Festool CARVEX PS 400 EBQ Notice D'utilisation D'origine
Festool CARVEX PS 400 EBQ Notice D'utilisation D'origine

Festool CARVEX PS 400 EBQ Notice D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour CARVEX PS 400 EBQ:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz
CARVEX
PS 400 EBQ
PSB 400 EBQ
/
ci zamiennych
6
13
20
28
36
43
50
57
64
71
78
86
94
101

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool CARVEX PS 400 EBQ

  • Page 1 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz ci zamiennych...
  • Page 2 PS 400 EBQ 1-11 1-10 1-13 1-12 PSB 400 EBQ 1-3 1-4 1-11 1-10 1-13 1-12...
  • Page 3 ca. 3 mm...
  • Page 5 10-1 10-2 10-3 10-5 10-4...
  • Page 6 Warnung vor Stromschlag Bestimmungsgemäß sind die Stichsägen zum Sägen von Holz und holzähnlichen Werkstof- Anleitung/Hinweise lesen! fen vorgesehen. Mit den von Festool angebo- tenen Spezialsägeblättern können die Maschi- nen auch zum Sägen von Kunststoff, Stahl, Atemschutz tragen! Aluminium, Buntmetall und Keramikplatten verwendet werden.
  • Page 7 Spannung gesetzt werden und dem Benut- – Maschine an ein geeignetes Absauggerät zer einen elektrischen Schlag versetzen. anschließen. – Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in – Maschine regelmäßig von Staubablagerun- Arbeitstische eingebaut werden, die gen im Motorgehäuse reinigen. von Festool hierfür vorgesehen sind.
  • Page 8: Werkzeug Wechseln

    Maschine zu beachten. Dieses kann die Belas- L Verwenden Sie beim Einsatz des Winkel- tung über den gesamten Arbeitszeitraum er- und Adaptionstisches nur geschränkte heblich verringern. Sägeblätter. Wir empfehlen das Festool- Sägeblatt S 105/4 FSG. Inbetriebnahme Sägeblatt einsetzen WARNUNG Ziehen Sie vor dem Werkzeugwechsel stets den Netzstecker aus der Steckdose! Unzulässige Spannung oder Frequenz!
  • Page 9: Splitterschutz Einsetzen

    7.4), bevor Sie das Sägeblatt einsetzen. aptionstisch ADT-PS 400 montiert werden. Sägen Sie nie ohne den Sägetisch, oder Sägeblatt auswerfen einen von Festool im Zubehörpro- L Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Aus- gramm angebotenen Tisch! werfen des Sägeblattes so, dass keine Per-...
  • Page 10: Likvidace

    Durch seine Dreiecksform zeigt der Splitter- Zubehör schutz [4-1] die Schnittlinie des Sägeblattes Verwenden Sie nur das für diese Maschine vor- an. Er erleichtert dadurch das Sägen nach An- gesehene originale Festool Zubehör und riss. Festool Verbrauchsmaterial, da diese System- Komponenten optimal aufeinander abge- stimmt sind.
  • Page 11 Festool Verbrauchsmaterial! Sägen von Schnitttiefen Die Bestellnummern für Zubehör und Werk- Verletzungsgefahr zeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder Wählen Sie die Sägeblattlänge und die im Internet unter „www.festool.com“. Schnitttiefe so, dass das Sägeblatt in jedem 10.1 Sägeblätter, sonstiges Zubehör...
  • Page 12 Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Halbstationäres Sägen mit dem Festool System CMS EG-Konformitätserklärung Durch den Einbau der Stichsäge in das Festool System CMS erhält man eine halbstationäre Stichsäge Serien-Nr Tischsäge für Formschnitte. Informationen PSB 400 EBQ 496057, 496065 hierzu gibt Ihnen der Prospekt CMS.
  • Page 13: Table Des Matières

    Jigsaws are designed for sawing wood and Read the Operating Instructions/ similar materials similar to wood. With the Notes! special saw blades offered by Festool, these machines can also be used for sawing plastic, Wear a dust mask. steel, aluminium, non-ferrous metal and ce- ramic plates.
  • Page 14: Safety Instructions

    – Festool electric power tools must only in the motor housing. be installed on work tables provided Wear protective goggles. by Festool for this purpose. If the tool is installed in another, or self-made, work ta- ble, it can become unstable and result in Emission levels serious accidents.
  • Page 15: Operation

    We recom- mend Festool saw blade S 105/4 FSG. rately for a specified time period. This may significantly reduce the load during the ma- Inserting saw blade chine operating period.
  • Page 16 [1-5] one of the other tables offered in the tween 1500 and 3800 rpm (PSB 400 EBQ: Festool accessories program. 1000 - 3800 rpm). This enables you to opti- mise the cutting speed to suit the respective material.
  • Page 17: Working With The Machine

