Publicité

Liens rapides

CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
GY930_Cover_Print.p65
1
SA0507-A
Printed in China/Imprimé en Chine
E S F G I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl
D-20TER/DF-120TER/JF-120TER/
MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/
SL-310TER/SL-320TER
User's Guide
Käyttäjän opas
Guía del usuario
Brugsvejledning
Mode d'emploi
Manual de Instruções
Bedienungsanleitung
Guida dell'utilizzatore
Felhasználói Útmutató
Instruktionshäfte
Návod k použití
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja Obsługi
Bruksanvisning
05.7.11, 1:55 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Casio D-20TER

  • Page 1 E S F G I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl D-20TER/DF-120TER/JF-120TER/ MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/ SL-310TER/SL-320TER User’s Guide Käyttäjän opas Guía del usuario Brugsvejledning Mode d’emploi Manual de Instruções CASIO COMPUTER CO., LTD. Bedienungsanleitung 6-2, Hon-machi 1-chome Guida dell’utilizzatore Felhasználói Útmutató Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Instruktionshäfte Návod k použití Gebruiksaanwijzing Instrukcja Obsługi...
  • Page 2 Svenska ..................46 Nederlands .................. 55 Norsk .................... 64 Suomi ................... 73 Dansk ................... 82 Português ..................91 Русский ..................100 Magyar ..................110 Česky ..................119 CASIO Europe GmbH Polski ..................128 Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany GY930_Cover_Print.p65 05.7.11, 1:55 PM...
  • Page 3 English Contents 1/ General Guide ......................2 2/ Correcting Input Errors ................... 3 3/ Power Supply ......................4 4/ Important Precautions .................... 5 5/ Specifications ......................6 6/ Euro Currency Conversion ..................7 7/ Tax Calculations ...................... 9 8/ Example Calculations ..................137 9/ Currency Conversion Examples ................
  • Page 4: General Guide

    5/4: Rounds off the decimal to the specified* number of places. * Use the Decimal Place Selector to specify the number of decimal places. Decimal Place Selector (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) Specifies the number of decimal places for rounding. Note that the Decimal Place Selector is valid whenever the Rounding Selector is in any position other than F.
  • Page 5: About The Display

    : Euro currency indicator : Negative value indicator Local : Local currency indicator GT : Grand total memory indicator RATE : Conversion rate indicator (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) : Tax amount indicator M : Independent memory indicator TAX+ : Price-plus-tax indicator E : Error indicator TAX–...
  • Page 6: Error Indicator

    Battery Replacement Do not try to replace the battery yourself. Have it replaced by an authorized CASIO dealer or service center. If the display becomes dim and difficult to read, or if nothing appears on the display when you press A (especially when lighting is dim), you probably need to have the battery replaced.
  • Page 7: Auto Power Off Function

    • Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it. • The contents of these instructions are subject to change without notice. • CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties which may arise from the use of this product.
  • Page 8 5 / Specifications Power Supply: D-20TER/DF-120TER/JF-120TER: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR44) MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR54 (LR1130)) Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day) Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
  • Page 9 Weight: D-20TER/DF-120TER: Approximately 195 g (6.9 oz) (including the battery) JF-120TER: Approximately 165 g (5.8 oz) (including the battery) MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER: Approximately 120 g (4.2 oz) (including the battery) SL-310TER/SL-320TER: Approximately 55 g (1.9 oz) (including the battery) 6 / Euro Currency Conversion •...
  • Page 10 3. Input the conversion rate (1.95583) and then press e to Euro RATE 1.95583 store it in memory.* * For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. For rates less than 1 you can input up to 8, 10 or 12 digits, including 0 for the integer digit and leading zeros (though only six significant digits, counted from the left and starting with the first non-zero digit, can be specified).
  • Page 11: Tax Calculations

    7 / Tax Calculations • Pressing A to clear the calculation memory does not clear independent memory or the tax rate setting. k Setting a Tax Rate Example: Tax rate = 5% (about two seconds) Current rate setting (You can input a value up to 6 digits long.) (Stores rate and completes operation.) •...
  • Page 12 8 / Example Calculations 8 / Cálculos de ejemplo 8 / Exemples de calculs 8 / Rechenbeispiele 8 / Esempi di calcoli 8 / Räkneexempel 8 / Rekenvoorbeelden 8 / Utregningseksempler 8 / Laskuesimerkkejä 8 / Eksempel på udregninger 8 / Cálculos de Exemplo 8 / Примеры...
