Commande Par Solénoide, Humidité

    VANNE À COMMANDE PAR SOLÉNOIDE, HUMIDITÉ Article Pièce No. Description 1 ...PB5643 ..Vanne humidité 24 VCA 2 ...PB4190 ..Connecteur 1/4 pouces x 1/4 pouces 3 ...PB1791 ..Connecteur 3/8 pouces x 1/4 pouces 4 ...PB5105 ..ConnecteurDIN 5 ...PB4715 ..Kit réparation de vanne 6 ...PB3294 ..
  • Page 129: Water Solenoid Valve

    WATER SOLENOID VALVE Article Pièce No. Description 1 ...PB5642 ..Vanne solénoïde, eau 2 ...PB4922 ..Kit pièces de rechange Manuel d’opération Platinum à chargement unique - Poussins...
  • Page 130: Déshumificateur Ab7303, Avant Juin 2006

    DÉSHUMIFICATEUR AB7303, AVANT JUIN 2006 Article Pièce No. Description 1 ...PB5664 ..Moteur rotor 2 ...PB5666 ..Courroie temporisation 3 ...PB5661..Ventilateur process 4 ..PB5667 ..Condensateur procédé, 4 µF 5 ...PB5668 ..Condensateur Regen, 2 µF 6 ..PB5695 ..réglette de bornes 7 ..PB5669 ..
  • Page 131: Déshumificateur Ab7303, Après Juin 2006

    DÉSHUMIFICATEUR AB7303, APRÈS JUIN 2006 Article Pièce No. Description 1 ...AB7489 ..Montage moteur 8 ...PB4960 ..Condensateur, 0.12 µF 2 ...PB5664 ..Moteur rotor 9 ...PB5695 ..Réglette de bornes 3 ...PB5665 ..Poulie 10 ..PB5669 ..Chaudière Regen 4 ...PB5666 ..
  • Page 132: A L'intérieur De L'armoire, Derrière Le Tableau De Commande

    A L’INTÉRIEUR DE L’ARMOIRE, DERRIÈRE LE TABLEAU DE COMMANDE Incubateur P120 Item Part No. Description 1 ...B09826 ..Sonde CO et son capuchon 2 ...PT1956 ..Sonde humidité et son capuchon 3 ...PB5680 ..Eclairage, cloison et fixations 4 ...PT1747 ..Boîtier prise de courant ECU, machines P20-60 .....PT1644 ..
  • Page 133: Eclairage Intérieur

    ECLAIRAGE INTÉRIEUR Article Pièce No. Description 1 ...PB5680 ..Eclairage, cloison et fixations 2 ...PB5681..Lampe incandescente 24 VCA PRISE DE COURANT VENTILATEUR ECU, SIX BROCHES Article Pièce No. Description 1 ...PT1747 ..Boîtier prise de courant 2 ...PT1746 ..Femelle à insérer (gris) PRISE DE COURANT VENTILATEUR ECU, DIX BROCHES Article Pièce No.
  • Page 134: Unité De Contrôle De L'environnement (Ecu)

    UNITÉ DE CONTRÔLE DE L’ENVIRONNEMENT (ECU) 1, sens contre- horaire 1, sens horaire 1, sens contre- horaire Prise de courant (7) 6 broches, figure sur le schéma Raccordez Kwik humidité (11) Buse humidité (12) Crochet magnétique (6) Raccordez Kwik au Collier ligne Charnière en ligne (5) Vérin...
  • Page 135: Kit De Modernisation De L'humidité De L'ecu Pour Machines P20-60, Ck1211

    KIT DE MODERNISATION DE L’HUMIDITÉ DE L’ECU POUR MACHINES P20-60, CK1211 3, un fourni 4. fquatre fournis 2, deux fournis 5, six fournis 6, six fournis KIT DE MODERNISATION DE L’HUMIDITÉ DE L’ECU POUR INCUBATEURS P120, CK1215 3, un fourni 4.
  • Page 136: Mécanisme Ventilateur, Ab7311

    MÉCANISME VENTILATEUR, AB7311 Article Pièce No. Description 9 ...P6300..Vis de serrage à bridage 10 ..MB10513..Séparateur 11 ..P6299..Frein écrou 1 ...MB19751..Venturi 12, 13, 14 ....matériel de montage 2 ...PB4723..Montage moteur du moteur, un groupe 3 ...AB6715 ..Moteur et cordon de quatre par ventilateur figure Assembly, sens horaire sur le schéma...
  • Page 137: Remplacement Du Moteur

    Remplacement du moteur Serrez les vis contre Set each screw une surface plate de against a flat Lors du remplacement du moteur, serrez les vis de pression l’arbre du moteur. surface of motor contre les surfaces plates de l’arbre du moteur, sans quoi shaft l’arbre du moteur pourrait souffrir de l’usure.
  • Page 138: Tuyau D'eau De L'ecu