    Festool consumable material! cult to determine the saw blade posi- The order numbers of the accessories and tion tools can be found in the Festool catalogue or Risk of injury on the Internet under "www.festool.com". Ensure the work area is well illuminated.
  • Page 18: Sawing With Special Base Runners

    Adaptation to the guide rail FS Remove the saw table [1-11], (see chap- ter 7.4). The use of the Festool guide system FS (Pic- ture [9]) makes it easier to produce straight Position the angle table against the saw and precise cuts, in particular, with material table support.
  • Page 19: Disposal

    08.02.2010 with the locally applicable legal provisions, REACh for Festool products, its accesso- but for a minimum of 12 months. Within the ries and consumable materials: EU member states, the warranty period is 24...
  • Page 20 Avec les la- Lire les instructions / les remarques ! mes de scie spéciales proposées par Festool, vous pouvez également utiliser les machines Porter une protection respiratoire !
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    Le regard dans la source ge électrique à l'utilisateur. lumineuse risque d'endommager la vue. – Les outils électriques de Festool doi- Travail de métaux vent uniquement être montés sur des Pour des raisons de sécurité, respectez tables de travail prévues par Festool à...
  • Page 22: Valeurs D'émission

    ATTENTION dications de la plaque signalétique. En Amérique du nord, utilisez uniquement Acoustique se produisant lors du travail les outils Festool fonctionnant sous une Endommagement de l'ouïe tension de 120 V/60 Hz. Utilisez une protection acoustique ! Voir en figure a connexion et la décon-...
  • Page 23: Montage Du Pare-Éclats

    Le pare-éclats permet des découpes sans mandons l'utilisation de la lame de scie éclats sur le côté sortie de la lame de scie. Festool S 105/4 FSG. La machine étant arrêtée, poussez le Montage de la lame de scie pare-éclats [4-1] sur le guide jusqu'à...
  • Page 24 CARVEX Aspiration Régulation de la cadence de cou- AVERTISSEMENT La molette [1-5] permet de régler en continu la cadence de coupe entre 1500 et 3800 tr/ Risques pour la santé dus aux poussiè- mn (PSB 400 EBQ : 1000 - 3800 tr/mn). Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vitesse de coupe à...
  • Page 25: Eclairage

    à partir d'env. 2 100 tr/mn : lumière strobos- Les références des accessoires et des outils copique figurent dans le catalogue Festool ou sur In- L En position au-dessus de la tête (+/- ternet sous "www.festool.com". 45°), l'éclairage est entièrement désacti- 10.1...
  • Page 26: Sciage Avec La Table Adaptable

    La table adaptable ADT-PS 400 permet de me CMS-PS. fixer votre scie sauteuse sur le rail de guida- ge Festool, le compas KS-PS 400 et le systè- Recyclage me modulaire CMS. Ne jetez pas les outils électriques avec les or- dures ménagères ! Eliminez les appareils, les...
  • Page 27 à l'ensemble de bles (plateau de ponçage par exemple) qui l'Europe depuis 2007. En notre qualité ne sont pas des pièces d'origine Festool. d'« utilisateur en aval », en l'occurrence de Les réclamations ne peuvent être acceptées fabricant de produits, nous sommes tenus à...
  • Page 28: Manual De Instrucciones Original 1 Símbolos

    Las caladoras están diseñadas para serrar ¡Leer las instrucciones e indicaciones! madera y materiales derivados de la madera. Con las hojas de sierra especiales de Festool, ¡Utilizar protección respiratoria! estas máquinas también pueden utilizarse para serrar plástico, acero, aluminio, metales no férreos y cerámica.
  • Page 29: Indicaciones De Seguridad Específicas

    Al trabajar con metal deberá tener pre- trabajo que hayan sido previstas por sente las siguientes medidas por moti- Festool para tal efecto.El montaje en vos de seguridad: mesas de trabajo de otras marcas o de fa- bricación propia puede mermar la seguri- –...
  • Page 30: Puesta En Servicio

    La tensión de red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que ATENCIÓN figuran en la placa de tipo. En Norteamérica sólo las máquinas Festool El ruido que se produce durante el tra- pueden utilizarse con una tensión de 120 bajo V/60 Hz.
  • Page 31: Montaje De La Protección Antiastillas

    [4-1] hasta la hoja de adaptación. Recomendamos la hoja de sierra por la guía [4-2], sierra Festool S 105/4 FSG. conecte la caladora, Montaje de la hoja de sierra desplace la protección antiastillas, con la Antes de realizar el cambio de herra- máquina en funcionamiento (Escalón de...
  • Page 32: Regulación Del Número De Carreras

