REMEHA 200 BSL HYBRID 4 Notice D'installation Et D'entretien
REMEHA 200 BSL HYBRID 4 Notice D'installation Et D'entretien

REMEHA 200 BSL HYBRID 4 Notice D'installation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour 200 BSL HYBRID 4:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Belgique
fr
Notice d'installation et d'entretien
Pompe à chaleur hybride
200 BSL HYBRID 4–8
200 BSL HYBRID 11–16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMEHA 200 BSL HYBRID 4

  • Page 1 Belgique Notice d’installation et d’entretien Pompe à chaleur hybride 200 BSL HYBRID 4–8 200 BSL HYBRID 11–16...
  • Page 2 Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entre­ tien nécessaires. Notre service Après-Vente peut vous apporter son aide dans ces opérations. Nous espérons que vous serez satisfaits de nos services pendant de nombreuses années. Remeha B.V. Postbus 32 7300 AA Apeldoorn +31 (0)55 549 6969 http://nl.remeha.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Consignes de sécurité ............. .7 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières 5.2.4 Précautions particulières pour le raccordement du circuit eau chaude sanitaire ..... .45 5.2.5 Pression hydraulique de service ............46 Choix de l’emplacement .
  • Page 5 Table des matières 7.4.4 Configurer le type de circuit ............. . 80 7.4.5 Régler la vitesse du circulateur de la chaudière .
  • Page 6 Table des matières 13.4.1 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 ............131 13.4.2 AWHP 8 MR-2 .
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité 1.1 Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca­ pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des ins­...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Remarque Isoler les tuyauteries pour réduire au maximum les déperditions thermiques. Attention L’installation doit répondre en tout point à la régle­ mentation en vigueur dans le pays qui régit les tra­ vaux et interventions dans les maisons individuelles, collectives ou autres constructions.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité Remarque Pour la limite des températures de fonctionnent de l’eau chaude sanitaire : se reporter au chapitre Don­ nées techniques, Préparateur d’eau chaude sanitaire. Remarque Réglage de la consigne de température de l’eau chau­ de sanitaire : se reporter au chapitre “Régler la consi­ gne de température de l’eau chaude sanitaire”.
  • Page 10: Recommandations

    1 Consignes de sécurité Attention Si l’appareil n’est pas câblé d’usine, réaliser le câbla­ ge suivant le schéma de câblage décrit dans le chapi­ tre Raccordements électriques (Notice d’installation et d’entretien). Attention Cet appareil doit impérativement être raccordé à la terre de protection.
  • Page 11 1 Consignes de sécurité Attention Les raccordements électriques doivent impérative­ ment être effectués hors tension, par un professionnel qualifié. Attention Séparer les câbles très basse tension des câbles de circuits 230/400 V. Remarque La fonction antigel ne fonctionne pas si la pompe à chaleur est mise hors tension.
  • Page 12: Consignes Spécifiques De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Avertissement Assurer la mise à la terre. Installer la pompe à chaleur sur une structure solide et stable pouvant supporter son poids. Ne pas installer la pompe à chaleur dans un endroit possédant une atmosphère à forte teneur en sel. Ne pas installer la pompe à...
  • Page 13 1 Consignes de sécurité Composition/Information sur les composants Nature chimique : le R410A est composé de Difluorométha­ ne R32 et de Pentafluoroéthane R125 Tab.1 Composition du fluide R410A Proportion Numéro CE Numéro CAS Difluorométhane R32 200–839–4 75–10–5 Pentafluoroéthane R125 50% 206–557–8 354–33–6 Le Potentiel de Réchauffement Global du gaz R410A est de...
  • Page 14: Responsabilités

    1 Consignes de sécurité Manipulation Mesures techniques : ventilation Précautions à prendre : Interdiction de fumer. Eviter l’accumulation de charges électrostatiques. Travailler dans un lieu bien ventilé. Protection individuelle Protection respiratoire : En cas de ventilation insuffisante : masque à cartouche de type AX. En espace confiné...
  • Page 15 1 Consignes de sécurité Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obli­ gation de contrôle et d'entretien de l'appareil. Remettre toutes les notices à l'utilisateur. 7613452 - v03 - 25092015...
  • Page 16: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralité Cette notice est destinée à l’installateur d’une pompe à chaleur hybride 200 BSL HYBRID. Documentation complémentaire Cette notice contient, tous les réglages et les informations concernant le module intérieur 200 BSL HYBRID, ainsi que certaines informations con­ cernant le groupe extérieur.
  • Page 17 2 A propos de cette notice Fig.2 Symboles utilisés sur la plaquette si­ 1 Information concernant la pompe à chaleur : Type de fluide frigori­ gnalétique gène, pression maximale de service, puissance maximale absor­ bée par le module intérieur. 2 Information concernant le préparateur eau chaude sanitaire : Volu­ me, pression maximale de service et pertes statiques du prépara­...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Directives Le présent produit est conforme aux exigences des directives européen­ nes et normes suivantes : Directive Basse Tension 2006/95/CE Norme générique : EN 60335–1 Norme visée : EN 60335–2–40 Directive Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE Normes génériques : EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 Norme visée : EN 55014 Directive Equipements sous pression 97/23/CE, article 3, paragraphe 3...
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques Type de Unité AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 mesure MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Débit d’eau 0,68 1,00 1,36 1,96 1,96 2,53 2,53 /heure nominal (ΔT = 5K) Tab.5 Mode chauffage : température air extérieur +2 °C, température eau à...
  • Page 20: Préparateur D'eau Chaude Sanitaire

    3 Caractéristiques techniques Type de Unité AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 mesure MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Puissance dB(A) 48,8 48,8 48,8 47,6 47,6 47,6 47,6 acoustique - Côté intér­ ieur Puissance dB(A)
  • Page 21: Poids

    3 Caractéristiques techniques 3.2.3 Poids Tab.11 Module intérieur Poids (à vide) Unité 200 BSL HYBRID 4–8 200 BSL HYBRID 11–16 Module intérieur Tab.12 Groupe extérieur Poids (à vi­ Unité AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16...
  • Page 22 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 BSL 200 BSL 200 BSL Hybrid 4MR + Hybrid 6MR-2 Hybrid 8MR-2 HC 19 + HC 24 + HC 24 ƞ Efficacité énergétique saisonnière pour le chauf­ fage des locaux dans des conditions plus chau­ Coefficient de performance déclaré...
  • Page 23 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 BSL 200 BSL 200 BSL Hybrid 4MR + Hybrid 6MR-2 Hybrid 8MR-2 HC 19 + HC 24 + HC 24 Consommation annuelle d’électricité ƞ Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau 106,00 106,00 106,00 Consommation journalière de combustible 0,000...
  • Page 24 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 BSL Hybrid 200 BSL Hybrid 11MR-2 + HC 19 16MR-2 + HC 24 COPd = +2 °C 3,43 3,33 COPd = +7 °C 4,54 4,34 COPd = +12 °C 6,24 5,82 COPd = température bivalente 3,43 3,33 COPd...
  • Page 25: Caractéristiques Des Sondes