  • Page 13 8 / Przykłady obliczeń k Basic Calculations k Cálculos básicos k Calculs élémentaires k Grundlegende Berechnungen k Calcoli fondamentali k Grundläggande beräkningar k Basisberekeningen k Grunnleggende beregninger k Peruslaskutoimenpiteet k Grundlæggende udregninger k Cálculos básicos k Основные вычисления k Alapszámítások k Základní...
  • Page 14 Example / Ejemplo / Key Operation / Operación de tecla / Display / Presentación / Exemple / Beispiel / Touche d’opération / Tastenbetätigung / Affichage / Display / Esempio / Exempel / Operazione di tasto / Tangentoperation / Visualizzazione / Voorbeeld / Eksempel / Toetsbewerking / Tastoperasjon / På...
  • Page 15 / Wskazują pozycję selektora zaokrąglenia. This indicator appears when you press = to indicate that the value is stored in grand total memory (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER). This indicator is not shown in some of the example displays of this User’s Guide.
  • Page 16 Denne indikatoren vises når du trykker = for å indikere at tallet har blitt lagret i minnet for sluttsum ( D-20TER/DF-120TER/JF-120TER ). Denne indikatoren er utelatt i visse av denne bruksanvisningens skjermeksempler.
  • Page 17 Этот индикатор появляется на дисплее при нажатии на клавишу = и указывает на то, что значение сохранено в памяти итоговой суммы ( D-20TER , DF- 120TER , JF-120TER ) . В некоторых примерах индикации на дисплее, приведенных в...
  • Page 18 Arrotondamento k Avrundning k Afronden k Avrunding k Pyöristäminen k Afrunding k Arredondamento k Округление k Kerekítés k Zaokrouhlování k Zaokrąglenie (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) 5 ÷ 3 = 1.66666666… “F” 5/3= 1.66666666666 “CUT, 2 ” 5/3= 1.66 “5/4, 2” 5/3= 1.67 4, 3, 2, 1, 0, ADD : Indicates position of Decimal Place Selector.
  • Page 19: Add Mode

    Läget ADD k Add functie k Add-innstillingen k Lisäysmuoto k Øgnings-funktion k Modo de adição k Режим добавления k Hozzáadási funkció k Režim přidání k Tryb Add (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) $ 1.23 “CUT, ADD ” 123+ 1.23 3.21 321- 4.44 – 1.11 111+ 3.33...
  • Page 20 k Constant Calculations Input the number you want to use as a constant, and then press one of the arithmetic keys twice. This causes the “K” indicator to appear on the display, indicating constant calculations. k Cálculos con constantes Ingrese el número que desea usar como una constante, y luego presione dos veces una de las teclas aritméticas.
  • Page 21 k Konstanträkning Mata in talet du vill använda som konstant och tryck sedan på en av de aritmetiska tangenterna två gånger. Indikatorn “K” visas på skärmen som ett tecken på att konstanträkning pågår. k Constanteberekening Voer het nummer in dat u als constante wilt gebruiken en druk vervolgens tweemaal op één van de rekenkundige toetsen.
  • Page 22 k Cálculos com constante Introduza o número que deseja utilizar como uma constante e, em seguida, prima uma das teclas aritméticas duas vezes. Isto faz que o indicador “K” apareça no visor, indicando cálculos com constante. k Вычисления с константой Введите...
  • Page 23 k Obliczenia ze stałymi Wprowadź pożądaną liczbę, którą chcesz użyć jako stałą, a następnie naciśnij dwa razy jeden z klawiszy arytmetycznych. Na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik „K”, wskazując obliczenia ze stałymi. 1 + 5 = 6 “F” 5++1= 3 + 5 = 8 7 –...
  • Page 24 Laskutoimitukset neliöjuurta käyttäen k Udregninger med kvadratrødder k Cálculos de raiz quadrada k Вычисления квадратного корня k Gyökvonás k Výpočty s druhou odmocninou k Obliczenia pierwiastków kwadratowych (D-20TER) 4 × 5 = 10 “F” 49*5= – 149 – 01_GY930_EU15_Ex_0709.p65...
  • Page 25 k Percent Calculations k Cálculos de porcentajes k Calculs de pourcentages k Prozentrechnungen k Calcoli di percentuali k Procenträknin k Percentageberekeningen k Prosentberegning k Prosenttimäärä k Procentudregning k Cálculos de porcentagem k Вычисления с процентами k Százalékszámítások k Výpočty s procenty k Obliczenia procentów Percentage / Porcentaje / Pourcentage / Prozentsatz / Percentuale / Procentandel /...
