Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale d'istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
CZ
Használati útmutató
Руководство по
RUS
ксплуaтaции
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 96333500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour abc GBC HeatSeal 525

  • Page 1 Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководство по ксплуaтaции EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 96333500...
  • Page 2 SET 000° SPEED6 READY 000° HOT LAMINATION GBC SOFT TOUCH POUCHES SET 1 1 0° SPEED6 SET 1 3 0° SPEED3 READY 000° READY 000° HeatSeal H525 EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 96333500...
  • Page 3 Safety instructions Electrical safeguards YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO GBC. • The unit must be connected to a supply voltage corresponding to the IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT electrical rating.
  • Page 4 Run the film, film-side faced up, for about 3 – 6 mm into the laminator, and then press “Stop”. Specifications Mouse mat GBC HeatSeal 525 Select 130°C and speed “3”, and wait for the “Ready” indicator. Start laminating. Electrical 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W...
  • Page 5: Nettoyage

    Instructions de sécurité Conseils de sécurité électrique VOTRE SECURITE ET CELLE DES AUTRES A BEAUCOUP D’IMPORTANCE POUR • L’appareil doit être branché sur une tension d’alimentation électrique GBC. CE MANUEL ET CE PRODUIT COMPORTENT DES MESSAGES DE adéquate. SECURITE IMPORTANTS. VEUILLEZ LIRE CES MESSAGES ATTENTIVEMENT. •...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Engagez la pochette (côté film sur le dessus) d’environ 3 à 6 mm dans la plastifieuse, puis appuyer sur “Stop”. Caractéristiques Techniques Tapis de souris GBC HeatSeal 525 Régler à 130°C et vitesse “3” et attendre le voyant “Ready” (Prêt). Commencer la plastification. Alimentation électrique 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W...
  • Page 7 Wichtige Sicherheitsanweisungen Sicherheitsvorkehrungen in Bezug auf die Stromversorgung IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN LIEGT GBC AM HERZEN. • Das Gerät muss mit einer Stromspannung betrieben werden, die dem elektrischen IN DIESEM ANWEISUNGSHANDBUCH UND AUF DEM PRODUKT STEHEN WICHTIGE Nennwert entspricht.
  • Page 8 Kleberand für eine Beschilderung stehen. Laminiermaschine hinein laufen und drücken Sie dann auf „Stop”. Spezifikationen Mauspad GBC HeatSeal 525 Wählen Sie 130°C und die Geschwindigkeitseinstellung „3” und warten Sie, bis die Anzeige „Ready” erscheint. Elektrisch 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W Beginnen Sie mit dem Laminieren.
  • Page 9 Istruzioni per la sicurezza Precauzioni relative all’alimentazione elettrica PER GBC LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI ALTRI È IMPORTANTE. • Collegate la macchina ad una presa di corrente appropriata corrispondente ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI SONO RIPORTATI IN QUESTO MANUALE al voltaggio richiesto. E SULLA MACCHINA.
  • Page 10: Caratteristiche Tecniche

    Inserire la pouch nella plastificatrice fino ad una profondità di circa 3-6 mm, quindi premere “Stop”. Caratteristiche tecniche Tappettino per il mouse GBC HeatSeal 525 Selezionare una temperatura di 130°C, la velocità “3” e attendere che si illumini l'indicatore "Pronta" (Ready). Voltaggio 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W...
  • Page 11 Belangrijke veiligheidsinstructies Elektrische veiligheidsvoorzieningen ZOWEL UW VEILIGHEID ALS DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS BELANGRIJK • De plastificeermachine dient aangesloten te worden op een stroomnet met VOOR GBC. IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING EN OP HET PRODUCT ZELF het voltage dat op het apparaat is aangegeven. STAAN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS.
  • Page 12: Specificaties

    U kunt ook de rand eraan laten document. om te gebruiken als plakrand. Specificaties Muismat GBC HeatSeal 525 Stel de machine in op 130°C en snelheid “3” en wacht tot “Ready” op het display verschijnt. Elektrisch 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W Begin te lamineren.
  • Page 13 Instrucciones de seguridad importantes Medidas de proteccion electricas PARA GBC, SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMAS ES IMPORTANTE. EN ESTE • La unidad debe estar conectada a una fuente de alimentación MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO, HAY MENSAJES DE correspondiente al régimen de voltaje.
  • Page 14: Alfombrilla De Ratón

    Especificaciones Alfombrilla de ratón GBC HeatSeal 525 Seleccione 130°C y velocidad “3”, y espere a que se muestre el indicador “Ready”. Eléctricas 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W...
  • Page 15 Importantes instruções de segurança Salvaguardas eléctricas A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS É IMPORTANTE • Este aparelho deve ser ligado a uma alimentação eléctrica correspondente à PARA A GBC. NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E NO PRÓPRIO APARELHO HÁ tensão nominal do aparelho.
  • Page 16: Especificações