    3 Caractéristiques techniques 3.2.5 Caractéristiques des sondes Tab.15 Sonde extérieure Température en °C Résistance en Ω 2392 2088 1811 1562 1342 1149 Tab.16 Sonde eau chaude sanitaire, sonde de départ Température en °C Résistance en Ω 32014 19691 12474 10000 8080 5372 3661...
  • Page 26: Dimensions Et Raccordements

    3 Caractéristiques techniques Dimensions et raccordements 3.3.1 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Fig.5 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 MW-M002199-1 A Raccord fluide frigorigène 1/4” B Raccord gaz frigorigène 1/2” 3.3.2 AWHP 8 MR-2 Fig.6 AWHP 8 MR-2 MW-M001442-1 A Raccord fluide frigorigène 3/8”...
  • Page 27: Awhp 11 Mr-2 - Awhp 16 Mr-2 - Awhp 11 Tr-2 - Awhp 16 Tr-2

    3 Caractéristiques techniques 3.3.3 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.7 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 1350 MW-M001443-1 A Raccord fluide frigorigène 3/8” B Raccord gaz frigorigène 5/8”...
  • Page 28: Module Intérieur

    3 Caractéristiques techniques 3.3.4 Module intérieur Fig.8 Dimensions et raccordements du module intérieur 1040 1200 1168 64,5 MW-2000104-2 1 Départ eau chaude sanitaire G3/4" 5 Retour circuit de chauffage G1" 2 Départ circuit de chauffage G1" 6 Entrée eau froide sanitaire G3/4" 3 Retour de la chaudière vers le module intérieur 7 Raccord fluide frigorigène 5/8"...
  • Page 29 3 Caractéristiques techniques FLOWMETER Débitmètre HEATER Réchauffeur HEATING DEPARTURE T° Température de départ chauffage Tableau de commande Tableau de commande PAC-IF020–E Carte électronique PAC–IF020–E (interface pour le groupe extérieur) POWER SUPPLY Alimentation électrique PRESSURE SENSOR Capteur de pression PUMP Circulateur PWM SIGNAL Signal de commande de la vitesse du circulateur SENSOR HEAT EXCHANGER...
  • Page 30: Schéma Électrique Du Module Intérieur

    3 Caractéristiques techniques 3.4.2 Schéma électrique du module intérieur Fig.9 Schéma électrique CN20 Sensor Heat Exchanger : switch position 7621006 CN21 300023194 Sensor Liquid PAC-IF020-E CN2A Condenser departure CNX2 CNX3 CNX4 temperature Condenser return temperature Heating departure t° S2 S3 Flowmeter BLUE Pressure sensor...
  • Page 31: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Description générale La pompe à chaleur hybride est composée : d’un module intérieur 200 BSL HYBRID, intégrant un préparateur d’eau chaude sanitaire. d’une chaudière fioul non condensation ou d’une chaudière fioul à con­ densation, installée sur ou à...
  • Page 32: Fonctionnement En Mode Piscine

    4 Description du produit Fig.10 Courbe de température de l’eau chaude sanitaire MW-2000086-2 C Durée minimale de chauffage avant de pouvoir redé­ Consigne eau chaude sanitaire Température eau chaude sanitaire marrer un cycle de production d’eau chaude sanitai­ A Différentiel d’enclenchement par rapport à la consi­ re si le préparateur est en demande gne eau chaude sanitaire D Durée minimale de chauffage avant de pouvoir redé­...
  • Page 33: Fonctionnement De L'appoint En Mode Chauffage

    4 Description du produit Lorsque le contact est fermé, la piscine est réchauffée. 4.2.3 Fonctionnement de l’appoint en mode chauffage Conditions de démarrage de l’appoint En mode chauffage, l’appoint est géré par les paramètres suivants : Remarque Si les paramètres AP001 et AP100 sont configurés sur 4, 6 ou 8 et que l’entrée BL correspondante est activée, les appoints ne se­...
  • Page 34 4 Description du produit Description du fonctionnement avec appoint hydraulique Fig.12 Diagramme de fonctionnement avec appoint hydraulique +2°C -2°C MW-2000122-01 Consigne de température Appoint hydraulique Température mesurée 0 = appoint hydraulique à l’arrêt Compresseur de la pompe à chaleur 1 = appoint hydraulique en marche 0 = compresseur à...
  • Page 35: Fonctionnement De L'appoint En Mode Eau Chaude Sanitaire

    4 Description du produit Fonctionnement de l’appoint en cas d’erreur du groupe exté­ rieur En cas de défaut du groupe extérieur, si le système est en demande de chauffage, l’appoint chaudière démarre immédiatement pour assurer le confort thermique. Fonctionnement de l’appoint en cas de dégivrage du groupe extérieur Lorsque le groupe extérieur est en cours de dégivrage, la régulation assu­...
  • Page 36: Mode De Fonctionnement Hybride

    4 Description du produit 4.2.5 Mode de fonctionnement hybride La fonction hybride consiste en un basculement automatique entre la pompe à chaleur et une chaudière fioul ou gaz, en fonction de la rentabili­ té de chaque générateur de chaleur. La rentabilité des générateurs de chaleur peut se calculer en fonction : de l’optimisation du coût pour le consommateur de l’optimisation de la consommation d’énergie primaire...
  • Page 37: Séchage De La Chape

    4 Description du produit Fig.15 Coefficient de performance seuil at­ teint pour une température extérieure supérieure à HP051 MW-2000167-2 Mode de fonctionnement hybride désactivé Quand le mode de fonctionnement hybride est désactivé, le passage d’une source de chauffage à l’autre n’utilise pas le coefficient de perfor­ mance seuil.
  • Page 38: Mode Rafraîchissement

    4 Description du produit Fig.17 Courbe de séchage de la chape 1 Nombre de jours 2 Température de consigne chauffage (°C) 3 Température de démarrage du séchage de la chape 4 Température de fin de séchage de la chape 5 Début de la fonction de séchage de la chape 6 Nombre de jours où...
  • Page 39: Surchauffe Volontaire De L'installation

