Page 1
V A N N E S À G U I L L O T I N E S É R I E T D 22/04/2016 MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : TD C.M.O. Amategui Aldea 142, 20400 Txarama‐Tolosa (SPAIN) MAN‐TD.FR03 Tel. Nacional: 902.40.80.50 Fax: 902.40.80.51 / Tel. Internacional: 34.943.67.33.99 Fax: 34.943.67.24.40 page 1 cmo@cmo.es http://www.cmo.es...
Le personnel chargé de l’installation ou opération des équipements doit être qualifié et dûment formé. Utiliser des Équipements de Protection Individuelle (EPI) appropriés (gants, bottes de sécurité, lunettes, etc.). Fermer toutes les lignes qui accèdent à la vanne et placer un panneau informatif indiquant que des tâches sont en train d’être effectuées sur celle‐ci. Isoler complètement la vanne de tout le processus. Dépressuriser le processus. Drainer par la vanne tout le fluide de la ligne. Utiliser des outils manuels non électriques pendant l’installation et la maintenance, conformément à EN13463‐1(15). C.M.O. Amategui Aldea 142, 20400 Txarama‐Tolosa (SPAIN) MAN‐TD.FR03 Tel. Nacional: 902.40.80.50 Fax: 902.40.80.51 / Tel. Internacional: 34.943.67.33.99 Fax: 34.943.67.24.40 page 2 cmo@cmo.es http://www.cmo.es...
Page 3
45 45 45 45 45 88 88 88 88 88 152 152 152 223 223 303 303 412 412 529 tableau 1 Les équipements doivent être fermement installés dans le conduit. L’union au conduit sera vissée. Lorsque la vanne est installée dans un conduit, il faut placer un joint d’étanchéité entre le conduit et la vanne pour éviter de possibles fuites à l’extérieur. Le joint à installer sera sélectionné en fonction des conditions de travail dans le conduit (température, pression, fluide, etc.). Les vis et les écrous à placer doivent également être adaptés aux conditions d’opération et leur mesure doit être en accord avec les plans approuvés. L’installation des vis et des écrous doit être diamétrale dans les cas des conduits ronds et de façon croisée dans le cas des conduits carrés ou rectangulaires. C.M.O. Amategui Aldea 142, 20400 Txarama‐Tolosa (SPAIN) MAN‐TD.FR03 Tel. Nacional: 902.40.80.50 Fax: 902.40.80.51 / Tel. Internacional: 34.943.67.33.99 Fax: 34.943.67.24.40 page 3 cmo@cmo.es http://www.cmo.es...
Page 4
S’il est nécessaire d’installer de grandes vannes (plus de DN250) sur l’une de ces positions, il est recommandé de consulter C.M.O. Dans ce cas, en raison du poids de l’actionneur, il faudrait réaliser un support adapté pour éviter les déformations et les problèmes de fonctionnement dans les vannes. C.M.O. Amategui Aldea 142, 20400 Txarama‐Tolosa (SPAIN) MAN‐TD.FR03 Tel. Nacional: 902.40.80.50 Fax: 902.40.80.51 / Tel. Internacional: 34.943.67.33.99 Fax: 34.943.67.24.40 page 4 cmo@cmo.es http://www.cmo.es...
Page 5
Une fois que la vanne est installée à son emplacement, vérifier la Couples de serrage pour fixation des brides et les connexions électriques ou pneumatiques. Si vis dans presse‐étoupe la vanne dispose d’accessoires électriques ou si elle se trouve en zone DN50 à DN100 20 Nm ATEX, il faut la connecter à terre avant de la mettre en marche. Sur DN125 à DN200 30 Nm une zone ATEX, vérifier la continuité entre la vanne et le tuyau (EN DN250 à DN1200 35 Nm 12266‐2, annexe B, points B.2.2.2. et B.2.3.1.). Vérifier la connexion à terre du tuyau et la conductivité entre les tuyaux d’entrée et de sortie. tableau 2 C.M.O. Amategui Aldea 142, 20400 Txarama‐Tolosa (SPAIN) MAN‐TD.FR03 Tel. Nacional: 902.40.80.50 Fax: 902.40.80.51 / Tel. Internacional: 34.943.67.33.99 Fax: 34.943.67.24.40 page 5 cmo@cmo.es http://www.cmo.es...