  • Page 26 Add On / Recargo / Majoration / Aufschlag / Aumento / Påslag / Toevoeging / Tillegg / Lisäys / 100*5&+ 105. Øgning / Acréscimo / / Hozzáadás / Zvýšení / Kumulowanie 100 + (100 × 5%) = 105 Discount / Descuento / Remise / Diskont / Sconto / Rabatt / Korting / Rabatt / Alennus / 10*20&- Nedsættelse / Desconto /...
  • Page 27 % change / % de cambio / % de change / %-Änderung / Cambiamento di percentuale / Ändring i % / Verandering in procenten / 12-10 & %-endring / % muutos / Ændring i % / % de mudança / % váltás / Procentuální...
  • Page 28 Mark-Up / Margen de utilidad / Hausse / Erhöhung / Rialzo / Höjning / Verhoging / Prisforhøyelse / Hinnankorotus / Forhøjelse / % de aumento / Haszonkulcsszámítás / Navýšení /Z wyżka 25% mark-up of 120 25% de aumento sobre 120 Hausse de 25% sur 120 120+25 &...
  • Page 29 k Independent Memory l Adds the displayed value to independent memory. m Subtracts the displayed value from independent memory. M Recalls and clears independent memory. k Memoria independiente l Suma el valor visualizado a la memoria independiente. m Resta el valor visualizado desde la memoria independiente. M Recupera y borra la memoria independiente.
  • Page 30 k Memoria indipendente l Aggiunge il valore visualizzato alla memoria indipendente. m Sottrae il valore visualizzato dalla memoria indipendente. M Richiama e cancella la memoria indipendente. k Oberoende minne l Adderar det visade värdet till det oberoende minnet. m Subtraherar det visade värdet från det oberoende minnet. M Återkallar och tömmer det oberoende minnet.
  • Page 31 k Itsenäinen muisti l Lisää näytössä olevan arvon itsenäiseen muistiin. m Vähentää näytössä olevan arvon itsenäisestä muistista. M Kutsuu itsenäisen muistin esiin ja tyhjentää sen. k Uafhængig hukommelse l Føjer den viste værdi til den uafhængige hukommelse. m Trækker den viste værdi fra den uafhængige hukommelse. M Fremkalder og sletter den uafhængige hukommelse.
  • Page 32 k Független memória l Hozzáadja a kijelzett értéket a független memóriához. m Kivonja a kijelzett értéket a független memóriából. M Előhívja és törli a független memóriát. k Nezávislá pamě l Přičítá zobrazené číslo do nezávislé paměti. m Odečítá zobrazené číslo z nezávislé paměti. M Vyvolává...
  • Page 33 5*6m 2 × 3 = 6 2*3l k Grand Total Memory (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Adds the calculated result to grand total memory. & Recalls the value stored (accumulated) in grand total memory. A Clears the grand total memory. • Grand total memory contents are cleared when power is switched off by the Auto Power Off function.
  • Page 34 Mémoire de total général (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Ajoute le résultat calculé à la mémoire de total général. & Rappelle la valeur stockée (accumulée) dans la mémoire de total général. A Efface la mémoire de total général. • Lorsque la calculatrice s’éteint sous l’effet de la fonction de coupure automatique d’alimentation, le contenu de la mémoire de total général est perdu.
  • Page 35 Slutsvarsminne (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Adderar det beräknade resultatet till slutsvarsminnet. & Återkallar värdet som lagrats (ackumulerats) i slutsvarsminnet. A Tömmer slutsvarsminnet. • Innehållet i slutsvarsminnet töms även när funktionen för automatiskt strömavslag slår av strömmen. k Eindtotaalgeheugen (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Voegt het berekende resultaat toe aan het eindtotaalgeheugen.
  • Page 36 Loppusummamuisti (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Lisää lasketun tuloksen loppusummamuistiin. & Kutsuu loppusummamuistiin tallennetun (kerätyn) arvon esiin. A Tyhjentää loppusummamuistin. • Loppusummamuistin sisältö tyhjenee, kun virta katkeaa automaattisen virrankatkaisu- toiminnon ansiosta. k Slutsum-hukommelse (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Føjer det udregnede facit til slutsum-hukommelsen. & Fremkalder den gemte værdi (akkumuleret) i slutsum-hukommelsen.