    4 Description du produit Tab.25 Paramètres de gestion du mode silence Paramètre Description HP058 Activation du mode silence HP094 Heure de début du mode silence HP095 Heure de fin du mode silence 4.2.9 Surchauffe volontaire de l’installation Lorsque de l’énergie électrique à faible tarif est disponible (énergie photo­ voltaïque ou heure creuse), le circuit de chauffage et le préparateur d’eau chaude sanitaire peuvent être surchauffés.
  • Page 40: Description Du Tableau De Commande

    4 Description du produit Fig.20 Emplacement des cartes électroni­ 1 Carte électronique : régulation du générateur de chauffage ques (EHC-02) 2 Emplacement pour carte électronique optionnelle SBC-04 : gestion d’un 2ème circuit 3 Carte électronique d’interface pour le groupe extérieur (PAC- IF020-E) MW-2000151-2 Description du tableau de commande...
  • Page 41 4 Description du produit Appoint hydraulique Fig.23 Appoint hydraulique Appoint hydraulique en demande MW-1000085-2 Etat du compresseur Fig.24 Etat du compresseur Symbole fixe : compresseur en fonctionnement MW-5000012-1 Modes de fonctionnement Fig.25 Modes de fonctionnement Symbole fixe : fonction chauffage activée Symbole clignotant : production de chauffage en cours Symbole fixe : fonction eau chaude sanitaire activée Symbole clignotant : production d’eau chaude sanitaire en cours...
  • Page 42: Livraison Standard

    4 Description du produit Affichage des menus Fig.28 Affichages des menus Menu Information : affichage des valeurs mesurées et des états de l’appareil Menu Utilisateur : accès aux paramètres de réglage du niveau Uti­ lisateur Menu Installateur : accès aux paramètres de réglage du niveau In­ stallateur Menu Forçage Manuel : l’appareil fonctionne avec la consigne affi­...
  • Page 43: Accessoires & Options

    4 Description du produit Un sachet accessoires contenant un clapet anti-retour 3/4", un connec­ teur RAST5 3 points (utilisé uniquement en cas d’installation avec un ballon tampon), un tube transparent Un carton contenant le tableau de commande et une carte électronique CU-OH Une notice d’installation et d’entretien de la pompe à...
  • Page 44: Avant L'installation

    5 Avant l'installation Avant l'installation Réglementations pour l’installation Avertissement La pompe à chaleur doit être installée par un installateur qualifié conformément aux réglementations locales et nationales. Avertissement Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementations en vigueur dans le pays concerné.
  • Page 45: Précautions Particulières Pour Le Raccordement Du Circuit De Chauffage

    5 Avant l'installation Remarque Si un traitement de l’eau est nécessaire, Remeha recommande les fabricants suivants : Cillit Climalife Fernox Permo Sentinel 5.2.3 Précautions particulières pour le raccordement du circuit de chauffage Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et directives locales correspondantes.
  • Page 46: Pression Hydraulique De Service

    5 Avant l'installation Soupape de sécurité Remarque Conformément aux règles de sécurité, une soupape de sécurité tarée à 0,7 MPa (7 bar) est montée sur l’entrée d’eau froide sani­ taire du ballon. Intégrer la soupape de sécurité dans le circuit d’eau froide. Installer la soupape de sécurité...
  • Page 47: Plaquette Signalétique

    5 Avant l'installation Attention Le module intérieur doit être installé dans un local à l’abri du gel. 5.3.1 Plaquette signalétique Les plaquettes signalétiques doivent être accessibles à tout moment. Elles identifient le produit et donnent les informations suivantes : Type d’appareil Date de fabrication (Année - Semaine) Numéro de série Numéro d’identification CE...
  • Page 48: Encombrement De La Pompe À Chaleur Hybride

    5 Avant l'installation 5.3.2 Encombrement de la pompe à chaleur hybride Réserver un espace suffisant autour de la pompe à chaleur hybride pour assurer une bonne accessibilité et en faciliter l’entretien. Fig.33 Encombrement m i n 5 0 0 2 5 0 5 0 0 5 0 0 m i n...
  • Page 49 5 Avant l'installation Fig.35 Implantation du groupe extérieur Avertissement Aucun obstacle ne doit gêner la libre circulation de l’air autour du groupe extérieur (aspiration et soufflage). Ne pas placer le groupe extérieur à proximité de la zone nuit. Ne pas placer le groupe extérieur face à une paroi contenant des vitrages.
  • Page 50 5 Avant l'installation Fig.37 Distances implantation 1000 Tab.29 Cotes minimum en mm AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 – AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 1000 1000 1500 Implantation en régions froides et enneigées Le vent et la neige peuvent réduire la performance de la pompe à...
  • Page 51: Choisir L'emplacement De La Sonde Extérieure

    5 Avant l'installation Attention Si les températures extérieures deviennent négatives, prendre les précautions nécessaires pour éviter les risques de gel dans la tuyauterie d’évacuation. Eviter tout risque de gel des condensats sur une zone passante. Installation d’un seul groupe extérieur ou de plusieurs groupes extérieurs 1.
  • Page 52: Transport

    5 Avant l'installation Fig.39 Emplacements déconseillés pour la sonde extérieure MW-3000014-2 Transport Fig.40 Précautions pour le transport Attention Prévoir au moins deux personnes. >45° Manipuler l’appareil avec des gants. Transporter la palette de l'appareil à l'aide d'un transpalette, d'un chariot élévateur ou d'un chariot de déménagement à...
  • Page 53 5 Avant l'installation Fig.42 Retrait des vis arrières 3. Enlever les deux vis à l’arrière du module intérieur. MW-2000099-1 Fig.43 Ouverture des panneaux avants 4. Retirer le panneau avant supérieur en tirant fermement des deux cô­ tés. 5. Retirer le panneau avant inférieur en tirant fermement des deux cô­ tés.
  • Page 54 5 Avant l'installation Fig.44 Pose du module intérieur 6. Soulever le module intérieur et le poser au sol à l’emplacement pré­ Attention Pour soulever le module intérieur, le tenir à l’avant et par les ou­ vertures ovales à l’arrière. Remarque Si un kit 2ème circuit (colis EH528) est prévu, monter ce kit sur le module intérieur avant de positionner le module intérieur à...
  • Page 55: Schémas De Raccordement

    5 Avant l'installation Schémas de raccordement Fig.46 Raccordement d’un circuit (radiateur, plancher ou ventiloconvecteur) AD 137 AD 137 EH528 EH 527 EH 61 230V EH 61 50Hz 230V 50Hz 11 10 EH528 230V ou 400V 50Hz MW-6000393-1 Soupape de sécurité 3 bar Manomètre Débitmètre Purgeur automatique...
  • Page 56: Installation