    TUYAU D’EAU DE L’ECU Article Pièce No. Description Assemblage des tuyaux d’eau Platinum PB5843 1 ......1/2 pouces pipe to 1/2 pouces Adaptateur mâle 2 ...PB5834 ..1/2 pouces raccord mâle équipé d’une valve 3 ...PB5835 ..1/2 pouces accouplement Tuyau de remplacement, PB5844 –...
  • Page 139: Joints De Porte

    JOINTS DE PORTE La procédure de remplacement d’un joint endommagé est la suivante : Enlevez le joint de la porte et tirez le vieux joint. Insérez une petite section du joint dans la rainure porte-joint qui commence à l’une des extrémités de la porte. Faites rentrer le joint dans le porte-joint à...
  • Page 140 Manuel d’opération Platinum à chargement unique - Poussins...
  • Page 141: Système De Fibre Optique

    L’installation d’un réseau dans votre couvoir permettra la communication entre les machines ou les dispositifs connectés. Le système de réseau Jamesway Platinum s’implante en utilisant aussi bien l’ Ethernet que le réseau de fibre optique. SYSTÈME DE FIBRE OPTIQUE Interrogation...
  • Page 142: Câblage Ethernet

    Ethernet est une norme de réseau local. Bien que plusieurs sortes de câbles sont utilisés en association au Réseau Local ou LAN, les machines Jamesway Platinum ne supportent que du câble à paires torsadées non blindé catégorie 5 (UTP) ou supérieur.
  • Page 143: Directives Générales De Pose

    Le connecteur standart pour le câblage for UTP est une fiche enregistrée, le connecteur RJ-45. Le RJ-45 ressemble au connecteur de grande taille du type téléphone et ne peut s’insérer dans un port que d’une seule façon. L’inconvénient du câble réside dans sa susceptibilité aux Commencez par ici Start here Emplacements 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
  • Page 144: Instructions Pour Le Câble Standard (Straight-Through)

    • Utilisez des attaches câble (non pas de la bande adhésive) pour maintenir les câbles ensemble au même endroit. 1-1/2 pouces (38 mm) 1-1/2 in. (38 mm) • N’utilisez pas d’agrafes pour tenir le câble en place. INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE STANDARD (STRAIGHT-THROUGH) Pas 1: Passez l’un des bouts du câble à...
  • Page 145: Réglage Des Problèmes De Performance Du Câble

    Pas 6: A l’aide du sertisseur aux manettes écartées, ajustez bien en place le jack RJ45 (Il rentre parfaitement dans la rainure prévue à cet effet.) Assurez-vous que le jack RJ45 est parfaitement placé jusqu’au fond de la rainure. Sertissez ou fermez l’outil totalement. Lâchez l’outil et sortez le jack.
  • Page 146: Câblage De Fibre Optique

    Câble de fibre optique à l’abri des interférences électriques, de la foudre et de l’humidité. Ce câble de fibre optique, disponible chez Jamesway, est nécessaire au fonctionnement des machines Jamesway. Lors de l’installation, passez le câble par un conduit. Il Fibre Optic Wiring Câblage de fibre...
  • Page 147: Instructions De Polissage De La Fibre Optique

    • Utilisez des attaches câble (ne pas utiliser de la bande adhésive) pour tenir ensemble les câbles en place. • N’utilisez pas des agrafes pour tenir en place les câbles. • S’i l y a des connecteurs qui ne sont pas utilisés à l’intérieur du concentrateur de fibre optique, laissez tout connecteur supplémentaire et le papier émeri à...
  • Page 148: Instructions Pour L'épissure De La Fibre Optique

    INSTRUCTIONS POUR L’ÉPISSURE DE LA FIBRE OPTIQUE Les câbles de plus de 30 m ne doivent pas avoir d’épissure Connecteur car cela pourrait entraîner une réduction du signal se simplex bleu traduisant par une perte de communication. Si un câble PT2000 long doit être réparé, installez un nouveau segment de câble.
  • Page 149: Réglage Des Problèmes De Performance Du Câble

    RÉGLAGE DES PROBLÈMES DE PERFORMANCE DU CÂBLE Si vous souffrez de problèmes de connexion, vérifiez les points suivants: • Assurez-vous que toutes les connexions sont bien fixées. Tout connecteur mal fixé peut laisser s’infiltrer de la lumière ambiante dans le système entraînant des perturbations au niveau des communications.
  • Page 150: Système De Fibre Optique Où L'afficheur Sentry Est Le Maître

    OÙ L’AFFICHEUR SENTRY EST LE MAÎTRE Si le couvoir est équipé de machines ACI ou Sentry, le système fibre optique Jamesway peut mettre en réseau toutes les machines. Les machines Platinum peuvent ètre gérées à partir de tout tableau d’affichage Sentry, bien que certaines fonctions spécifiques de Platinum pourraient ne...
  • Page 151: Les Stades Des Développements Embryonnaires Maje Urs