  • Page 37 Память итоговой суммы (D-20TER DF-120TER JF-120TER) = Результат расчета добавляется к памяти итоговой суммы. & Вызывает величину, содержащуюся (накопленную) в памяти итоговой суммы. A Содержимое памяти итоговой суммы удаляется. • При выключении питания функцией автоматического выключения питания содержимое памяти итоговой суммы удаляется.
  • Page 38 Pamięć sumy ogólnej (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Dodaje wynik obliczony do pamięci sumy ogólnej. & Przywołuje wartość wprowadzoną (zgromadzoną) w pamięci sumy ogólnej. A Wyczyszcza pamięć sumy ogólnej. • Gdy kalkulator jest wyłączony pod wpływem funkcji automatycznego wyłączania, zawartość pamięci sumy ogólnej jest wyczyszczana.
  • Page 39 5 × 6 = 30 A5*6= “F” 2 × 8 = 16 2*8= & 12 ÷ 2 = 6 MMA12l/2= “F” GT M 12 ÷ 5 = 2.4 M/5= GT M 12 ÷ 8 = 1.5 M/8= GT M & GT M 7.8 ×...
  • Page 40 9 / Currency Conversion Examples 9 / Ejemplos de conversión de divisa 9 / Exemples de conversion de devises 9 / Beispiele für die Währungsumrechnung 9 / Esempi di conversione di valute 9 / Exempel på valutaomvandling 9 / Voorbeelden van koersomrekeningen 9 / Eksempler på...
  • Page 41 9 / Przykłady konwersji walut • To convert DM100 to euros (conversion rate = 1.95583) • Para convertir 100 marcos alemanes a euros (tasa de conversión = 1,95583) • Pour convertir 100 DM en euros (taux de conversion = 1,95583) •...
  • Page 42 100. Euro 51.13 Local 100. • To convert 110 euros to French francs (conversion rate = 6.55957) • Para convertir 110 euros a francos franceses (tasa de conversión = 6,55957) • Pour convertir 110 euros en Francs français (taux de conversion = 6,55957) •...
  • Page 43 • Перевести 110 евро во французские франки (обменный курс 6,55957). • 110 euró átváltása francia frankra (átváltási árfolyam = 6,55957) • Převod 110 Euro na Francouzský frank (převodový poměr 6,55957) • Aby przeliczać 110 euro na franki francuskie (kurs konwersji = 6,55957) “5/4, 2”...
  • Page 44 Einstellung nicht erforderlich bei MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/ SL-320TER. L’impostazione non si richiede con i modelli MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/ SL-310TER/SL-320TER. Inställning krävs inte med MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER. Instelling is niet vereist bij de modellen MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/ SL-320TER. Innstillingen er ikke påkrevd med MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/ SL-320TER. Mallit MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER eivät vaadi säätöä. Indstilling er ikke påkrævet med MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/ SL-320TER.
  • Page 45 Results are calculated using a floating-point system. (MS-88TER/MS-100TER/MS- 120TER/SL-310TER/SL-320TER) El resultado de la conversión es redondeado. El redondeo se realiza de acuerdo a los ajustes del selector. (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) Los resultados se calculan utilizando un sistema de punto flotante. (MS-88TER/MS- 100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER) Le résultat de la conversion est arrondi.
  • Page 46 Konverteringsresultatet avrundes. Avrundingen utføres i henhold til velgerinnstillingene. (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) Svaret blir beregnet med et system som har flytende desimal. (MS-88TER/MS-100TER/ MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER) Muunnoksen tulos on pyöristetty. Pyöristys tapahtuu valitsinsäädön mukaan. (D-20TER/ DF-120TER/JF-120TER) Tulokset lasketaan käyttämällä liukupilkkujärjestelmää. (MS-88TER/MS-100TER/MS- 120TER/SL-310TER/SL-320TER) – 171 –...
  • Page 47 Resultater udregnes med brug af et system med flydende decimalkomma. (MS-88TER/ MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER) O resultado da conversão é arredondado. O arredondamento é realizado de acordo com os ajustes do selector. (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) Os resultados são calculados utilizando um sistema de vírgula flutuante. (MS-88TER/MS- 100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER) Результат...
