Jura IMPRESSA F7 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour IMPRESSA F7:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi IMPRESSA F7
K
E
Pour votre sécurité : lisez le manuel et assurez-vous de l'avoir compris avant d'utiliser la machine.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jura IMPRESSA F7

  • Page 1 Mode d‘emploi IMPRESSA F7 Pour votre sécurité : lisez le manuel et assurez-vous de l’avoir compris avant d’utiliser la machine.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Votre IMPRESSA F7 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Eléments de commande 1 Préparation et mise en service JURA sur Internet ............................10 Installation de la machine ..........................10 Remplissage du récipient à grains ......................10 Première mise en service ..........................10 Détermination de la dureté de l'eau ......................14 Réglage du broyeur............................14...
  • Page 3 Transport / Vidange du système .......................54 Elimination ..............................54 9 Caractéristiques techniques 10 Index 11 Contacts JURA / Mentions légales Description des symboles Mises en garde Ce symbole indique une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de risques potentiels de blessure. Pour éviter des éventuelles blessures, voire la mort, respectez tous les messages de sécurité...
  • Page 4: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Respectez les précautions Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez impérative- de sécurité fondamentales ment les précautions de sécurité fondamentales afin de limiter les risques d‘incendie, d‘électrocution et/ou de blessure : Lisez toutes les instructions. Ne touchez pas les surfaces brûlantes.
  • Page 5 Elle doit uniquement être utilisée pour préparer du café et chauffer du lait et de l‘eau, conformément aux présentes instructions. Tout autre usage sera considéré comme incorrect. JURA Elektroapparate AG ne pourra être tenue responsable des consé- quences d‘un usage incorrect.
  • Page 6 Si la machine présente des signes de détérioration, par exemple si elle dégage une odeur de brûlé, débranchez-la immédiatement de la prise murale et contactez le service client JURA. J ATTENTION Cette machine est exclusivement réservée à un usage domestique.
  • Page 7 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES AVIS Ne nettoyez jamais la machine avec une poudre abrasive ou des instruments durs. Vérifiez que les orifices d‘aération sont dégagés. Ne retirez jamais le bac d‘égouttage pendant la percolation. Retirez le bac d‘égouttage uniquement lorsque la demande correspondante apparaît sur le visuel ou lorsque la machine est prête à...
  • Page 8: Eléments De Commande

    Eléments de commande Eléments de commande J BRULANT J BRULANT Récipient à grains avec couvercle protecteur Couvercle du compartiment à d'arôme accessoires Couvercle du réservoir d'eau Sélecteur de finesse de mouture Réservoir d'eau Doseur pour café moulu Interrupteur d'alimentation et câble Buse d'eau chaude réglable en hauteur secteur  (arrière de la machine) Sélecteur pour préparation d'eau chaude...
  • Page 9 Eléments de commande Face supérieure de la machine Façade Touche Marche/Arrêt Visuel g Rotary Switch Touches de préparation Touche d'entretien Touche Ristretto < Touche Espresso > Touche Café § Touche Eau chaude Touche Vapeur * Touche Cappuccino Le Connector System permet d'utiliser différentes buses Cappuccino.
  • Page 10: Préparation Et Mise En Service

    JURA sur Internet Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez télécharger un mode d'emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA (www.jura.com). Vous y trouverez également des informations inté- ressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café.
  • Page 11 1 Préparation et mise en service J AVERTISSEMENT Il existe un risque mortel d’électrocution si la machine est utilisée avec un câble d’alimentation défectueux. T  N’utilisez jamais une machine endommagée. T  N’utilisez jamais une machine dont le câble d’alimentation est défectueux.
  • Page 12 1 Préparation et mise en service T  Enfoncez la cartouche filtrante CLEARYL Blue dans le réser- voir d'eau en exerçant une légère pression. T  Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible. E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de trois mois. Réglez sa durée de vie à...
  • Page 13: Remplir Reservoir

    1 Préparation et mise en service Première mise en service   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que FILTRE - NON s'affiche. sans activation de la   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch. cartouche filtrante apparaît brièvement sur le visuel. 16 °dH E Si vous ne connaissez pas la dureté...
  • Page 14: Détermination De La Dureté De L'eau

    1 Préparation et mise en service Détermination de la Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide de la languette de dureté de l'eau test Aquadur® fournie. T  Tenez la languette de test brièvement (1 seconde) sous l'eau courante. Secouez l'eau. T ...
  • Page 15: Remplissage Du Réservoir D'eau