    Comprendre quel est le développement embryonnaire approprié ainsi que mener une analyse des résidus de Day 1 Jour 1 l’éclosion, constituent des outils performants au niveau Day 7 Jour 7 de la gestion d’un couvoir. Ils apportent des informa- Day 14 Jour 14 tions essentielles à...
  • Page 152 Jour 4 Jour 14 Début de la formation de la langue L’embryon dégage sa chaleur dirigée vers le gros bout de l’oeuf L’embryon s’écarte totalement du sac vitellin et se tourne sur la gauche Jour 15 L’allantoïde perce l’amnios L’intestin grêle est pris par le corps Jour 5 Jour 16 Formation des préventricules et du gésier...
  • Page 153: Analyse Des Déchets De L'éclosion

    ANALYSE DES DÉCHETS 4. Les poussins brêchent précocement DE L’ÉCLOSION Causes possibles: Température trop élevée, 1 à 19 jours L’analyse des déchets de l’éclosion constitue un outil performant au niveau de la gestion du couvoir qui Humidité trop faible, 1 à 19 jours apporte des informations essentielles à...
  • Page 154: Poussins Collants (Poussins Collant Avec Le Contenu De L'oeuf)

    7. Poussins collants (poussins collant avec Mortalité embryonnaire très précoce le contenu de l’oeuf) Mâles n’ayant pas atteint la matûrité Causes possibles: Ratio mâle-femelle Oeufs transférés trop tard Femelles grosses Température trop élevée, 20 à 21 jours Parasites Humidité trop faible, 20 à 21 Jours Nutrition Les collecteurs de duvet marchent mal Troupeau surpeuplé...
  • Page 155: 14. Chambre À Air Trop Petite

    18. Poussins trop grands Panne d’électricité Causes possibles: Oeufs n’ayant pas été retournés Oeufs grands Trop de CO2 dans l’air (ventilation inadéquate) Humidité trop élevée, 1 à 19 jours Origine génétique Contamination 19. Plateaux à éclosion et qualité de poussins inégales Qualité...
  • Page 156: 23. Nombrils Rugueux Et Mal Cicatrisés

    23. Nombrils rugueux et mal cicatrisés 29. Duvet court Causes possibles: Causes possibles: Reproducteur sous-alimenté ou carencé Reproducteur sous-alimenté ou carencé Température trop faible, 20 à 21 jours Température élevée Variations très fortes de température dans 30. Yeux fermés l’incubateur Causes possibles: Humidité...
  • Page 157: Calibrage De La Sonde De Dioxyde De Carbone

    CALIBRAGE AU GAZ DE RÉGLAGE CALIBRAGE DE LA SONDE DE DIOXYDE DE CARBONE Sur l’écran de configuration du dioxyde de carbone, vérifiez les consignes au niveau de la concentration au gaz de La sonde de dioxyde de carbone doit être vérifiée réglage.
  • Page 158 Manuel d’opération Platinum à chargement unique – Poussins...
  • Page 159: Désinfection Du Couvoir : Concepts, Logistique Et Bilan

    DÉSINFECTION DU COUVOIR : La qualité du programme des éleveurs est une question d’une importance majeure pour la désinfection des couvoirs. CONCEPTS, LOGISTIQUE ET BILAN La propreté du conditionnement des oeufs et la qualité des Par M.K. Eckman, Ph.D. Professeur et pathologiste coquilles sont responsables de l’origine et de l’étendue de aviaire, Département de Sciences aviaire ACES, la charge microbiologique entrant dans les couvoirs de...
  • Page 160: Réduisez La Contamination

    propres et ne désinfectent pas les oeufs avec des produits Tableau 2 - Programme QAC de base* chimiques. La manipulation correcte des oeufs empêche 1. Manipulation des oeufs et données la casse et en conséquence la pénétration des espèces embryologiques– Deux fois par mois bactériennes ou fongiques.
  • Page 161: Contrôle Chimique

    que les exigences opérationnelles par rapport au nombre étant disponibles chez les fournisseurs (Tableau 3). Le de poussins qu’il faut livrer, sont aussi des éléments de choix du produit est cependant dépendant des préférences pression sur les programmes sanitaires et font obstacle aux de l’accouveur qui tiendra compte de leur efficacité, procédures.
  • Page 162: Application Des Programmes De Désinfection

    APPLICATION DES PROGRAMMES phases de production des poulets à chair dans la sécurité DE DÉSINFECTION alimentaire est de plus en plus important, étant donné que la réduction microbienne est à mettre en place dès Les méthodes d’application des produits chimiques de les reproducteurs pour poursuivre tout au long des phases désinfection sont à...
  • Page 163: Guide Des Embryodiagnostiques Au Niveau Des Couvoirs