    6 Installation Installation Généralités Attention L’installation de la pompe à chaleur doit être effectuée par un pro­ fessionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Préparation Remarque Avant sa mise en place, équiper le module intérieur des options choisies en fonction de l’installation.
  • Page 57: Mise En Place Du Robinet De Vidange

    6 Installation 6.2.3 Mise en place du robinet de vidange 1. Monter le robinet de vidange du circuit d’eau chaude sanitaire, avec les joints, sur le raccord prévu à cet effet à l’arrière du module intér­ ieur. Remarque Le robinet de vidange et les joints sont fournis avec l’appareil. MW-2000163-1 6.2.4 Remplacer la carte unité...
  • Page 58: Mise En Place Du Kit Équipement

    6 Installation Fig.50 Montage de la nouvelle carte unité 3. Jeter dans un conteneur prévu à cet effet la carte unité de contrôle de contrôle qui a été retirée de la chaudière. 4. Mettre en place dans la chaudière la carte unité de contrôle fournie avec le module intérieur.
  • Page 59: Mettre En Place La Chaudière À Côté Du Module Intérieur

    6 Installation 6.2.7 Mettre en place la chaudière à côté du module intérieur Fig.51 Montage de la chaudière à coté du module intérieur MW-2000171-1 1. Poser la chaudière à gauche ou à droite du module intérieur. 500 mm conseillé 2. Mettre en place le kit de raccordement EH 525. Voir Notice du kit de raccordement.
  • Page 60: Mettre En Place La Chaudière Sur Le Module Intérieur

    6 Installation 6.2.8 Mettre en place la chaudière sur le module intérieur Fig.52 Montage de la chaudière sur le module intérieur MW-2000161-2 1. Poser la chaudière sur le module intérieur. 2. Mettre en place les vis pour fixer la chaudière sur le module intér­ ieur.
  • Page 61: Raccordements Hydrauliques

    6 Installation Raccordements hydrauliques 6.3.1 Raccorder le circuit de chauffage Fig.53 Raccorder le circuit de chauffage 1. Monter un purgeur manuel et raccorder le retour chauffage du mo­ dule intérieur. 2. Raccorder le départ chauffage du module intérieur. Attention Lors du raccordement du circuit de chauffage, retenir avec une clé le raccord côté...
  • Page 62: Raccorder Le Circuit D'eau Chaude Sanitaire

    6 Installation 6.3.3 Raccorder le circuit d’eau chaude sanitaire Avertissement Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et directives locales correspondantes. Attention Si la tuyauterie de distribution est en cuivre, poser un manchon en acier, en fonte ou en matière isolante entre la sortie d’eau chaude du préparateur d’eau chaude sanitaire et la tuyauterie pour éviter toute corrosion sur le raccordement.
  • Page 63: Raccorder La Liaison Frigorifique

    6 Installation Tab.30 Quantité de fluide AWHP 4 MR – AWHP 6 AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 – AWHP MR-2 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Longueur de tuyau autorisée 40 m 40 m 75 m Différence verticale autorisée 10 m 10 m...
  • Page 64 6 Installation Fig.59 Mise au rebut des écrous ou opercu­ 4. Selon cas : Modèle Action Uniquement pour les mo­ Jeter les écrous. dèles AWHP 4 MR AWHP 6 MR-2 Pour les autres modèles Retirer et jeter les oper­ cules 3/8" et 5/8". Jeter l’écrou 5/8”...
  • Page 65 6 Installation Fig.63 Retrait des panneaux latéraux 9. Retirer les panneaux latéraux de protection du groupe extérieur. MW-M002209-1 Fig.64 Ecrous des vannes d’arrêt 10. Dévisser les écrous des vannes d’arrêt. 11. Enfiler les écrous sur les tubes. 12. Dudgeonner les tubes. MW-M002210-1 Fig.65 Raccorder les tuyaux...
  • Page 66: Test D'étanchéité

    6 Installation 6.4.3 Test d’étanchéité Fig.66 Vannes d’arrêt 1. Ouvrir les bouchons des vannes d’arrêt A et B / C. 2. Vérifier la fermeture des vannes d’arrêt A et B / C. 35 bar 3. Retirer le bouchon du raccord de service de la vanne d’arrêt A. 4.
  • Page 67: Ouverture Des Vannes

    6 Installation 6.4.5 Ouverture des vannes Fig.68 Capuchons des vannes d’arrêt 1. Retirer le capuchon de la vanne d'arrêt de fluide frigorigène, côté li­ quide. 2. Ouvrir la vanne A avec une clé hexagonale en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. 3.
  • Page 68: Passage Des Câbles

    6 Installation Avertissement Fixer le câble avec le serre-câble livré. Veiller à ne faire aucune inversion de fils. 6.5.2 Passage des câbles Fig.69 Passage des câbles 1 Câbles des circuits 230 V 2 Câbles de sondes Attention Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230/400 V. 230V MW-2000174-1 6.5.3 Description des borniers de raccordement...
  • Page 69: Section De Câbles Conseillée

    6 Installation Bornier du groupe extérieur Fig.71 Monophasé 1 Alimentation 2 Bus de communication Danger Ne rien raccorder sur S1. MW-2000053-1 Fig.72 Triphasé 1 Alimentation 2 Bus de communication Danger Ne rien raccorder sur S1. L1 L2 L3 S1 S2 S3 MW-2000054-1 6.5.4 Section de câbles conseillée Les caractéristiques électriques de l’alimentation secteur disponible doi­...
  • Page 70: Connecter Les Câbles Aux Cartes Électroniques

    6 Installation Pour de plus amples informations, voir Raccorder électriquement un groupe extérieur AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2, page 70 Raccorder électriquement un groupe extérieur AWHP 8 MR-2, AWHP 11 MR-2 , AWHP 16 MR-2 , AWHP 11 TR-2, AWHP 16 TR-2, page 71 6.5.5 Connecter les câbles aux cartes électroniques Utiliser les connecteurs d’origine insérés dans les différents borniers.
  • Page 71: Raccorder Le Bus Du Groupe Extérieur

    6 Installation Pour de plus amples informations, voir Section de câbles conseillée, page 69 6.5.7 Raccorder électriquement un groupe extérieur AWHP 8 MR-2, AWHP 11 MR-2 , AWHP 16 MR-2 , AWHP 11 TR-2, AWHP 16 TR-2 Fig.75 Retirer le panneau de service 1.
  • Page 72: Raccorder Le Câble Bus De La Chaudière

    6 Installation 6.5.9 Raccorder le câble bus de la chaudière 1. Faire cheminer le câble bus d’après l’illustration. 2. Raccorder le connecteur X8 de la carte électronique EHC-02 du mo­ dule intérieur sur le connecteur X13 de la carte électronique de la chaudière.
  • Page 73: Raccorder La Sonde Extérieure

