Masquer les pouces Voir aussi pour TXS-686:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

8-Kanal-Empfänger
für Funkmikrofone
8-Channel Receiver
for Wireless Microphones
672 – 697 MHz
TXS-686
Bestell-Nr. • Order No. 25.7320
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE TXS-686

  • Page 1 8-Kanal-Empfänger für Funkmikrofone 8-Channel Receiver for Wireless Microphones 672 – 697 MHz TXS-686 Bestell-Nr. • Order No. 25.7320 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 3 ANTENNA GROUP CHANNEL ANTENNA ANTENNA ANTENNA ANTENNA GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL ANTENNA ANTENNA ANTENNA ANTENNA GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL...
  • Page 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    3.1 Zubehör das Mikrofonsignal des Empfangsteils 2 Hinweise Folgende Funkmikrofone von IMG STAGE auf die Buchse LINE OUT (14) gemischt LINE können zusammen mit dem TXS-686 wird für den sicheren Gebrauch betrieben werden: – der HF-Signalstärke ( Die Geräte (Empfänger und Netzgerät) ent-...
  • Page 5: Übertragungskanal Einstellen

    stellen . Sollen die Antennen später wieder a) Die Taste SET (6) einmal drücken, so- so gleichzeitig den Ausgangspegel der Buchse abgenommen werden, zuerst zum Entrie- dass im Display die Ziffern für GROUP LINE OUT an den Eingang des nachfolgenden geln den Ring nach links drehen .
  • Page 6: Safety Notes

    Herewith, MONACOR INTERNATIONAL de- result in electric shock . The corresponding frequencies can be clare that the receiver TXS-686 complies with found in the table on pages 20 / 21 . the directive 2014 / 53 / EU . The EU declaration •...
  • Page 7: Setting The Transmission Channel

    3) The XLR jacks MIC OUT (13) of the eight 4) Switch on the wireless microphone and 4.4 Adjusting the interference receiver sections can be connected to eight point the infrared sensor of the wireless suppression microphone inputs of a mixer or amplifier . microphone towards the IR LED (4) of the Use the control SQUELCH (12) to set the To use the mixed signal of the eight re-...
  • Page 8: Récepteur 8 Canaux Pour Microphones Sans Fil

    à la symbole Les microphones sans fil suivants de IMG STAGE prise LINE OUT (14) LINE peuvent être utilisés avec le TXS-686 : AVERTISSEMENT Le bloc secteur est ali- – la puissance du signal HF ( menté par une tension Article Réf .num .
  • Page 9: Réglage Du Canal De Transmission

    Pour le montage dans un rack, deux unités le numéro du canal dans le tableau, page signal qui doit avoir le volume le plus élevé (89 mm) sont nécessaires . 20 / 21 . pour adapter simultanément le niveau de sor- tie de la prise LINE OUT à...
  • Page 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    (9) si possono sistemare sul lato frontale . Il ricevitore a 8 canali TXS-686, in combina- d‘altezza (89 mm) . zione con un massimo di otto radiomicro-...
  • Page 11: Dati Tecnici

    sul lato frontale . I fori di montaggio (8) Nota: Se le cifre dovessero smettere di lam- 2) Premere tre volte il tasto SET (6), in modo peggiare prima del termine dell‘impostazione servono a tale scopo . che le cifre VOL lampeggino . del gruppo, premere un‘altra volta il tasto SET .
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    3.1 Toebehoren adapter De volgende radiomicrofoons van IMG STAGE 1 Display voor de weergave LINE kunnen samen met de TXS-686 gebruikt – van de kanaalgroep (GROUP 00 – 09) 2 Veiligheidsvoorschriften worden: – van het kanaal (CHANNEL 00 – 99)
  • Page 13: Technische Gegevens

    stekker naar rechts tot tegen de aanslag . a) Druk eenmaal op de toets SET (6), zodat de ingang van het volgende apparaat . Voeg Plaats de antennes vervolgens verticaal . Als op het display de cijfers voor GROUP vervolgens de andere microfoonsignalen toe . de antenne later opnieuw moeten worden knipperen .
  • Page 14: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL crófono cuando se alcanza un volumen goteos y salpicaduras, elevada humedad declara que el receptor TXS-686 cumple con específico . del aire y de temperaturas extremas (tem- la directiva 2014 / 53 / UE . La declaración de peratura ambiente admisible: 0 –...
  • Page 15 la anilla estriada del conector en sentido a) Pulse el botón SET (6) una vez: Los dígi- el nivel de salida de la toma LINE OUT en la horario hasta el tope . Luego coloque las tos para GROUP empezarán a parpadear entrada del siguiente aparato .
  • Page 16: Elementy Operacyjne I Złącza

    1– 8) dajnikami bezprzewodowymi, wieloczęsto- Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla 13 Wyjście sygnałowe XLR audio do łączenia tliwościowy odbiornik TXS-686 pozwala na użytkowników, którzy nie posiadają wiedzy i z wejściem mikrofonowym stworzenie 8-kanałowego systemu transmisji doświadczenia technicznego . Przed rozpoczę- (dla każdego modułu odbiornika 1–...
  • Page 17: Specyfikacja

    4 Obsługa 1) Aby wykorzystać automatyczną funkcję 4.3 Miksowanie sygnałów z poszcze- wyszukiwania wolnego kanału, wci- gólnych modułów odbiornika snąć przycisk ACT (5) aż na wyświetlaczu Zmiksowany sygnał ze wszystkich modułów 4.1 Przygotowanie do pracy, pokazany zostanie tryb skanowania odbiornika dostępny jest na wyjściu LINE OUT podłączanie i włączanie odbiornika ) .
  • Page 18: Säkerhetsföreskrifter

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden . Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst . Sikkerhedsoplysninger Enhederne (modtager og strømforsyning) 2 . hvis der kan være opstået skade, efter at overholder alle relevante EU-direktiver, og er enhederne er tabt eller lignende, derfor mærket med 3 .
  • Page 19 Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seu- raavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä . Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun- kielisistä käyttöohjeista . Turvallisuudesta Nämä laiteet (vastaanotin ja virtalähde) täyt- 2 . putoaminen tai muu vastaava vahinko on tävät kaik ki niihin kohdistuvat EU-direktiivit ja saattanut aiheuttaa vaurion, niille on myönnetty...
  • Page 20 Übertragungsfrequenzen • Transmission frequencies • Fréquences de transmission GROUP CHANNEL 672,000 674,500 677,000 679,500 682,000 684,500 687,000 689,500 692,000 694,500 672,025 674,525 677,025 679,525 682,025 684,525 687,025 689,525 692,025 694,525 672,050 674,550 677,050 679,550 682,050 684,550 687,050 689,550 692,050 694,550 672,075 674,575 677,075...
  • Page 21 Frequenze di trasmissione • Zendfrequenties • Frecuencias de transmisión • Częstotliwości kanałów GROUP CHANNEL 673,250 675,750 678,250 680,750 683,250 685,750 688,250 690,750 693,250 695,750 673,275 675,775 678,275 680,775 683,275 685,775 688,275 690,775 693,275 695,775 673,300 675,800 678,300 680,800 683,300 685,800 688,300 690,800 693,300...
  • Page 22 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1709 .99 .01 .11 .2015 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

25.7320

Table des Matières