  • Page 48 Wynik konwersji jest zaokrąglany. Zaokrąglenie jest dokonywane zgodnie z ustawieniami selektora. (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) Wyniki są obliczane za pomocą systemu zmiennopozycyjnego. (MS-88TER/MS-100TER/ MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER) • You can also perform a currency conversion within a calculation. How much in euros would five items selling at 100DM cost? (conversion rate = 1.95583) •...
  • Page 49 • Det er også mulig å utføre valutakonverteringer innenfor et regnestykke. Hvor mye utregnet i Euro vil fem gjenstander koste når de selges for 100 DM? (konverteringsrate = 1,95583) • Voit suorittaa valuuttakonversion myös laskun aikana. Kuinka paljon maksaa euroissa 5 kappaletta tavaraa, jonka kappalehinta on 100 DM? (muuntokurssi = 1,95583) •...
  • Page 50 100. Euro 51.13 255.65 – 175 – 03_GY930_EU15_Ex_0709.p65 05.7.11, 1:57 PM...
  • Page 51 D-20TER/DF-120TER/JF-120TER Complies with (CE) Rule No. 1103/97 The number of significant digits of this product is 11. • Errors may be generated in currency conversion calculations that produce results greater than the values shown below. Cumple con el reglamento (CE) Nº 1103/97 El número de dígitos significantes de este producto es 11 dígitos.
  • Page 52 Conforme alla norma n. 1103/97 (CE) Il numero di cifre significative di questo prodotto è 11. • Possono essere generati degli errori nei calcoli di conversione di valute che producono risultati maggiori dei valori mostrati qui sotto. Överensstämmer med (CE) regel nr. 1103/97 Antal signifikanta siffror hos denna produkt är 11.
  • Page 53 I overensstemmelse med (CE) regel nr. 1103/97 Antallet af dette produkts betydende cifre er 11. • Der kan opstå fejl i udregninger af valutaomregninger, som giver resultater, der er større end værdierne vist herunder. Cumpre com a Regra (CE) N° 1103/97 O número de dígitos significativos deste produto é...
  • Page 54 Zgodnie z przepisem (CE) No. 1103/97 Liczba cyfr znaczących tego produktu wynosi 11. • W trakcie wykonywania obliczeń konwersji walut, mogą zaistnieć błędy dające wyniki większe niż te, które zostały poniżej przedstawione. € € € → Local* 1.00 = Local*→ 511,291,881.19 →...
  • Page 55 MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER Conforme au règlement (CE) No. 1103/97 Le nombre de chiffres significatifs de ce produit est 9 (dans le cas de 10 chiffres d’affichage) ou 11 (dans le cas de 12 chiffres d’affichage). • Des erreurs peuvent se produire lors des calculs de conversion de devises produisant des résultats plus grands que les valeurs indiquées ci-dessous.
  • Page 56 10 / Tax Calculation Examples (Tax Rate = 5%) 10 / Ejemplos de cálculo de impuesto (Tasa de impuesto = 5%) 10 / Exemples de calculs de taxes (pourcentage de taxe = 5%) 10 / Beispiele für die Steuerberechnung (Steuerrate = 5%) 10 / Esempi di calcoli di imposte (Aliquota dell’imposta = 5%) 10 / Exempel på...
  • Page 57 10 / Eksempler på skatteutregninger (skattesats = 5%) 10 / Esimerkkejä verolaskutoimenpiteistä (veroarvo = 5%) 10 / Eksempler på afgiftsberegninger (Afgiftsprocent = 5%) 10 / Exemplos de Cálculo de Imposto (Taxa de imposto = 5%) 10 / Примеры налоговых вычислений (ставка...
  • Page 58 10 / Przykłady obliczeń podatku (stopa podatkowa = 5%) 1. Original cost = $150 TAX+ “F” 150t 157.5 Calculate the price-plus-tax. (Price-plus-tax) (Precio más impuesto) 1. Costo original = $150 (Prix toutes taxes comprises) Calcular el precio más impuesto. (Preis-plus-Steuer) (Prezzo più imposta) 1.
  • Page 59 1. Oorspronkelijke kosten = $150 Bereken de prijs plus belasting. (Tax) (Impuesto) (Taxe) (Steuer) (Imposta) (Skatt) 1. Opprinnelig kostnad = $150 (Belasting) (Skatt) (Vero) (Afgift) (Imposto) Beregn pris med skatt. (налог) (Adó) (Daň) (Podatek) 1. Alkuperäinen hinta = $150 Laske verollinen hinta. 1.