Page 6
Les actionnements hydrauliques de C.M.O. sont conçus pour travailler sous une pression standard de 135 kg/cm². Ce type d’actionnement n’a besoin d’aucun réglage, étant donné que le vérin hydraulique est conçu pour la course exacte nécessaire de la vanne. MOTORISÉ (tige montante, non montante) Si la vanne est munie d’un actionnement motorisé, elle sera accompagnée de la notice du fournisseur de l’actionneur électrique. Actionnement pneumatique double effet fig. 6 Actionnement pneumatique simple effet Les actionnements les plus habituels dans les vannes TD sont ceux que nous pouvons apprécier sur les images (fig. 6) : l’actionnement pneumatique à double effet et celui à simple effet. C.M.O. Amategui Aldea 142, 20400 Txarama‐Tolosa (SPAIN) MAN‐TD.FR03 Tel. Nacional: 902.40.80.50 Fax: 902.40.80.51 / Tel. Internacional: 34.943.67.33.99 Fax: 34.943.67.24.40 page 6 cmo@cmo.es http://www.cmo.es...
Page 7
Sur les équipements avec des actionnements de retour par ressort, la guillotine devra être mécaniquement bloquée et ne pourra être débloquée que lorsque l’actionnement soit pressurisé. Sur des équipements avec un actionnement électrique, il est conseillé de le déconnecter du réseau pour pouvoir accéder aux parties mobiles sans aucun type de risque. En raison de son importante, il faut vérifier que l’axe de la vanne soit libre de charge avant de démonter le système d'actionnement. Conformément aux recommandations indiquées, les opérations de maintenance effectuées sur ce type d’équipements sont reprises ci‐dessous : C.M.O. Amategui Aldea 142, 20400 Txarama‐Tolosa (SPAIN) MAN‐TD.FR03 Tel. Nacional: 902.40.80.50 Fax: 902.40.80.51 / Tel. Internacional: 34.943.67.33.99 Fax: 34.943.67.24.40 page 7 cmo@cmo.es http://www.cmo.es...
Page 8
(ne pas Pénétration 25ºC mm/10 ASTM D‐937 employer d'huile ni de graisse). Sur le tableau 4 ci‐ Ne contient pas Contenu en silicone dessous nous indiquons les détails de la vaseline Farmacopea BP utilisée par C.M.O. tableau 4 C.M.O. Amategui Aldea 142, 20400 Txarama‐Tolosa (SPAIN) MAN‐TD.FR03 Tel. Nacional: 902.40.80.50 Fax: 902.40.80.51 / Tel. Internacional: 34.943.67.33.99 Fax: 34.943.67.24.40 page 8 cmo@cmo.es http://www.cmo.es...
Page 9
2 lignes de 14 mm² x 1 144 mm. 1 ligne de 14 mm² x 1 144 mm. DN600 2 lignes de 14 mm² x 1 346 mm. 1 ligne de 14 mm² x 1 346 mm. tableau 5 Remarque : S’il n’est pas possible de placer un joint en élastomère au milieu, une autre ligne de bourrage sera envisagée. C.M.O. Amategui Aldea 142, 20400 Txarama‐Tolosa (SPAIN) MAN‐TD.FR03 Tel. Nacional: 902.40.80.50 Fax: 902.40.80.51 / Tel. Internacional: 34.943.67.33.99 Fax: 34.943.67.24.40 page 9 cmo@cmo.es http://www.cmo.es...
C’est pour cela qu’il est conseillé de les réviser et de lubrifier régulièrement. D’autre part, s’il existe des surfaces usinées sans protection superficielle, il est important d’appliquer une protection pour éviter l’apparition de corrosion. C.M.O. Amategui Aldea 142, 20400 Txarama‐Tolosa (SPAIN) MAN‐TD.FR03 Tel. Nacional: 902.40.80.50 Fax: 902.40.80.51 / Tel. Internacional: 34.943.67.33.99 Fax: 34.943.67.24.40 page 11 cmo@cmo.es http://www.cmo.es...
V A N N E S À G U I L L O T I N E S É R I E T D LISTE DE COMPOSANTS LISTE DE COMPOSANTS DESCRIPTION CORPS CONTRE‐CORPS PELLE PRESSE‐ÉTOUPE PLAQUES SUPPORT JOINT DE SIÈGE BAGUE RENFORCÉE BOURRAGE JOINT BOURRAGE JOINT CORPS FOURCHE VÉRIN PNEUMATIQUE PROTECTIONS tableau 7 fig. 10 C.M.O. Amategui Aldea 142, 20400 Txarama‐Tolosa (SPAIN) MAN‐TD.FR03 Tel. Nacional: 902.40.80.50 Fax: 902.40.80.51 / Tel. Internacional: 34.943.67.33.99 Fax: 34.943.67.24.40 page 12 cmo@cmo.es http://www.cmo.es...