    CARVEX Aspiración Regulación del número de carre- ADVERTENCIA El número de carreras se regula con la rueda de ajuste [1-5]de modo continuo entre 1500 Consecuencias perjudiciales para la sa- y 3800 rpm (PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 rpm). lud a causa del polvo De este modo, la velocidad de corte puede adaptarse de manera óptima a cada material.
  • Page 33: Mantenimiento Y Cuidado

    10.1 Hojas de sierra, otros accesorios Para cortar diversos materiales de forma rá- Mantenimiento y cuidado pida y limpia, Festool le ofrece hojas de sie- rra compatibles con su caladora Festool y ADVERTENCIA adecuadas para cualquier aplicación. Peligro de lesiones, electrocución 10.2...
  • Page 34: Serrado Con La Mesa De Adaptación

    Adaptación al riel de guía FS cionales vigentes durante un periodo mínimo El uso del sistema guía FS de Festool (figura de 12 meses. El tiempo de validez de la ga- [9]) le facilita la elaboración de cortes rectos rantía es de 24 meses en los países de la UE...
  • Page 35: Declaración De Conformidad Ce

    Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía la herramienta sin desmontar al proveedor o www.festool.com/reach a un taller de servicio autorizado por Festool. Conserve el manual de instrucciones, las in- dicaciones de seguridad, la lista de piezas de repuesto y el ticket de compra. En otros ca- sos serán válidas las condiciones de garantía...
  • Page 36: Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli

    Con le lame speciali proposte da Indossare una mascherina! Festool le macchine possono essere utilizzate anche per tagliare plastiche, acciaio, alluminio, Indossare le protezioni acustiche! metalli non ferrosi e lastre di ceramica.
  • Page 37: Avvertenze Per La Sicurezza

    – Attivare preventivamente un interruttore di scossa elettrica. sicurezza per correnti di guasto (FI, PRCD). – Gli utensili elettrici Festool devono esse- – Collegare la macchina ad un aspiratore ade- re montati solo nei piano di lavoro appo- guato.
  • Page 38: Messa In Funzione

    Per una guida sicura, durante il taglio la lama dovrebbe uscire in basso dal pezzo in lavorazio- ne in ogni punto. L Se utilizzate il piano angolare e di adatta- mento, usate soltanto lame stradate. Consi- gliamo la lama Festool S 105/4 FSG.
  • Page 39: Montaggio Del Paraschegge

    L Durante l'espulsione della lama tenere Non segate mai senza il piano di taglio o l'utensile elettrico in modo da evitare che senza un piano proposto da Festool nel persone o animali vengano feriti dalla lama programma degli accessori. espulsa.
  • Page 40: Lavorazione Con La Macchina

    CARVEX Regolazione del pendolarismo Durante la lavorazione di pezzi piccoli o sottili utilizzare sempre una base stabile o il modulo I seghetti alternativi hanno un pendolarismo CMS (accessorio). regolabile per poter lavorare su diversi materia- li con un avanzamento sempre ottimale. Con il Durante la lavorazione tenere l'utensile elettri- selettore del pendolarismo [1-12]...
  • Page 41: Accessori

    Festool! merga in ogni caso nel pezzo in lavorazione. I numeri d'ordine per accessori e utensili si tro- vano nel catalogo Festool o su Internet alla pa- L Per i tagli a 90° consigliamo di orientare il gina "www.festool.com“.
  • Page 42: Smaltimento

    Seghetti alternativi N° di serie Con l'inserimento del seghetto alternativo nel PSB 400 EBQ 496057, 496065 Festool System CMS si ottiene una sega da ban- PS 400 EBQ 496056, 496064 co semistazionaria per tagli sagomati. Per ulte- Anno del contrassegno CE:2010 riori informazioni, consultare il prospetto CMS.
  • Page 43: Originele Gebruiksaanwijzing 1 Symbolen

    Handleiding/aanwijzingen lezen! De decoupeerzagen zijn bestemd voor het za- gen van hout en houtachtig materiaal. Met de door Festool aangeboden speciale zaagbladen Draag een zuurstofmasker! kunnen de machines ook gebruikt worden voor het zagen van kunststof, staal, alumini- Draag gehoorbescherming! um, non-ferro metaal en keramische tegels.
  • Page 44: Veiligheidsvoorschriften

    PRCD-) veiligheidsschakelaar. – Elektrisch gereedschap van Festool mag alleen worden ingebouwd in werk- – Machine aansluiten op een geschikt afzuig- tafels die hiervoor door Festool bedoeld apparaat. zijn. Door inbouw in andere of zelfgemaakte – Machine regelmatig ontdoen van stofafzet- werktafels kan het elektrisch gereedschap tingen in het motorhuis.
  • Page 45: Inwerkingstelling