  • Page 60 • In the above example, each time you press t, the display switches between the price- plus-tax and the tax amount. • En el ejemplo anterior, cada vez que presiona t, la presentación cambia entre el precio más impuesto y el monto del impuesto. •...
  • Page 61 • В вышеприведенном примере при каждом нажатии на клавишу t происходит переключение с отображения цены с налогом на отображение суммы налога и наоборот. • Ahányszor megnyomjuk a t gombot, a fenti számításban, annyiszor vált a kijelző az ár + adó és az adó értéke között. •...
  • Page 62 2. Ursprunglig kostnad = $3,00, $5,00, $8,00 Beräkna totalkostnad, pris med skatt och skattebelopp. 2. Oorspronkelijke kosten = $3,00, $5,00, $8,00 Bereken de kosten, prijs plus belasting en de hoeveelheid belasting totali. 2. Opprinnelig kostnad = $3,00, $5,00, $8,00 Beregn totalkostnaden, pris med skatt og skattebeløp. 2.
  • Page 63 2. Koszty pierwotne = $3,00, $5,00, $8,00 Oblicz cenę ogólną, cenę z podatkiem i koszt podatku. (Total cost) (Costo total) (Prix total) (Gesamtkosten) (Costo totale) (Totalkostnad) (Totale kosten) (Totalkostnad) (Kokonaishinta) (Samlet pris) (Custo total) (общая стоимость) (Összegzett ár) (Celková cena) (Koszt ogólny) TAX+ 16.8 (Total price-plus-tax) (Total de precio más impuesto)
  • Page 64 (Total tax) (Impuesto total) (Montant des taxes) (Gesamtsteuer) (Imposta totale) (Total skatt) (Totale belasting) (Total skatt) (Kokonaisvero) (Samlet afgift) (Imposto total)(общая сумма налога) (Összegzett adó) (Celková hodnota daně) (Cena ogólna) 3. Price-plus-tax = $100 Calculate price-less-tax and tax amount. 3. Precio más impuestos = $100 Calcular el precio menos impuestos y el monto del impuesto.
  • Page 65 3. Prijs plus belasting = $100 Bereken de prijs minus belasting en de hoeveelheid belasting. 3. Pris med skatt = $100 Beregn pris-lavere-skatt og skattebeløp. 3. Verollinen hinta = $100 Laske veroton hinta ja veromäärä. 3. Pris-med-afgift = 100 $ Udregn pris-uden-afgift og afgiftsbeløb.
  • Page 66 • La selección de “F” en la D-20TER/DF-120TER/JF-120 TER produce los resultados mostrados a continuación. • La sélection de « F » sur les D-20TER/DF-120TER/JF-120TER produit les résultats indiqués ci-dessous. • Wählen von „F“ bei den Modellen D-20TER/DF-120TER/JF-120TER ergibt die unten gezeigten Ergebnisse.
  • Page 67 • „F” kiválasztása a D-20TER/DF-120TER/JF-120TER típusokon az alább bemutatott eredményeket állítja elő. • Zvolení “F” u modelů D-20TER/DF-120TER/JF-120TER produkuje výsledky uvedené níže. • Wybór „F” na D-20TER/DF-120TER/JF-120TER daje przedstawione poniżej wyniki. TAX– 95.238095239 MS-100TER/SL-310TER: 95.2380953 MS-88TER: 95.2381 (Price-less-tax) (Precio menos impuestos) (Prix hors taxes)
  • Page 68 • In the above example, each time you press T, the display switches between the price- less-tax and the tax amount. • En el ejemplo anterior, cada vez que presiona T, la presentación cambia entre el precio menos impuestos y el monto del impuesto. •...
  • Page 69 • В вышеприведенном примере при каждом нажатии на клавишу T происходит переключение с отображения цены без налога на отображение суммы налога и наоборот. • Ahányszor megnyomjuk a T gombot, a fenti számításban, annyiszor vált a kijelző az ár – adó és az adó értéke között. •...
  • Page 70 4. Steuerpflichtiger Artikel = $30,00 Steuerfreier Artikel = $20,00 Berechne den Preis-plus-Steuer für steuerpflichtigen Artikel und die Gesamtsumme der steuerpflichtigen und steuerfreien Artikel. 4. Articolo tassabile = $30,00 Articolo non tassabile = $20,00 Calcolare il prezzo più imposta per l’articolo tassabile e il totale dell’articolo tassabile e articolo non tassabile.