    6 Installation 6.5.11 Raccorder la sonde extérieure Fig.77 Raccordement de la sonde extérieu­ 1. Raccorder la sonde extérieure sur l’entrée Tout du connecteur X28 de la carte électronique EHC-02 du module intérieur. Remarque Utiliser un câble de section minimale 2x0,35 mm C - 0 MW-2000181-3 6.5.12 Raccorder une piscine...
  • Page 74: Raccorder Les Options

    6 Installation 6.5.13 Raccorder les options Fig.79 Raccordement des options 1. Raccorder les options en fonction de la configuration de l'installation sur le connecteur X12 ou X19 de la carte électronique EHC-02 du module intérieur. Tab.36 Raccordement des options sur X12 Connecteur de Description Bornes On/off-OT/RU : raccordement d’un...
  • Page 75: Remplir Le Circuit D'eau Chaude Sanitaire

    6 Installation Attention Ne pas utiliser de glycol. Les composants de la pompe à chaleur ne sont pas prévus pour être utilisés avec du glycol. L’utilisation de glycol dans le circuit chauffage entraîne l’annula­ tion de la garantie. 1. Remplir l’installation jusqu’à atteindre une pression de 1,5 à 2 bar. 2.
  • Page 76: Mise En Service

    7 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service de la pompe à chaleur hybride s’effectue : à sa première utilisation, après une période d’arrêt prolongé, après tout évènement qui nécessiterait une ré-installation complète. La mise en service permet de passer en revue les différents réglages et vérifications à...
  • Page 77: Procédure De Mise En Service

    7 Mise en service 3. S’assurer que la pression lors du tirage au vide a été vérifiée avant le remplissage. 4. S’assurer que le temps de tirage au vide et la température extérieu­ re ont été vérifiés lors du tirage au vide. Procédure de mise en service Attention Seul un professionnel qualifié...
  • Page 78: Cycle De Démarrage

    7 Mise en service 7.3.1 Cycle de démarrage Pendant le cycle de démarrage, l’afficheur donne de brèves informations pour vérifications. Ces informations s’affichent les unes après les autres. Fig.80 Version du tableau de commande 1. Affichage de la version du tableau de commande. MW-5000029-2 Fig.81 SCAN...
  • Page 79: Réglages Après Mise En Service

    7 Mise en service Fig.85 Purge 6. Le cycle de purge s’effectue automatiquement au démarrage de l’ap­ pareil en cas d’erreur ou lors du réarmement manuel si les con­ ditions suivantes sont réunies : sonde eau chaude sanitaire présente, température eau chaude sanitaire est inférieure à 35 °C, fonction PURGE activée.
  • Page 80: Pente De Chauffe Des Circuits A Et B

    7 Mise en service Fig.88 Sélection de la langue 4. Sélectionner la langue en appuyant sur les touches jusqu’à l’affichage de la langue souhaitée. Valider en appuyant sur la touche 5. Revenir à l’affichage principal en appuyant sur la touche MW-5000407-1 7.4.3 Pente de chauffe des circuits A et B Les paramètres pour régler chaque courbe de chauffe se trouvent sur la...
  • Page 81: Régler La Vitesse Du Circulateur De La Chaudière

    7 Mise en service Valeur du paramètre Type de circuit CP020 Circuit ventilo-convecteur 7.4.5 Régler la vitesse du circulateur de la chaudière La vitesse minimum et la vitesse maximum de la pompe de circulation de la chaudière dépendent de la puissance du groupe extérieur et se règlent à...
  • Page 82: Finalisation De La Mise En Service

    7 Mise en service Régler la valeur de l’impulsion du paramètre HP033 selon le type de compteur d’énergie installé. Finalisation de la mise en service 1. Désactiver le mode eau chaude sanitaire de la pompe à chaleur. Voir notice d’utilisation 2.
  • Page 83: Utilisation

    8 Utilisation Utilisation Généralité Une fois le module intérieur relié à la chaudière, l’ensemble se pilote de­ puis le tableau de commande de la chaudière. Aucune action n’est néces­ saire directement sur le module intérieur. Le tableau de commande de la chaudière : affiche toutes les informations concernant l’ensemble de la pompe à...
  • Page 84 8 Utilisation Fig.91 Accès au menu 1. Appuyer simultanément sur les 2 touches de droite. MW-4000193-1 Fig.92 Accès au menu pour le choix de la 2. Sélectionner le menu pour le choix de la carte électronique en ap­ carte électronique puyant sur les touches jusqu’à...
  • Page 85: Navigation Dans Les Menus

    8 Utilisation Fig.95 Validation du choix de la carte élec­ 5. Valider en appuyant sur la touche tronique MW-5000019-4 Fig.96 Nouvelle carte électronique sélec­ 6. Les menus et paramètres de la nouvelle carte électronique sélec­ tionnée tionnée sont accessibles. Remarque Etant donné...
  • Page 86 8 Utilisation Fig.98 Déplacement pour le choix du menu – Vers la droite MW-5000018-4 Fig.99 Déplacement pour le choix du menu Pour choisir le menu souhaité, appuyer sur les touches jus­ – Vers la gauche qu’à ce que l’icône du menu souhaité clignote. La touche permet de se déplacer vers la droite.
  • Page 87: Accéder Au Menu Installateur

    8 Utilisation Fig. Modification d’une valeur 4. Pour modifier la valeur d’un paramètre, appuyer sur les touches jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche. MW-5000025-4 Fig. Validation d’une nouvelle valeur 5. Pour valider une nouvelle valeur de paramètre, appuyer sur la tou­ MW-5000019-4 Fig.
  • Page 88: Accéder Aux Sous-Menus Compteurs / Prog Horaire / Horloge / Prog Raf

    8 Utilisation Fig. Accès au menu Installateur 3. Accéder au menu Installateur en appuyant sur les touches jusqu’à ce que le code s’affiche. Les paramètres accessibles à l’installateur s’affichent. 4. Revenir à l’affichage principal en appuyant sur la touche MW-5000024-4 8.2.4 Accéder aux sous-menus COMPTEURS / PROG HORAIRE / HORLOGE / PROG RAF Attention...
  • Page 89: Arrêt De L'installation

    8 Utilisation Arrêt de l'installation Attention Certaines parties du module intérieur restent sous tension une fois que la chaudière a été coupée électriquement. Couper l’alimenta­ tion électrique de la pompe à chaleur hybride au niveau du ta­ bleau électrique principal. Si le système de chauffage central n’est pas utilisé...
  • Page 90: Arrêter La Production D'eau Chaude Sanitaire