    L Gebruik bij het werken met de verstek- en adapterzool alleen vertande zaagbladen. Wij raden het Festool-zaagblad S 105/4 FSG aan.
  • Page 46: Splinterbescherming Plaatsen

    L Houd het elektrisch gereedschap bij het Zaag nooit zonder zaagtafel of een tafel uitwerpen van het zaagblad zo, dat geen die door Festool in het accessoirepro- personen of dieren door het uitgeworpen gramma wordt aangeboden. zaagblad gewond raken.
  • Page 47: Het Werken Met De Machine

    CARVEX Pendelslag afstellen Gebruik bij het bewerken van kleine of dunne werkstukken altijd een stabiele ondergrond Om verschillende materialen met een optima- resp. de CMS-module (accessoire). le aanzet te kunnen bewerken, beschikken de pendeldecoupeerzagen over een verstelbare Houd bij het werken het elektrisch gereed- pendelslag.
  • Page 48: Accessoires

    L Bij 90° zaagsnedes raden wij aan de hoek- De bestelnummers voor accessoires en ge- tafel op een licht negatief aantal graden in reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of te stellen om een stabiele loop te garande- op het internet op www.festool.com.
  • Page 49: Afvoer

    [10-5] vast. EG-conformiteitsverklaring L Bewaar de centreerdoorn in de box [10-3]. Decoupeerzaag Serienr. Half stationair zagen met het Festool sys- teem CMS PSB 400 EBQ 496057, 496065 Door de inbouw van de decoupeerzaag in het PS 400 EBQ 496056, 496064...
  • Page 50: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    Varning för elstötar Avsedd användning Sticksågarna är enligt föreskrift avsedda för Läs bruksanvisningen/anvisningarna! sågning av trä och träliknande material. Med specialsågbladen från Festool kan maskiner- Använd andningsskydd! na även användas för sågning av plast, stål, aluminium, icke-järnmetall och keramikplat- tor.
  • Page 51: Säkerhetsanvisningar

    Använd skyddsglasögon! – Festools elverktyg får endast monte- ras på därför avsedda arbetsbord från Festool. Om de monteras på andra ar- Emissionsvärden betsbord eller egentillverkade bord kan el- De värden som fastställts enligt EN 60745 verktyget bli instabilt och orsaka svåra...
  • Page 52: Driftstart

    Vi rekommen- vån öka kraftigt under hela arbetsintervallet. derar Festool-sågbladet S 105/4 FSG. För att få en exakt uppskattning av ett visst Sätta i sågblad arbetsintervall måste man även ta hänsyn till den tid maskinen går på...
  • Page 53 CARVEX Om sågbladet inte matas ut: Låt stickså- Med utsugsadaptern [5-3] kan sticksågarna gen gå på högt varvtal i 3 - 10 sek. Gör om anslutas till en dammsugare (slangdiameter sågbladsutmatningen [3-3]. 27 mm). Stick in utsugsadaptern i bakre öppningen Använda spånsprutskydd på...
  • Page 54: Arbeta Med Maskinen

    För belysning av snittlinjen finns ett kontinu- För snabb och enkel sågning i olika material erligt ljus resp stroboskopljus: kan Festool erbjuda speciella sågblad för alla Upp till ca 2 100 varv/min: kontinuerligt ljus användningsområden för sticksågen. Från och med ca 2 100 varv/min: strobo- 10.2...
  • Page 55: Såga Med Adaptionsbord

    [7C] Yttervinkel, rör Semistationär sågning med Festool-sys- VARNING temet CMS Genom att montera sticksågen i Festool-sys- Såga sågdjup temet CMS får man en semistationär bänk- Risk för personskador såg för formsågning. Information om detta Välj sågbladets längd och sågdjupet så att finns i broschyren CMS.
  • Page 56: Eg-Förklaring Om Överensstäm- Melse

    CARVEX Obs! REACh för Festool-produkter, tillbehör Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändring- och förbrukningsmaterial: ar pga kontinuerligt forsknings- och utveck- REACh är den kemikalieförordning som se- lingsarbete. dan 2007 gäller i hela Europa. I egenskap av EG-förklaring om överens- "nedströmsanvändare", dvs tillverkare av...
  • Page 57: Alkuperäiset Käyttöohjeet 1 Tunnukset

    CARVEX Alkuperäiset käyttöohjeet Käytä suojahansikkaita! Tunnukset........ 57 Laitteen osat ......57 Laitteen osat Määräystenmukainen käyttö..57 [1-1] Purusuojus Tekniset tiedot......57 [1-2] Käyttökytkin Turvaohjeet......58 [1-3] Nopeudensäätökytkin (vain PSB 400 Käyttöönotto ......59 EBQ) Säädöt ........59 [1-4] Kytkentäsalpa (vain PSB 400 EBQ) Työskentely koneella ....
  • Page 58: Turvaohjeet