    1 Préparation et mise en service Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d'un espresso. T  Placez une tasse sous l'écoulement de café. T  Ouvrez le couvercle du compartiment à accessoires.   <  T  Appuyez sur la touche Espresso pour lancer la préparation. T ...
  • Page 16: Préparation

    Tout l'arôme du café ne peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé. En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables...
  • Page 17: Ristretto, Espresso Et Café

    T  Placez une tasse sous l'écoulement de café et la buse mousse fine (Illustration : Cool Control de base 0,6 litre de JURA, dis- ponible en option). E Veillez à ce que le niveau de lait ne dépasse pas le niveau du raccord du tuyau de lait sur la buse mousse fine.
  • Page 18: Mousse De Lait

    2 Préparation   *  T  Appuyez sur la touche Cappuccino. NORMAL CHAUFFE  / VAPEUR Dès que la machine est chaude, TOURNER OUVRIR apparaît. La flèche du sélecteur s'allume.   j  T  Ouvrez le sélecteur en position m. , la préparation de la mousse de lait com- CAPPUCCINO mence.
  • Page 19: Café Moulu

    2 Préparation T  Placez une tasse sous la buse mousse fine (Illustration : Cool Control de base 0,6 litre de JURA, disponible en option). E Veillez à ce que le niveau de lait ne dépasse pas le niveau du raccord du tuyau de lait sur la buse mousse fine.
  • Page 20 2 Préparation E La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, l'IMPRESSA interrompt l'opération et se remet en mode prêt à l'emploi. La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu suit ce modèle.
  • Page 21: Adaptation Durable De La Quantité D'eau À La Taille De La Tasse

    2 Préparation Adaptation durable de la Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité quantité d’eau à la taille d'eau de toutes les spécialités de café ainsi que de l'eau chaude à la de la tasse taille de la tasse. Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité...
  • Page 22: Eau Chaude

    2 Préparation Eau chaude Utilisez la buse d'eau chaude pour obtenir un écoulement d'eau par- fait. La buse d'eau chaude se trouve sous le couvercle du comparti- ment à accessoires. ATTENTION Risque de brûlure par projection d’eau chaude. T  Evitez le contact direct avec la peau. Exemple : voici comment préparer de l'eau chaude.
  • Page 23: Fonctionnement Quotidien

    3 Fonctionnement quotidien 3 Fonctionnement quotidien Allumage L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidienne- ment. Condition : ...
  • Page 24: Extinction

    3 Fonctionnement quotidien Extinction Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automa- tiquement quand vous éteignez votre IMPRESSA. Si du cappuccino ou de la mousse de lait ont été préparés, un rinçage Cappuccino est également demandé. Condition : ...
  • Page 25: Réglages Durables En Mode De Programmation

    4 Réglages durables en mode de programmation 4 Réglages durables en mode de programmation J AVERTISSEMENT Le café, la vapeur et l’eau à très haute température peuvent causer des brûlures. Les brûlures sont des blessures graves. T  Manipulez la vapeur ou les liquides brûlants avec la plus grande prudence.
  • Page 26: Réglages Produits

    4 Réglages durables en mode de programmation Rubrique de pro- Sous-rubrique Explication gramme  / ENERGIE w ECONOM w T Indiquez si vous utilisez votre IMPRESSA ENERGIE - ECONOM - avec ou sans mode d'économie d'énergie. ARRET.APR. 15 MIN. 30 MIN. T Réglez au bout de combien de temps  – ...
  • Page 27 4 Réglages durables en mode de programmation Dans la rubrique de programme , vous pouvez effec- PRODUITS tuer des réglages personnels pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l’eau chaude. Vous pouvez effectuer les réglages suivants de manière durable : Produit Quantité...
  • Page 28: Réglage De La Dureté De L'eau

    4 Réglages durables en mode de programmation E Sélectionnez ensuite la touche du produit pour lequel vous souhaitez effectuer le réglage. Aucun produit n'est préparé lors de cette opération. E Pour modifier le réglage d'un double produit, appuyez deux fois sur la touche correspondante dans un délai de 2 secondes.  ...
  • Page 29: Mode D'économie D'énergie

    4 Réglages durables en mode de programmation   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse.   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que s'affiche. DURETE   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme.
  • Page 30: Extinction Automatique

    4 Réglages durables en mode de programmation   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que ECONOM  - s'affiche.   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. apparaît brièvement sur le visuel. ENERGIE -   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que s'affiche.
  • Page 31: Rinçages