    Enfie cerca de 3 ~ 6 mm. de película, com o lado da película virado para cima e, em seguida, carregue em “Stop”. Especificações Tapete do rato GBC HeatSeal 525 Seleccione a temperatura 130°C e a velocidade “3”, e aguarde até aparecer o indicador “Ready”. Eléctricas 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W...
  • Page 17 Viktiga säkerhetsanvisningar Skyddsåtgärder – el DIN SÄKERHET OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR GBC. • Enheten måste vara ansluten till en matningsspänning som stämmer överens I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG med det elektriska märkvärdet. SÄKERHETSINFORMATION. LÄS DESSA MEDDELANDEN NOGGRANT. •...
  • Page 18: Specifikationer

    – eller låt kanten vara kvar som en häftande kant för skyltar. sedan på “Stop”. Specifikationer Mouse matt, mus matta GBC HeatSeal 525 Välj 130°C och hastighet “3”, och vänta på “Ready”-lampan. Börja laminera. Elektriskt 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W När fickan kommer ut från laminatorns baksida, gnugga ett finger mot...
  • Page 19 Wa˝ne instrukcje dotyczàce zachowania bezpieczeƒstwa Ârodki bezpieczeƒstwa dotyczàce instalacji elektrycznej FIRMA GBC PRZYWIÑZUJE DU˚Ñ WAG¢ DO BEZPIECZE¡STWA U˚YTKOWNIKÓW • Urzàdzenie powinno byç pod∏àczone do napi´cia zgodnego z parametrami znamionowymi NASZYCH PRODUKTÓW JAK I INNYCH OSÓB. TA INSTRUKCJA ORAZ INSTRUKCJA urzàdzenia. ZNAJDUJÑCA SI¢...
  • Page 20 ładny wygląd, lub pozostaw brzeg jako samoprzylepny pasek. Specyfikacje Podk∏adka pod myszk´ GBC HeatSeal 525 Wybierz temperaturę 130°C i prędkość “3”, poczekaj na komunikat o gotowości “Ready”. Rozpocznij laminowanie. 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W Dane elektryczne Po wysunięciu z tyłu urządzenia, ostrożnie potrzyj palcem w rogu i zdejmij warstwę...
  • Page 21 DÛleÏité bezpeãnostní pokyny Opatfiení pro práci s elektrick˘m proudem VA·E BEZPEâNOST I BEZPEâNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO GBC • Pfiístroj musí b˘t pfiipojen ke zdroji napûtí, které odpovídá jeho oznaãení. DÒLEÎITÁ. V TÉTO P¤ÍRUâCE A NA P¤ÍSTROJÍCH JSOU DÒLEÎITÉ • Pfiístroj odpojte od zdroje napûtí, pokud jej chcete pfiemístit nebo jej po del‰í BEZPEâNOSTNÍ...
  • Page 22: Technické Údaje

    Pouzdro s folií nahoře vsuňte asi 3 – 6 mm do stroje a stiskněte “Stop”. Technické údaje PodloÏka pod my‰ GBC HeatSeal 525 Zvolte teplotu 130°C a rychlost “3” a počkejte, až se objeví “Ready”. Začněte laminovat. 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W Napájení...
  • Page 23 Fontos biztonsági óvintézkedések Elektromos biztonsági elŒírások AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS SZEMPONT A GBC SZÁMÁRA. EBBEN A • A berendezést csak a megfelelŒ elektromos hálózati feszültségı elektromos hálózathoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN ÉS A TERMÉKEN FONTOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK szabad csatlakoztatni! TALÁLHATÓAK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET! •...
  • Page 24: Mıszaki Adatok

    A fóliát, a filmréteggel felfelé, vezesse kb. 3-6 mm-rel a gépbe, majd nyomja meg a "Stop"-ot. Mıszaki adatok Egérpad GBC HeatSeal 525 Állítsa be a 130űC-ot és “3”-as sebességet, majd várja meg a “Ready” kijelzést. 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W Elektromos jellemzŒk...
  • Page 25 BAЖH E ИHCTPУКЦИИ ПО TEXHИКE БEЗОПACHОCTИ ЛEКTРИЧECКИE МEP ПPEДОСТОРОЖНОСТИ BAШA ЛИЧHAЯ БEЗOПACHОСТ , TAKЖE КAК И БEЗОПACHОCT ДРУГИX • Данное изделие должно б т подключено к напряжению источника питания, ЛЮДЕЙ, ОЧEH ВАЖНА ДЛЯ GBC. B НACTOЯЩEЙ ИHCTPУКЦИИ ПО соответствующему расчетн м лектрическим характеристибам. КCПЛУATAЦИИ, A TAКЖE НA CAMOM ИЗДEЛИИ...
  • Page 26 Пропустите пленку, стороной с пленкой вверх, на 3 – 6 мм в ламинатор, а замет нажмите клавишу «Stop». TEXHИЧECКИE ДАН Е КОВРИК ДЛЯ М ШИ GBC HeatSeal 525 В берите температуру 130°C и скорост «3» и подождите, пока появится индикатор готовности «Ready». лектрические...
  • Page 27 EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 96333500...
  • Page 28 General Binding Corporation Northbrook, IL 60062 www.gbceurope.com EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 96333500...

Table des Matières