    – Käytä metallisahanterää. – Festool-sähkötyökalut asentaa – Työnnä purusuojus alas. vain sellaisiin työpöytiin, jotka Festool on suunnitellut kyseiseen tarkoituk- Käytä suojalaseja! seen. Jos kone asennetaan toisenlaiseen tai itsevalmistettuun työpöytään, tämä voi haitata sähkötyökalun tukevuutta ja aihe- Päästöarvot...
  • Page 59: Käyttöönotto

    Käännä sahanterää [3-4] noin 30° myötä- päivään, niin että se lukittuu paikalleen. Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/ Ohjainleuat säätyvät automaattisesti asen- 60 Hz. netulle sahanterälle. Tarkista sahanterän pitävä kiinnitys. Verkkoliitäntäjohdon kytkentä ja irrotus Huonosti kiinnitetty sahanterä...
  • Page 60 1500 - 3800 min (PSB mapöytä WT-PS 400 tai sovitinpöytä ADT- 400 EBQ: 1000 - 3800 min ) välillä. Näin PS 400. voit säätää sahausnopeuden kulloisellekin Älä missään tapauksessa sahaa ilman materiaalille sopivaksi. sahauspöytää tai Festool-tarvikevali- koimaan kuuluvaa pöytää.
  • Page 61: Työskentely Koneella

    10.1 Sahanterät, muut tarvikkeet Sahauslinjan valaisemiseksi sahaan on asen- Festoolin valikoimissa on kaikille käyttökoh- nettu jatkuva valo / stroboskooppivalo: teille ja Festool-pistosahoille räätälöityjä sa- hanteriä, joilla pystyt sahaamaan erilaisia noin 2100 min asti: jatkuva valo materiaaleja nopeasti ja siististi. noin 2100 min...
  • Page 62: Sahaaminen Erikoistalloilla

    Sahaaminen erikoistalloilla 10.4 Sahaaminen sovitinpöydällä Erikoistalloilla estät herkkien pintojen naar- Sovitinpöydän ADT-PS 400 avulla pistosaha muuntumisen ja uriutumisen. voidaan kytkeä Festool-ohjainkiskoon, ym- pyräleikkuriin KS-PS 400 ja moduulijärjes- Paina liukutallaa kohdasta [6-1]. telmään CMS. Työnnä liukutallaa samanaikaisesti eteen- päin. Sovitinpöydän asentaminen Aseta toinen liukutalla tilalle ja työnnä...
  • Page 63: Hävittäminen

    (esim. hiomalautanen) käytöstä. Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan silloin, kun laite lähetetään purkamattomana laitteen toimittajalle tai valtuutetulle Festool- huoltokorjaamolle. Säilytä käyttöohjeet, tur- vaohjeet, varaosalista ja ostotosite hyvässä tallessa. Multa osin pätevät aina viimeisim- mät valmistajan takuuehdot.
  • Page 64: Ebq)

    Advarsel om elektrisk stød Bestemmelsesmæssig brug Læs vejledning/anvisninger! Stiksavene er beregnet til savning af træ og trælignende materialer. Med specialsavklin- gerne fra Festool kan maskinerne også bru- Åndedrætsværn påbudt! ges til savning af kunststof, stål, aluminium, ikke-jernmetal og keramikplader. Bær høreværn! Brugeren hæfter for skader og uheld,...
  • Page 65: Maskinspecifikke Sikkerhedsanvisninger

    – Rengør regelmæssigt maskinen for støvaf- ren for elektrisk stød. lejringer i motorhuset. – Festool el-værktøj må kun monteres – Brug en metalsavklinge. på savborde, som er godkendt hertil af Festool. Hvis el-værktøjet monteres på et –...
  • Page 66: Skift Af Værktøj

    En løs savklinge kan falde af og velserne på typeskiltet. forårsage skade. I Nordamerika må der kun bruges Festool- L Hvis savklingen er meget kort, anbefales maskiner med spændingsangivelsen 120 det at fjerne savbordet (se kapitel 7.4), V/60 Hz.
  • Page 67 ADT-PS 400. Aluminium, NE-metal 0 - 2 Sav aldrig uden arbejdsbord eller et af Stål 0 - 1 de borde, som Festool tilbyder i tilbe- Slagtalsregulering hørsprogrammet. Slagtallet kan indstilles trinløst med indstil- lingshjulet [1-5] mellem 1500 og 3800 min (PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 min ).
  • Page 68: Savning Med Specialsåler