  • Page 71 4. Verotettava tuote = $30,00 Ei-verotettava tuote = $20,00 Laske verotettavan tuotteen verollinen hinta sekä verotettavan ja ei-verotettavan tuotteen kokonaishinta. 4. Afgiftspålagt artikel = 30,00 $ Ikke afgiftspålagt artikel = 20,00 $ Udregn pris-med-afgift for den afgiftspålagte artikel, samt det samlede beløb for både afgiftspålagt og ikke afgiftspålagt artikel.
  • Page 72 4. Zdanitelná položka = 30,00 $ Nezdanitelná položka = 20,00 $ Vypočtěte cenu s daní pro zdanitelnou položku a poté celkový součet zdanitelné a nezdanitelné položky. 4. Artykuł podlegający opodatkowaniu = $30,00 Artykuł nie podlegający opodatkowaniu = $20,00 Oblicz cenę z podatkiem w przypadku artykułu podlegającemu opodatkowaniu oraz cenę ogólną...
  • Page 73 TAX+ 31.5 (Price-plus-tax value of taxable item) (Valor de precio más impuesto de artículo imponible) (Valeur du prix toutes taxes comprises des articles soumis aux taxes) (Wert von Preis-plus-Steuer des steuerpflichtigen Artikels) (Valore del prezzo più imposta dell’articolo tassabile) (Värde av pris med skatt för beskattningsbart föremål) (Prijs plus belastingwaarde van belastbare artikel) (Verdi for pris med skatt av skattebelagt vare) (Verotettavan tuotteen verollinen hinta)
  • Page 74 51.5 (Total of taxable item + non-taxable item) (Total de artículo imponible + artículo no imponible) (Total des articles soumis aux taxes + articles exonérés de taxes) (Gesamtsumme aus steuerpflichtigem Artikel + steuerfreiem Artikel) (Totale dell’articolo tassabile + articolo non tassabile) (Summa av beskattningsbart föremål + icke-beskattningsbart föremål) (Totaal van belastbaar artikel plus niet-belastbaar artikel) (Sum for skattebelagt vare + ikke skattebelagt vare)
  • Page 75 Tout d’abord, calculez la valeur du prix toutes taxes comprises des articles soumis aux taxes, puis additionnez les articles exonérés de taxe. Zuerst ist der Wert von Preis-plus-Steuer für den steuerpflichtigen Artikel zu berechnen, worauf der steuerfreie Artikel zu addieren ist. Innanzitutto, calcolare il valore del prezzo più...
  • Page 76 Nejprve spočítejte cenu s daní zdanitelné položky a poté přičtěte nezdanitelnou položku. Najpierw oblicz wartość ceny z podatkiem, artykułu podlegającemu opodatkowaniu, a następnie dodaj artykuł nie podlegający opodatkowniu. 31.5 (Price-plus-tax value of taxable item) (Valor de precio más impuesto de artículo imponible) (Valeur du prix toutes taxes comprises des articles soumis aux taxes) (Wert von Preis-plus-Steuer des steuerpflichtigen Artikels) (Valore del prezzo più...
  • Page 77 51.5 (Total of taxable item + non-taxable item) (Total de artículo imponible + artículo no imponible) (Total des articles soumis aux taxes + articles exonérés de taxes) (Gesamtsumme aus steuerpflichtigem Artikel + steuerfreiem Artikel) (Totale dell’articolo tassabile + articolo non tassabile) (Summa av beskattningsbart föremål + icke-beskattningsbart föremål) (Totaal van belastbaar artikel plus niet-belastbaar artikel) (Sum for skattebelagt vare + ikke skattebelagt vare)
  • Page 78 MEMO – 203 – 06_GY930_EU15_Ex_0711.p65 05.7.11, 1:59 PM...
  • Page 79 MEMO – 204 – 06_GY930_EU15_Ex_0711.p65 05.7.11, 1:59 PM...
  • Page 80 MEMO – 205 – 06_GY930_EU15_Ex_0711.p65 05.7.11, 3:32 PM...
  • Page 81 MEMO – 206 – 06_GY930_EU15_Ex_0711.p65 05.7.11, 3:32 PM...
  • Page 82 MEMO – 207 – 06_GY930_EU15_Ex_0711.p65 05.7.11, 3:32 PM...
  • Page 83 MEMO – 208 – 06_GY930_EU15_Ex_0711.p65 05.7.11, 3:32 PM...

Table des Matières