    4 Réglages durables en mode de programmation Rinçages Dans la rubrique de programme , vous pouvez effec- RINCAGES tuer les réglages suivants : RINC.ALLUM AUTOMAT. Le rinçage à l'allumage se lance automatiquement. RINC.ALLUM MANUEL Le rinçage à l'allumage doit être lancé manuellement. C-RINCER APRES 10' Le rinçage Cappuccino est demandé...
  • Page 32: Rétablissement De La Configuration Standard

    4 Réglages durables en mode de programmation   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de pro- grammation. PRET Rétablissement de la Dans la rubrique de programme TOUT REIN. , vous pouvez réta- configuration standard blir la configuration standard de différents réglages : PRODUIT Vous pouvez rétablir individuellement la configuration standard des réglages (quantité, intensité...
  • Page 33: Consultation D'informations

    4 Réglages durables en mode de programmation   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de pro- grammation. PRET Consultation Dans la rubrique de programme INFO , vous pouvez consulter les d'informations informations suivantes : Nombre de produits préparés Nombre de programmes d'entretien effectués (nettoyage, détartrage, remplacement du filtre) et statut d'entretien Version du logiciel...
  • Page 34: Unité De Quantité D'eau

    4 Réglages durables en mode de programmation   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de pro- gramme. COMPTEUR E Tournez le Rotary Switch g pour consulter d'autres informa- tions.   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que s'affiche.
  • Page 35: Langue

    4 Réglages durables en mode de programmation Langue Vous pouvez sélectionner la langue de votre IMPRESSA dans la rubrique de programme LANGUE Exemple :  voici comment modifier la langue de à FRANCAIS ENGLISH Condition :  PRET est affiché sur le visuel.  ...
  • Page 36: Entretien

    5 Entretien 5 Entretien J AVERTISSEMENT Les produits d’entretien et les liquides qui s’échappent de la machine pendant le déroulement d’un programme d’entretien sont nocifs pour la santé. Danger en cas d’ingestion. Irritant pour les yeux et la peau. T  ELOIGNEZ les enfants. T ...
  • Page 37: Rinçage De La Machine

    5 Entretien Rinçage de la machine Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout moment. Condition :  est affiché sur le visuel. PRET T  Placez un récipient sous l'écoulement de café.   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse.
  • Page 38: Nettoyage De La Buse Mousse Fine

    Les détergents inadaptés ne dissolvent pas les résidus de lait de manière optimale. La buse Cappuccino peut se boucher et s’éjecter. De la vapeur chaude sort. T  Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. J AVERTISSEMENT Détergent irritant et nocif pour la santé. Danger en cas d’ingestion.
  • Page 39: Démontage Et Rinçage De La Buse Mousse Fine

    En présence de résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitutives dans une solu- tion contenant 250 ml d’eau froide et un bouchon de détergent pour système de lait JURA. Rincez ensuite soi- gneusement les pièces constitutives. T  Réassemblez la buse mousse fine.
  • Page 40: Démontage Et Rinçage De La Buse Mousse Fine Pro

    Pro sous l'eau courante. En présence de résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitutives dans une solution contenant 250 ml d’eau froide et un bouchon de détergent pour système de lait JURA. Rincez ensuite soi- gneusement les pièces constitutives. T  Réassemblez la buse mousse fine Pro.
  • Page 41 5 Entretien est affiché sur le visuel. Condition :  PRET   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse.   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que s'af- FILTRE - fiche.   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme.
  • Page 42: Remplacement Du Filtre

    5 Entretien E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'en- viron 10 oz (300 ml). apparaît sur le TOURNER FERMER visuel.  ...
  • Page 43 5 Entretien T  Placez un récipient (d'au moins 10 oz ou 300 ml) sous la buse mousse fine.   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch. TOURNER OUVRIR La flèche du sélecteur s'allume.   j  T  Ouvrez le sélecteur en position m. , de l'eau coule de la buse mousse fine.
  • Page 44: Nettoyage De La Machine

    Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes. E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en com- promettrait la qualité. E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. Condition :  PRET   / NETTOYER est affiché...
  • Page 45 L'opération s'interrompt, AJOUTER PASTILLE T  Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu. T  Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de remplissage. T  Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. , la touche d'entretien  c s'al- PRESSER ENTRETIEN lume.
  • Page 46: Détartrage De La Machine