    GUIDE DES EMBRYODIAGNOSTIQUES L’inconvénient le plus grave d’une analyse de ce genre sur des oeufs frais est qu’elle n’apporte que des informations AU NIVEAU DES COUVOIRS estimatives sur la fécondité. Une société qui table sur Par Dr. Joseph M. Mauldin, University of Georgia, des embryodiagnostiques faits sur les oeufs frais ne va Service d’extension coopérative, Athens, USA pas obtenir des informations importantes sur d’autres...
  • Page 164: Embryodiagnostiques Obtenus Au Mirage

    La zone blanche et opaque est souvent granulée. Le disque d’une table ou d’une source lumineuse. En plaçant un germinal d’un oeuf fécondé apparaît comme un beignet plateau complet d’oeufs sur la source lumineuse il est (doughnut) dont le périmètre extérieur est entouré d’un possible de les examiner en une seule fois.
  • Page 165: Données Embryologiques Du Jour De L'éclosion

    le gros bout dirigé vers le bas et la mortalité embryonnaire une bonne vue d’ensemble du couvoir et de l’efficacité qui ont tous été supérieurs à 0,50 pourcent. de reproduction. Les embryodiagnostiques de tous les troupeaux de reproducteurs sont essentielles pour cerner les problèmes pouvant survenir dans les incubateurs et DONNÉES EMBRYOLOGIQUES DU JOUR DE les éclosoirs, comparer les sociétés de reproduction,...
  • Page 166: Détermination De La Mortalité Embryonnaire

    les oeufs augmente aussi la possibilité de déchirure vivants aux différentes étapes de développement et de les comparer aux embryons morts sortant des oeufs non éclos de la membrane du jaune (cette membrane est faible après 21 jours d’incubation). Une fois la membrane au 21 jour d’incubation, ou grâce aux embryons figurant déchirée, il est difficile de savoir si l’oeuf n´était pas sur des affiches.
  • Page 167: Identification De La Fécondité

    Identification de la fécondité sont pas infaillibles. Le classement précis des oeufs passe par la constatation de la présence ou non d’un La fécondité d’un oeuf de 21 jours d’incubation est souvent développement embryonnaire précoce. La plupart déterminée en regardant les signes de développement ainsi des oeufs sont classifiables dès que les bouts des que la couleur du jaune et la consistance de l’albumen.
  • Page 168: Tenez Des Dossiers Précis

    contaminés sentent mal, ce qui aide à leur classement. réduite vont subir des variations plus importantes du taux A la deuxième semaine, la mortalité embryonnaire peut d’échantillonnage. Le calcul de ces mesures est nécessaire ressembler à de la contamination; ils ne doivent cependant dans l’interprétation des résultats et la mise en place pas être classes comme des oeufs contaminés que quand d’actions correctives.
  • Page 169 Exemple de l’industrie Pourcentage Mesures reproductives Fécondité % % Éclosabilité % Éclosión des fécondés L’âge en semaines Figure 1: Influence de l’âge du troupeau sur la performance reproductive Exemple de l’industrie Pourcentage Mortalité embryonnaire 1ère Semaine 2ème Semaine 3ème Semaine L’âge en semaines Figure 2: Influence de l’âge du troupeau sur la mortalité...
  • Page 170 Manuel d’opération Platinum à chargement unique – Poussins...
  • Page 171 Albumen: C’est la protéine principale constituante des Couvoir: Des bâtiments ou les oeufs sont éclos. Les tissues des plantes et des animaux. Le blanc de l’oeuf, couvoirs modernes sont souvent équipés de grands sécrété autour du jaune dans l’oviducte, n’est souvent incubateurs et d’éclosoirs destinés à...
  • Page 172 Fécondité: Le taux de fécondité des oeufs est en moyenne Incubation: C’est le procédé de chauffer et de maintenir les de 70 à 100%. Ce taux se décline en poulet à chair, oeufs dans des conditions favorables au développement pondeuses d’oeufs marrons et pondeuses d’oeufs embryonnaire ou à...
  • Page 173 blanc (albumen) est de deux fois celui du jaune. Il Préchauffage: Chauffage des oeufs après l’entreposage contient aussi des vitamines A, B, D, E et K, qui et avant la mise en incubateur. sont concentrés dans le jaune. La protéine des oeufs Pré-incubation: Développement prématuré...
  • Page 174 Temps d’incubation: Le délai entre la mise en incubation des oeufs et l’éclosion de poussins. Transfert: Déplacement des oeufs des incubateurs aux éclosoirs. Ce procédé peut associer l’analyse à la source lumineuse. Transpiration: Condensation de la vapeur d’eau sur la surface de l’oeuf, qui est plus froid que le point de rosée de l’air ambiant.

Table des Matières