    8 Utilisation Fig. Arrêt du chauffage 3. Sélectionner l’arrêt du chauffage en appuyant sur la touche . Vali­ der en appuyant sur la touche . L’écran affiche : OFF. Remarque En appuyant sur la touche , l’appareil redémarre (affichage : ON).
  • Page 91: Arrêter La Fonction Rafraîchissement

    8 Utilisation Fig. Arrêt de la production d’eau chaude 3. Sélectionner l’arrêt de la production d’eau chaude sanitaire en ap­ sanitaire puyant sur la touche . Valider en appuyant sur la touche Remarque En appuyant sur la touche , l’appareil redémarre (affichage : ON).
  • Page 92: Protection Antigel

    8 Utilisation Fig. Validation de l’arrêt du rafraîchisse­ 3. Sélectionner l’arrêt du rafraîchissement en appuyant sur la touche ment . Valider en appuyant sur la touche . L’écran affiche OFF. Remarque En appuyant sur la touche , l’appareil redémarre (affichage : ON).
  • Page 93: Réglages

    9 Réglages Réglages Liste des paramètres 9.1.1 Liste des Menus Menu Information Menu Utilisateur Menu Installateur Menu Forçage Manuel Menu des Dérangements Sous-menu COMPTEURS Sous-menu PROG HORAIRE Sous-menu HORLOGE Sous-menu PROG RAF 9.1.2 Information menu Certains paramètres s’affichent : selon certaines configurations du système, selon les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
  • Page 94: Menu Installateur

    9 Réglages Paramètres Description Unité NM001 Température de départ du système °C PM002 Consigne de température de chauffage °C 9.1.3 Menu Installateur Certains paramètres s’affichent : selon certaines configurations du système, selon les options, circuits ou sondes effectivement raccordés. Tab.47 Liste des paramètres Paramètres Description Réglage d’usine...
  • Page 95 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client AP079 Caractérisation de l’inertie thermique du bâtiment : 0 = 10 heures d’inertie pour un bâtiment à faible inertie 3 = 22 heures d’inertie pour un bâtiment à inertie normale 10 = 50 heures d’inertie pour un bâtiment à forte inertie Réglable de 0 à...
  • Page 96 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CP270 Consigne de température de départ du mode rafraîchisse­ 18 °C ment sur circuit avec vanne 3 voies Réglable de 11 à 23 °C CP280 Consigne de température de départ du mode rafraîchisse­ 10 °C ment sur circuit avec ventilo-convecteur Réglable de 7 à...
  • Page 97 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client DP090 Temporisation de lancement du générateur suivant en mode 90 minutes production d’eau chaude sanitaire Réglable de 0 à 120 minutes DP100 Temporisation d’arrêt du générateur suivant en mode pro­ 2 minutes duction d’eau chaude sanitaire Réglable de 0 à...
  • Page 98 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client HP036 Pourcentage de glycol : 0 = 0 % 1 = 20 % 2 = 30 % 3 = 40 % HP047 Durée minimale de la temporisation d’enclenchement de 8 minutes l’appoint Réglable de 0 à...
  • Page 99: Sms-04 Parameter

    9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client HP091 Décalage de la consigne de température en mode chauffage 0 °C lorsque la fonction surchauffe est activée Réglable de 0 à 30 °C HP092 Décalage de la consigne de température en mode produc­ 0°...
  • Page 100 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CP050 Décalage vanne 3 voies 4 °C Réglable de 0 à 16 °C Remarque Régler le paramètre CP050 à 0 pour pouvoir utiliser le circuit secondaire seul. CP060 Consigne d’ambiance en mode vacances 6 °C Réglable de 0,5 à...
  • Page 101 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CP530 Vitesse pompe zone 100 % Réglable de 20 à 100 % CP560 Non disponible dans cette version CP600 Non disponible dans cette version CP610 Non disponible dans cette version CP620 Non disponible dans cette version CP630 Non disponible dans cette version CP640...
  • Page 102 9 Réglages Paramètres Description Unité DC004 Nombre de démarrage du compresseur en mode eau chaude sanitaire DC005 Nombre d’heures de fonctionnement du compresseur en mode eau chaude sa­ nitaire PC002 Nombre de démarrages du compresseur PC003 Nombre d’heures de fonctionnement du compresseur Sous-menu PROG HORAIRE Tab.50 Liste des paramètres Paramètres...
  • Page 103: Réglages Des Paramètres

    9 Réglages Réglages des paramètres 9.2.1 Activer la fonction rafraîchissement Attention Cette fonction n’est disponible que lorsque la carte électronique EHC-02 est sélectionnée. Remarque La fonction rafraîchissement peut être gérée à l’aide du sous-me­ nu PROG RAF dédié à la programmation horaire. 1.
  • Page 104: Régler La Température De L'eau Chaude Sanitaire

    9 Réglages Fig. Accès aux paramètres du chauffage 1. Accéder aux paramètres du chauffage en appuyant 2 fois sur la tou­ MW-5000144-2 Fig. Validation du circuit de chauffage 2. Afficher les paramètres du circuit souhaité en appuyant sur les tou­ ches .
  • Page 105: Activer Le Forçage Manuel Pour Le Chauffage

    9 Réglages Fig. Validation du circuit d’eau chaude 2. Afficher les paramètres du circuit de production d’eau chaude sani­ sanitaire taire en appuyant sur la touche Le nom du circuit et la consigne de température d’eau chaude sani­ taire s’affiche en alternance. 3.
  • Page 106: Modifier Les Paramètres Niveau Installateur

    9 Réglages 9.2.5 Modifier les paramètres niveau Installateur Remarque Le nom de la carte électronique s’affiche. Vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué. Les paramètres du Menu Installateur peuvent uniquement être modifiés par un professionnel qualifié.
  • Page 107: Réglage De La Programmation Horaire

    9 Réglages Tab.53 Valeur du paramètre CONF avec appoint hydraulique Puissance du groupe extérieur 4 kW 6 kW 8 kW 11 kW 16 kW 9.2.7 Réglage de la programmation horaire Fig. Accès aux menus COMPTEURS / 1. Accéder aux menus COMPTEURS/ PROG HORAIRE / HORLOGE/ PROG HORAIRE/ HORLOGE/ PROG RAF PROG RAF...
  • Page 108 9 Réglages Fig. Choix du jour Sélectionner le numéro du jour souhaité en appuyant sur les tou­ ches jusqu’à ce que l’icône dédiée au jour souhaité cligno­ te. Valider en appuyant sur la touche Jour sélectionné Description tous les jours de la semaine lundi mardi mercredi...
  • Page 109: Exécuter La Fonction Détection Automatique