    Le degré d'entartrage dépend de la dureté de votre eau. J AVERTISSEMENT Les détartrants non recommandés par JURA (p. ex. le vinaigre) peu- vent contenir des substances qui endommagent la machine ou lais- sent des résidus. T  Utilisez exclusivement les pastilles de détartrage JURA d’origine.
  • Page 47 T  Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T  Dissolvez entièrement le contenu d'un blister (3 tablettes de détartrage JURA) dans un récipient contenant 17 oz (500 ml) d'eau. Cela peut prendre quelques minutes. T  Remplissez le réservoir d’eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place.
  • Page 48: Nettoyage Du Récipient À Grains

    5 Entretien   j  T  Ouvrez le sélecteur en position m. , le cycle de détartrage se poursuit. La touche DETARTRE d'entretien c clignote pendant le cycle de détartrage. L'opération s'interrompt, TOURNER FERMER   h  T  Fermez le sélecteur en position °. DETARTRE , le cycle de détartrage se poursuit.
  • Page 49: Détartrage Du Réservoir D'eau

    5 Entretien Détartrage du réservoir Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionne- d’eau ment de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier. T  Retirez le réservoir d'eau. T  Si vous utilisez une cartouche filtrante CLEARYL Blue, retirez- T ...
  • Page 50: Messages Sur Le Visuel

    6 Messages sur le visuel 6 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure Le réservoir d'eau est vide. REMPLIR T Remplissez le réservoir d'eau (voir RESERVOIR Aucune préparation n'est Chapitre 1 « Préparation et mise en possible. service – Remplissage du réservoir d’eau »).
  • Page 51 6 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure Vous n'avez pas versé suffi- TROP PEU T Lors de la préparation suivante, versez samment de café moulu, PREMOULU plus de café moulu (voir Chapitre 2 l'IMPRESSA interrompt « Préparation – Café moulu »). l'opération.
  • Page 52: Dépannage

    T Serrez-le avec précaution à l'aide de l'ouverture hexagonale du doseur, sur un quart de tour maximum. Le broyeur est très Il y a des corps étrangers T Contactez le service clients de votre bruyant. dans le broyeur. pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »).
  • Page 53 Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 «  Contacts JURA / Mentions légales »).
  • Page 54: Transport Et Élimination Écologique

    8 Transport et élimination écologique 8 Transport et élimination écologique Transport / Vidange du Conservez l'emballage de l'IMPRESSA. Il vous servira à protéger système votre machine en cas de transport. Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. Condition : ...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    9 Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques Tension 120 V ~, 60 Hz Puissance 1 450 W Marque de conformité Consommation d’énergie 6 Wh environ ENERGIE w Consommation d’énergie 13 Wh environ ENERGIE - Pression de la pompe statique, maximum 15 bar Contenance du réservoir d’eau 64 oz (1.9 l) Contenance du récipient à grains 11 oz (310 g) Contenance du récipient à...
  • Page 56: Index

    10 Index 10 Index Adresses 60 Dépannage 52 Allumage Description des symboles 3 Détartrage Machine 23 Machine 46 Réservoir d’eau 49 Bac d’égouttage 8 Deux produits 17 Broyeur Doseur pour café moulu 8 Réglage du broyeur 14 Double produit 17 Buse d’eau chaude 8 Dureté...
  • Page 57 10 Index Première mise en service 10 Avec activation de la cartouche filtrante JURA Contacts 60 Sans activation de la cartouche filtrante Internet 10 Préparation 16 Langue 35 Café 17 Café moulu 19 Machine Cappuccino 17 Allumage 23 Deux spécialités de café 17 Détartrage 46...
  • Page 58 10 Index Rinçage Cappuccino 31, 37 Rinçages Rinçage à l’allumage 31 Rinçage Cappuccino 31, 37 Ristretto 17 Rotary Switch 9 Safety Important safeguards 4 Sélecteur de finesse de mouture 8 Sélecteur pour préparation d’eau chaude et de vapeur 8 Service clients 60 Site Internet 10 Téléphone 60 Touche...
  • Page 59 – intentionnellement vide –...
  • Page 60: Contacts Jura / Mentions Légales

    J71190/F7/US-fr/201510 11 Contacts JURA / Mentions légales 11 Contacts JURA / Mentions légales JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 Suisse Canada : FAEMA USA : JURA Inc. Service client Téléphone / Fax 1-800-220-5701 1-(855)-544-8600 E-mail info@us.jura.com...

Table des Matières