    Fe- ADVARSEL stool-tilbehør og Festool-forbrugsmateriale! Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj Stroboskoplyset kan være vildledende, kan du finde i dit Festool-katalog eller på in- så man tager fejl af savklingens position ternettet under „www.festool.com“. Risiko for kvæstelser 10.1 Savklinger, andet tilbehør...
  • Page 69: Savning Med Vinkelbord

    Vinkelbordet WT-PS 400 anvendes til savning af ind- og udvendige vinkler op til 45° og til Tilpasning til føringsskinnen FS savning af rør. Brug af Festool føringssystemet FS (fig. [9]) Udsugning er ikke muligt ved savning letter fremstillingen af lige og præcise snit, med vinkelbordet! især ved materialetykkelser op til 20 mm.
  • Page 70 CARVEX fejl, der forårsages af brugeren eller anden REACh til Festool produkter, tilbehør og anvendelse, der er i modstrid med brugsan- forbrugsmateriale: visningen eller fejl, der var kendt ved købet. Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 Garantien dækker heller ikke fejl, der skyl- og er gældende i hele Europa.
  • Page 71: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    CARVEX Originalbruksanvisning Bruk vernebriller! Symboler ......... 71 Bruk vernehansker! Apparatets deler ....... 71 Riktig bruk ....... 71 Tekniske data ......71 Apparatets deler Sikkerhetsregler ....... 72 [1-1] Splintbeskyttelse Igangsetting......73 [1-2] På/av-knapp Innstillinger......73 [1-3] Hastighetsbryter (bare PSB 400 EBQ) Arbeid med maskinen ....
  • Page 72: Sikkerhetsregler

    – Elektroverktøy fra Festool skal bare Utslippsverdier bygges inn i arbeidsbord som er god- Typiske verdier (beregnet etter EN 60745): kjent til slik bruk av Festool. Montering i andre eller hjemmelagde arbeidsbord kan Lydtrykknivå = 88 dB(A) føre til at elektroverktøyet blir mindre sik- Lydeffektnivå...
  • Page 73: Igangsetting

    Vi anbe- pet av det totale arbeidstidsrommet. Man må faler Festool-sagbladet S 105/4 FSG. også ta hensyn til maskinens tomgangs- og Innsetting av sagblad stillstandsperioder når man skal gjøre en nøyaktig vurdering for et gitt arbeidstidsrom.
  • Page 74 CARVEX Dersom sagbladet ikke kastes ut, lar du Avsug stikksagen gå i tre til ti sekunder med høyt turtall. Deretter aktiverer du sagblad-utkas- ADVARSEL [3-3] på nytt. Helsefare på grunn av støv Bruk av sponbeskyttelsen Støv kan være helseskadelig. Arbeid der- Sponbeskyttelsen [3-1] forhindrer at spon...
  • Page 75: Arbeid Med Maskinen

    Det er montert en lampe / et stroboskoplys Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fin- for belysning av skjærelinjen: ner du i Festool-katalogen eller på Internett opptil ca. 2100 o/min: lampe under "www.festool.com". fra og med ca. 2100 o/min: stroboskoplys 10.1...
  • Page 76: Saging Med Vinkelbord

    Halvstasjonær saging med Festool-sys- Figur [7A] Vinkel, innvendig vinkel temet CMS Figur [7B] Vinkel Ved å montere stikksagen i Festool-systemet CMS får man en halvstasjonær bordsag for Figur [7C] Utvendig vinkel, rør formsaging. Du finner mer informasjon i bro- sjyren om CMS. ADVARSEL...
  • Page 77: Eu-Samsvarserklæring

    Festool service- overfor kundene. For at vi alltid skal kunne senter. Oppbevar bruksanvisningen, sikker- holde deg oppdatert og gi deg informasjon hetsforskrifter, reservedelsliste og kjøpsbe-...
  • Page 78 CARVEX Manual de instruções original Componentes da ferramenta Símbolos......... [1-1] Capa de protecção Componentes da ferramenta..[1-2] Interruptor de activação/desactivação Utilização conforme as disposições 78 [1-3] Interruptor de aceleração (apenas PSB 400 EBQ) Dados técnicos ......[1-4] Bloqueio à activação (apenas PSB Indicações de segurança ...
  • Page 79: Instruções Gerais De Segurança

    Ao trabalhar com metal, por razões de aplicando um choque eléctrico ao utilizador. segurança, é necessário respeitar as se- – As ferramentas eléctricas Festool só de- guintes medidas: vem ser montadas em bancadas de tra- – Ligar à entrada um disjuntor de corrente de balho projectadas pela Festool para esse defeito (FI, PRCD).
  • Page 80: Substituir A Ferramenta

    NE 60745: Na América do Norte, só podem ser utili- zadas ferramentas Festool com uma indi- PS 400 EBQ PSB 400 EBQ cação de tensão de 120 V/60 Hz.
  • Page 81: Aplicar O Pára-Farpas