    9 Réglages 9.2.8 Exécuter la fonction détection automatique Attention Cette fonction n’est disponible que lorsque la carte électronique EHC-02 est sélectionnée. La fonction détection automatique s’utilise si une carte électronique de commande a été retirée, remplacée ou ajoutée. Fig. Affichage du Menu Installateur 1.
  • Page 110: Entretien

    10 Entretien 10 Entretien 10.1 Généralités Les opérations d’entretien sont importantes pour les raisons suivantes : Garantir des performances optimales. Allonger la durée de vie du matériel. Fournir une installation qui assure le meilleur confort dans le temps à l’utilisateur. Attention Les opérations de maintenance doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
  • Page 111: Contrôler L'anode En Magnésium

    10 Entretien 1. Vérifier le bon fonctionnement des organes de sécurité, en particu­ lier la soupape de sécurité du circuit chauffage. 2. Vérifier la puissance thermique par mesure de l’écart de températu­ res entre le départ et le retour. 3. Vérifier l’étanchéité des raccords frigorifiques à l’aide d’un renifleur. 4.
  • Page 112: Nettoyer L'habillage

    10 Entretien 8. Remplacer le joint. 9. Appliquer de la pâte d’étanchéité sur le filetage du bouchon en laiton de l’anode. 10. Remonter l’anode en utilisant une douille de 50 mm. 11. Visser l’écrou en laiton de l’anode. 12. Serrer l’anode à l’aide d’une clé dynamométrique. Remarque Couple de serrage = 50 N.m.
  • Page 113: Démontage Du Panneau Latéral

    10 Entretien Fig. Démontage de l’anneau et du filtre 3. Démonter l’anneau élastique. 4. Démonter le filtre. 5. Contrôler et nettoyer le filtre ; le remplacer si nécessaire. 6. Remonter le filtre. 7. Revisser le raccord. 8. Ouvrir la vanne de l'échangeur. MW-L000333-1 10.3.2 Démontage du panneau latéral Dans le cas d'une configuration colonne (chaudière installée au-dessus du...
  • Page 114 10 Entretien Fig. Vidanger le circuit d’eau chaude sa­ 2. Brancher un flexible adapté (diamètre intérieur : 14 mm) sur le robi­ nitaire net de vidange du circuit d’eau chaude sanitaire. 3. Ouvrir le robinet de vidange du circuit d’eau chaude sanitaire. 4.
  • Page 115: En Cas De Dérangement

    11 En cas de dérangement 11 En cas de dérangement 11.1 Réarmer le thermostat de sécurité Danger Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique du modu­ le intérieur et des résistances de l’appoint électrique. En cas de déclenchement du thermostat de sécurité : 1.
  • Page 116 11 En cas de dérangement bride se met en mode défaut. Le mode défaut est indiqué par le code dé­ faut de type Exx. La pompe à chaleur hybride ne reprend qu’une fois l’anomalie levée. Remarque Seules les codes erreurs générés par le système hybride sont dé­ crits ici.
  • Page 117 11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification Sonde de température exté­ Mauvaise connexion 00.33 EXTERIEUR rieure en défaut Vérifier le câblage entre la carte électronique EHC-02 et la sonde de FERMEE température extérieure Vérifier si la sonde a été montée correctement Défaillance de sonde Vérifier la valeur ohmique de la sonde Remplacer la sonde le cas échéant...
  • Page 118 11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification ATTENTE La pompe à chaleur n’est La carte électronique EHC-02 a été changée 02.02 NUMERO pas configurée Régler le type de groupe extérieur (paramètre CONF) CONFIG Vérifier le bon paramétrage CONFIG La pompe à...
  • Page 119: Historique Des Erreurs

    11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification DEFAUT Défaut groupe extérieur de Vérifier que le câble de liaison entre la carte électronique EHC-02 et le 06.01 POMPE A la pompe à chaleur bus de communication du groupe extérieur est raccordé CHALEUR Vérifier que le câble de communication entre la carte électronique EHC-02 et la carte électronique FTC est bien connecté...
  • Page 120: Codes Erreurs

    11 En cas de dérangement Fig. Accès au menu des Dérangements 2. Sélectionner le menu des Dérangements en appuyant sur la touche 3. Appuyer sur les touches pour faire défiler l’historique des codes d’erreurs. 4. Appuyer sur la touche pour accéder aux détails du code erreur affiché.
  • Page 121 11 En cas de dérangement Code er­ Code er­ Message Description reur reur H02.04 ALERTE PRES Pressostat fumées défectueux. FUMEE OUVERT Si ce message est généré 5 fois en moins de 24 heures, la chaudière se ver­ rouille et affiche le code E31. Vérifier l’état d’encrassement du corps de chauffe et nettoyer le corps de chauffe Vérifier le réglage du brûleur et effectuer les mesures de combustion.
  • Page 122: Codes Erreurs De La Carte Électronique Du Second Circuit (Carte Scb-04)

    11 En cas de dérangement Code er­ Code er­ Message Description reur reur H07.00 DEFAUT BRULEUR Erreur brûleur : Absence d’arc d’allumage : Vérifier le transformateur d’allumage Vérifier l’électrode d’allumage Vérifier le câblage haute-tension Vérifier la mise à la terre Coffret de commande et de sécurité...
  • Page 123 11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification er­ reur T ECS Court-circuit sur la sonde eau chaude sanitaire Mauvaise connexion 00.17 FERMEE Vérifier le câblage entre la carte électronique EHC-02 et la sonde Vérifier si la sonde a été montée correctement Défaillance de sonde Vérifier la valeur ohmique de la sonde Remplacer la sonde le cas échéant...
  • Page 124: Mise Hors Service

    12 Mise hors service 12 Mise hors service 12.1 Procédure de mise hors service Procéder comme suit pour mettre la pompe à chaleur hybride hors service de manière temporaire ou permanente. 1. Placer l’interrupteur Marche / Arrêt de la chaudière sur position Ar­ rêt.
  • Page 125: Pièces De Rechange

