Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

.
Manuale di istruzioni
.
Instruction manual
.
Manuel d'instruction
.
Manual de instrucciones
Moretti S.p.A.
Via Bruxelles 3 - Meleto
52022 Cavriglia (Arezzo)
Telefono +39 055 96 21 11
Fax +39 055 96 21 200
www.morettispa.com
info@morettispa.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KYARA AIRY LTK120

  • Page 2 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS ESPANOL...
  • Page 24 Mode D’emploi FRANCAIS...
  • Page 25: Nebuliseur Kyara

    NEBULISEUR KYARA MANUEL MODÈLE: AIRY LTK120 PRIERE DE LIRE CE MANUEL D’ INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT L’ USAGE INDEX 1. Introduction——————————————————————Page 1 2. Identification du produit————————————-Page 1 3. Précautions——————————————————————Page 2 4. Fonctionnement de l’appareil d’ aérosolthérapie—————————————————Page 4 5. Nettoyage————————————-——————————-Page 6 6. Remplacement du filtre——-——————————-Page 8 7.
  • Page 26: Introduction

    1. INTRODUCTION Merci pour avoir acheté cet appareil d’aérosolthé- rapie. C’est un appareil médical compact, conçu pour effectuer le traitement des voies bronchiques et pulmonaires selon les prescriptions du médecin. Avec un usage adéquat, ce dispositif vous donnera des résultats durables dans le temps.
  • Page 27: Précautions

    3. PRECAUTIONS Important: Prière de lire attentivement toutes les instructions avant l’usage. Les suivantes précautions de base sont néces- saires quand on utilise un produit électrique: Attention:Si on manque de lire et d’observer toutes les précautions on peut causer des dom- mages à...
  • Page 28 Précautions pour le fonctionnement: 1. Connectez cet appareil à une prise de courant avec un voltage approprié à votre modèle. 2. Ne laissez pas l’appareil en fonction sans surveillance. 3. N’utilisez jamais l’appareil si ça présente des dommages au câble électrique ou à la prise de courant, s’il est tombé...
  • Page 29: Fonctionnement De L' Aerosoltherapie

    Précautions pour le nettoyage: 1. N’immergez pas l’appareil dans l’eau, il peut subir des dommages. 2. Déconnectez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. 3. Nettoyez toutes les parties nécessaires après chaque usage comme indiqué dans ce manuel. 4.
  • Page 30 rassembler l’ampoule. Assurez-vous que les deux parties soient bien jointes. 6. Reliez une extrémité du tube d’air à la base de l’ampoule. 7. Reliez l’autre extrémité du tube d’air au connecteur du tube de l’air, qui est localisé sur la partie antérieure du compresseur. 8.
  • Page 31: Nettoyage

    5. NETTOYAGE Nous vous recommandons de bien nettoyer l’ampoule, l’embout pour la bouche et le masque avec de l’eau chaude après chaque usage et avec un détergent doux après le dernier traitement du jour. Si le médecin ou le thérapeute des voies respiratoire vous conseille une procédure de nettoyage différente, suivez leurs directives.
  • Page 32 Désinfection: Nous vous prions de procéder avec les normes suivantes pour désinfecter votre ampoule, s’il n’y a d’autres procédures spécifiées par votre méde- cin. Nous vous conseillons de désinfecter l’appareil après le dernier traitement du jour. 1. Utilisez une partie de vinaigre blanc avec trois parties d’eau distillée.
  • Page 33: Remplacement Du Filtre

    6. Remplacement du filtre 1. N’utilisez pas du coton ou d’autres matériels. Ne lavez pas ou nettoyez pas le filtre. Utilisez seulement des filtres fournis par votre distributeur. Ne procédez pas sans un filtre. 2. Changez le filtre chaque 30 jours ou au moment que le filtre devient gris.
  • Page 34: Caractéristiques

    8. CARACTERISTIQUES Alimentation AC 120V, 60Hz, Consommation d’alimentation 70 VA Capacité de Médicament µ Dimension de la particule 0.5 à 10 m µ MMAD Niveau de bruit autour de 60 dBA Capacité maximale de Médicament 13ml (cc) Flux Moyen de Nébulisation 0.2ml/min Pression du compresseur de 30 à...
  • Page 35: Déclaration De Conformité Ce

    Protection du choc électrique - Classe Equipement II - Type BF - Debarrassez de ce produit en jettant dans le collectage pour les appareils életriques ou électroniques. Protection contre une mauvaise entrée d’eau - IPX0 (Ordinaire) Degré de sécurité en présence d’anesthésiques inflammables ou d’oxygène Aucun AP/APG (Pas convenable pour un usage en présence d’anesthésiques inflammables ou...
  • Page 36: Garantie

    10. GARANTIE Ce produit est accompagné d’une garantie de deux ans a partir de la date d’achat. Le distributeur réserve le droit de réparer ou de remplacer les parties en défaut de fabrication, sans aucun frais. Chaque modification, démontage non autorisé, abus, mauvais emploi ou dommage accidentel va annuler cette garantie.
  • Page 47 Prodotto da/ Manufactured by: Vega technologies INC. Taipei Taiwan Made in P.R.C. Mandatario stabilito / Eu representative: Solution Group S.p.a. Via Sormani, 1 20095 Cusano Milanino (MI), Italy Distributore / Distributor MORETTI S.p.A. Via Bruxelles 3 52022 Loc. Meleto Cavriglia AREZZO - Italy...

Table des Matières