    Nunca serre sem a bancada de serra ou animais. uma bancada disponibilizada pela Festool Empurre o expulsor da lâmina de serra [3- no programa de acessórios. 3] para a frente, até ao batente.
  • Page 82 CARVEX Em caso de aplicação especiais (p. ex., nú- Trabalhos com a ferramenta mero de cursos baixo, madeira macia), re- gule o aspirador para funcionamento contí- CUIDADO nuo. Materiais com forte produção de pó (p. Ajustar o curso de oscilação ex., placa de gesso) A fim de poder processar materiais variados Danificação da ferramenta devido à...
  • Page 83: Serrar Com Solas De Apoio Especiais

    Lâminas de serra, outros acessórios Para que seja possível cortar diferentes materi- ATENÇÃO ais de modo rápido e limpo, a Festool oferece- lhe, para todas as aplicações, lâminas de serra Perigo de ferimentos, choque eléctrico adaptadas especificamente à sua serra tico-tico Festool.
  • Page 84: Serrar Com A Bancada De Adaptação

    O cortador de circunferência permite realizar materiais de desgaste que não sejam originais cortes circulares com um diâmetro entre 120 e da Festool (p. ex., pratos de lixar). 3000 mm. O cortador de circunferência pode ser montado, de ambos os lados, na bancada As reclamações só...
  • Page 85 Dr. Johannes Steimel Director de pesquisa, desenvolvimento, docu- mentação técnica 08.02.2010 REACh para produtos Festool, respectivos acessórios e material de desgaste: REACh é, desde 2007, o regulamento relativo a produtos químicos, válido em toda a Europa. Nós, enquanto "utilizadores subjacentes", ou...
  • Page 86 ......... 91 [1-6] plug-it ( PS 400 EBQ) ......93 [1-7] ......... 93 [1-8] ..93 [1-9] [1-10] [1-11] [1-12] [1-13] . Festool PS 400 EBQ PSB 400 EBQ 110 ) 1500 - 3800 1000 - 3800 45° WT-PS 400...
  • Page 87 CARVEX PS 400 EBQ PSB 400 EBQ – – – « » – – – – – – Festool Festool – –...
  • Page 88 – EN 60745 = 88 = 99 K = 3 EN 60745: PS 400 EBQ PSB 400 EBQ Festool =6,0 / =10,0 / 120 / K = 2,0 / K = 2,0 / =11,0 / K = 2,0 / [1-7] .
  • Page 89 CARVEX [3-3] [3-3]. [3-1] [3-1] [4-1] [4-2], S 105/4 FSG Festool. [3-1] [3-4] [3-2]. [3-4] 30° [1-9]. 7.4).
  • Page 90 CARVEX 1 - 3 WT-PS 400 ADT-PS 400. 1 - 2 0 - 2 Festool. 0 - 1 [1-5] 1500 – 3800 (PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 [5-3] [5-2] [5-1]. 4 - A [5-2]. 3 - A 3 - 5...
  • Page 91 CARVEX CMS ( – [4-1] – – Festool, 2100 2100 Festool, (+/- 45°) Festool www.festool.com 10.1 Festool Festool. 10.2 [6-1].
  • Page 92 ADT-PS 400 Festool, 10.3 KS-PS 400 CMS. WT-PS 45° [1-11], ( 7.4). [8-1] [1-9]. [1-11] 7.4). [1-8] [1-9]. Festool [9]) [8-1] [7-2] : –45°, 0° +45°. 120–3000 [7A] [10-1] [7B] [7C] [10-2] [10-4] [10-5]. [10-3]. Festool Festool CMS 90° CMS.
  • Page 93 PSB 400 EBQ 496057, 496065 PS 400 EBQ 496056, 496064 CE:2010 2006/42/EG, 2004/108/EG, EN 60745-1, EN 2002/96/EG 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen 08.02.2010 REACh Festool, 2007 REACh « » Festool...
  • Page 94: Originální Návod K Použití 1 Symboly

    P ímoþaré pily jsou urþené pro ezání d eva proudem a materiál podobných d evu. Se speciálními P eþt te si návod/pokyny! pilovými plátky, které nabízí Festool, lze ná adí používat i k ezání plast , oceli, hliníku, barevných kov a keramických desek. Používejte respirátor! Za škody a úrazy vzniklé...
  • Page 95: Bezpeþnostní Pokyny

    Festool smí – Použijte pilový plátek na kov. montovat pouze na pracovní stoly, které jsou k tomu firmou Festool – Zav ete ochranný kryt proti odlétávajícím urþené. Montáž na jiný pracovní st l nebo pilinám. pracovní st l vlastní výroby m že zp sobit, Noste ochranné...
  • Page 96: Uvedení Do Provozu