    13 Pièces de rechange 13 Pièces de rechange 13.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de rem­ placer une pièce de la pompe à chaleur, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconi­ sés.
  • Page 126 13 Pièces de rechange Tab.59 Liste des pièces de rechange du circuit hydraulique Repère Référence Description 95365613 Séparateur doigt de gant – longueur 90 mm 94950143 Bouchon femelle G3/4" 7625847 Support groupe frigorifique 7636556 Condenseur 48P V2 PR (4-8 kW) 7636557 Condenseur 72P V2 PR (11-16 kW) 7611664...
  • Page 127 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7618872 Tube départ chauffage (complet) 300025325 Bouchon Té pour raccordement rapide 0295174 Robinet de vidange 1/4" 7610232 Tube départ collecteur (complet) 96350203 Clips pour connexion rapide Ø 25 7622816 Isolation écrou 1” fermée 94914285 Clapet antiretour Fig.
  • Page 128 13 Pièces de rechange Repère Référence Description BRO303892 Passe-fil 112X56 95320950 Support de câble à clipper 300024943 Isolation tampon supérieur BRO193722 Profile de protection 7624845 Panneau arrière complet 300024463 Panneau latéral blanc peint 7627172 Ballon complet 7622494 Anode magnésium 40X360 complet 89525501 Tampon supérieur complet 7615076...
  • Page 129 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 95320950 Support de câble Fig. Tableau de commande MW-6000336-1 Tab.61 Liste des pièces de rechange du tableau de commande Repère Référence Description 7619117 Support panneau de commande 96550354 Entretoise LCBS 7628958 Carte interface 7608761 Carte électronique EHC-02 300009081...
  • Page 130 13 Pièces de rechange Fig. Faisceau avec appoint hydraulique CN20 Sensor Heat Exchanger CN21 Sensor Liquid PAC-IF020-E CN2A Condenser departure CNX2 CNX3 CNX4 temperature Condenser return temperature Heating departure t° S2 S3 Flowmeter BLUE Pressure sensor TB142 BROWN YELLOW /GREEN WHITE OUTDOOR 95362450...
  • Page 131: Chaudière

    13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7627027 Câble de terre anode magnesium 13.3 Chaudière Voir Notice d’installation et d’entretien de la chaudière 13.4 Groupe extérieur 13.4.1 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Fig. AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 : châssis MW-2000059-1 Repère Référence...
  • Page 132 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles Chapiteau Fig. AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 : Partie électrique MW-2000060-1 Repère Référence Description Modèles Moteur de ventilateur AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Hélice ventilateur AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Ecrou Compresseur SNB130FGCM2 Sonde compresseur...
  • Page 133 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles Vanne arrêt 1/4" AWHP 4 MR Détendeur Détendeur Bobine détendeur Bobine détendeur Sonde haute pression Bouchon de charge Pressostat haute pression 41,5 bar Batterie (Evaporateur / condenseur) Sonde extérieure batterie TH 4-6/TH7 AWHP 4 MR –...
  • Page 134: Awhp 8 Mr-2

    13 Pièces de rechange 13.4.2 AWHP 8 MR-2 Fig. AWHP 8 MR-2 : châssis MW-2000061-1 Repère Référence Description Panneau latéral gauche Grille ventilateur Panneau avant Socle Support moteur Support de vanne Poignée Panneau avant inférieur Panneau arrière inférieur Panneau latéral droit Panneau accès entretien Grille protection arrière Chapiteau...
  • Page 135 13 Pièces de rechange Fig. AWHP 8 MR-2 : partie électrique MW-2000062-1 Repère Référence Description Moteur ventilateur Ventilateur Ecrou Batterie (évaporateur/condenseur) Pressostat haute pression Compresseur TNB220FLHMT Sonde refoulement compresseur TH34 Plot antivibratile Bouchon de charge Vanne arrêt 3/8" Vanne arrêt 5/8" Bouteille réserve de puissance Filtre 7613452 - v03 - 25092015...
  • Page 136 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Sonde haute pression Détendeur Bobine électrovanne détendeur Bobine électrovanne détendeur Sonde extérieure batterie TH6/7 Vanne 4 voies Bobine Bornier branchement Tableau Self (DCL) Filtre antiparasite Sonde dissipateur TH8 Carte puissance Carte unité centrale Sonde gaz TH4 Sonde liquide TH3 7613452 - v03 - 25092015...
  • Page 137 13 Pièces de rechange 13.4.3 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig. Châssis MW-2000063-1 Repère Référence Description Panneau latéral gauche Grille ventilateur Panneau avant Socle Support moteur Support de vanne Poignée Panneau avant inférieur Panneau arrière inférieur Panneau latéral droit...
  • Page 138 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Chapiteau Poignée Fig. AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 : partie électrique MW-2000064-1 Repère Référence Description Modèles Moteur ventilateur Ventilateur Ecrou Batterie supérieure (évaporateur / condenseur) Batterie inférieure (évaporateur / condenseur) Sonde haute pression 7613452 - v03 - 25092015...
  • Page 139 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles Sonde gaz TH4 Compresseur ANB33FNEMT AWHP 11 MR-2 Compresseur ANB42FNEMT AWHP 16 MR-2 Vanne arrêt 3/8" Plot antivibratile Vanne arrêt 5/8" Bouteille réserve de puissance Filtre Sonde TH34 Pressostat basse pression Détendeur Bobine électrovanne détendeur Vanne 4 voies Bobine électrovanne détendeur...
  • Page 140 13 Pièces de rechange Fig. AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 : partie électrique MW-2000065-1 Repère Référence Description Modèles Moteur ventilateur Ventilateur Ecrou Batterie supérieure (évaporateur / condenseur) Batterie inférieure (évaporateur / condenseur) Self Sonde haute pression Compresseur ANB33FNDMT AWHP 11 TR-2 Compresseur ANB42FNDMT AWHP 16 TR-2...
  • Page 141 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles Plot antivibratile Vanne arrêt 5/8" Bouteille réserve de puissance Filtre Sonde refoulement compresseur TH34 1 Sonde gaz TH4 Pressostat basse pression Détendeur Bobine électrovanne détendeur Vanne 4 voies Bobine électrovanne détendeur Sonde extérieure batterie TH6/7 Bobine Pressostat haute pression Bouchon de charge...
  • Page 142: Mise Au Rebut

    14 Mise au rebut 14 Mise au rebut 14.1 Mise au rebut et recyclage Fig. Recyclage Avertissement Le démontage et la mise au rebut de la pompe à chaleur doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux ré­ glementations locales et nationales en vigueur. 1.
  • Page 143: Annexes

    15 Annexes 15 Annexes 15.1 Notes 7613452 - v03 - 25092015...
  • Page 144 15 Annexes 7613452 - v03 - 25092015...
  • Page 145 15 Annexes 7613452 - v03 - 25092015...
  • Page 146 15 Annexes 7613452 - v03 - 25092015...
  • Page 147 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 148 Uw leverancier / Votre fournisseur / Ihr Lieferant: 7613452 - v03 - 25092015 7613452-001-03...

Ce manuel est également adapté pour:

200 bsl hybrid 8200 bsl hybrid 11200 bsl hybrid 16

Table des Matières