    Vodicí þelisti se automaticky nastaví na V Severní Americe se smí používat pouze vložený pilový plátek. ná adí Festool s nap tím 120 V/60 Hz. Zkontrolujte, zda je pilový plátek bezpeþn upnutý. Volný pilový plátek P ipojení a uvoln ní p ívodního sí ového m že vypadnout a poranit vás.
  • Page 97 (PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 min ). M žete WT-PS 400 nebo adaptaþní st l ADT-PS 400. tak rychlost ezání optimáln p izp sobit Nikdy ne ezejte bez stolu pily nebo p íslušnému materiálu. stolu, který souþástí nabídky sortimentu p íslušenství Festool.
  • Page 98: Práce S Ná Adím

    Volné vedení podle rysky Používejte pouze originální p íslušenství Díky trojúhelníkovému tvaru vyznaþuje a spot ební materiál Festool, který je urþen chrániþ proti ot ep m [4-1] linii pro toto ná adí, protože tyto systémové pilového plátku. Usnad uje tak ezání podle komponenty jsou navzájem...
  • Page 99 10.2 ezání se speciálními k p ipevn ní p ímoþaré pily na vodicí lištu pracovními deskami Festool, ezaþ kruh KS-PS 400 a modulový systém. Se speciálními pracovními deskami budete chránit vysoce kvalitní povrchy p ed vznikem Montáž adaptaþního stolu škrábanc a rýh.
  • Page 100 íslušenství a spot ebního 08.02.2010 materiálu Festool (nap . brusné talí e). Adresa výrobky Festool, jejich Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je p íslušenství a spot ební materiál: nerozebrané...
  • Page 101 Instrukcja/przeczytaü zalecenia! materiaáów drewnopodobnych. Przy zastosowaniu oferowanych przez firm Festool brzeszczotów specjalnych urz dzenia Nale y stosowaü ochron dróg mo na stosowaü równie ci cia oddechowych! tworzyw sztucznych, stali, aluminium, metali Nale y nosiü ochron sáuchu! kolorowych i páytek ceramicznych.
  • Page 102 – wiatáo stroboskopowe mo e powoduj c pora enie u ytkownika pr dem wywoáywaü napady epilepsji u osób o elektrycznym. takich skáonno ciach. przypadku – Elektronarz dzia firmy Festool mog takich skáonno ci nale y u ywaü byü instalowane tylko stoáach maszyny.
  • Page 103: Parametry Emisji

    Haáas powstaj cy podczas pracy W Ameryce Póánocnej wolno stosowaü Uszkodzenie sáuchu wyá cznie urz dzenia Festool parametrach napi cia 120 V/60 Hz. Nale y stosowaü ochron sáuchu! Podá czanie odá czanie przewodu Warto ü emisji wibracji a (suma wektorowa w trzech kierunkach) oraz nieoznaczono ü...
  • Page 104 Zalecamy páaskiej powierzchni tak daleko (Poziom tarcz piáy Festool S 105/4 FSG. pr dko ci obrotowej 5), a b dzie stykaáo z przedni kraw dzi brzeszczotu.
  • Page 105: Regulacja Liczby Suwów

    CARVEX Odsysanie Regulacja liczby suwów Liczb suwów mo na regulowaü OSTRZE ENIE bezstopniowo pomoc pokr táa nastawczego [1-5] od 1500 do 3800 min Zagro enie zdrowia spowodowane (PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 min ). Dzi ki pyáami temu mo na dopasowaü pr dko ü ci cia do danego materiaáu.
  • Page 106 Festool oryginalnych materiaáów u ytkowych firmy Festool! Konserwacja i utrzymanie Numery katalogowe akcesoriów i narz dzi w czysto ci mo na znale ü w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com“. OSTRZE ENIE 10.1 Brzeszczoty, wyposa enie dodatkowe Niebezpiecze stwo zranienia, Dla zapewnienia szybkiego i gáadkiego ci cia...
  • Page 107 Piáowanie póástacjonarne systemem Niebezpiecze stwo zranienia Festool CMS Nale y tak dobraü dáugo ü piáy tarczowej, Poprzez monta wyrzynarki do systemu eby piáa byáa w ka dym przypadku Festool CMS otrzymuje si póástacjonarn zanurzona w cz ci obrabianej. stoáow pilark tarczow ci ü...
  • Page 108 ü, e produkt ten speánia nast puj ce wytyczne i normy: 2006/42/EG, 2004/108/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr Johannes Steimel Kierownik Dziaáu Bada , Rozwoju Dokumentacji Technicznej 08.02.2010...

Ce manuel est également adapté pour:

Carvex psb 400 ebq

Table des Matières