Husqvarna QC330 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour QC330:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

GB Operator's manual 3-7
SE Bruksanvisning 8-12
DK Brugsanvisning 13-17
NO Bruksanvisning 18-22
FI Käyttöohje 23-27
DE Bedienungsanweisung 28-33
FR Manuel d'utilisation 34-39
NL Gebruiksaanwijzing 40-45
ES Manual de instrucciones 46-51
PT Instruções para o uso 52-57
IT Istruzioni per l'uso 58-63
EE Käsitsemisõpetus 64-68
LT Naudojimosi instrukcijos 69-73
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 74-78
CZ Návod k pouÏití 79-83
QC330 QC500
SK Návod na obsluhu 84-88
PL Instrukcja obs∏ugi 89-94
HU Használati utasítás 95-99
HR Priruãnik 100-104
SI Navodila za uporabo 105-109
RU
ýêñïëóàòàöèè 110-116
BG
åêñïëîàòàöèß 117-122
UA
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 130-135
TR Kullanım kılavuzu 136-140
JP 取扱説明書 141-145
KO 사용자 설명서 146-150
CN 操作手册 151-155
Instrucöiuni de utilizare
RO
156-160

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna QC330

  • Page 1 QC330 QC500 GB Operator’s manual 3-7 SK Návod na obsluhu 84-88 SE Bruksanvisning 8-12 PL Instrukcja obs∏ugi 89-94 DK Brugsanvisning 13-17 HU Használati utasítás 95-99 NO Bruksanvisning 18-22 HR Priruãnik 100-104 FI Käyttöohje 23-27 SI Navodila za uporabo 105-109 DE Bedienungsanweisung 28-33 FR Manuel d’utilisation 34-39...
  • Page 2 2 – English...
  • Page 3: Battery And Battery Charger

    This section describes the battery and battery charger safety for your battery product. (1) to (8) refer to the figure on page 2. Only use Husqvarna original batteries for Husqvarna products and only charge them in an original battery QC charger from Husqvarna. The batteries are software encrypted.
  • Page 4 BATTERY HANDLING battery charger. Never connect the charger terminals to metal objects. Use approved and intact wall sockets. • This machine produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant...
  • Page 5 BATTERY HANDLING • The battery charger can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6: Battery Handling

    (3) warning LED still is solid send the Transport and storage charger to a Husqvarna service • Store the equipment in a lockable area so that it is out workshop. of reach of children and unauthorized persons.
  • Page 7: Technical Data

    For more detailed information about recycling this product, contact your municipality, your domestic waste service or the shop from where you purchased the product. Technical data Technical data Battery charger QC330 QC500 Mains Voltage, V 100-240 100-240 Frequency, Hz 50-60...
  • Page 8: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Detta avsnitt handlar om batterisäkerhet till din batteriprodukt och dess batteriladdare. (1) - (8) hänvisar till illustration på sidan 2. Använd endast Husqvarna originalbatterier för Husqvarnas produkter och ladda dem endast i original QC batteriladdare från Husqvarna. Batterierna är mjukvarukrypterade.
  • Page 9 BATTERIHANTERING batteriladdaren. Förbind aldrig laddarens kontakter med metallföremål. Använd godkända och hela vägguttag. • Denna maskin alstrar under drift ett elektromagnetiskt fält. Detta fält kan under vissa omständigheter ge påverkan på aktiva eller passiva medicinska implantat. För att reducera risken för allvarliga eller livshotande skador rekommenderar vi därför personer med implantat att rådgöra med läkare samt tillverkaren av det medicinska...
  • Page 10 BATTERIHANTERING • Batteriladdaren kan användas av barn från 8 år och uppåt och andra personer med reducerad fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de fått anvisning av en ansvarig person för att säkerställa att de kan använda apparaten på ett säkert sätt och förstår faran med produkten.
  • Page 11: Handhavande

    Transport och förvaring med rött fast sken lämna in laddaren till • Förvara utrustningen i ett låsbart utrymme så att den en Husqvarna är oåtkomlig för barn och obehöriga. serviceverkstad. • Förvara batteri och batteriladdare i ett torrt, fukt- och frostfritt utrymme.
  • Page 12: Tekniska Data

    För mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta din kommun, din hushållsavfallsservice eller affären där du köpte produkten. Tekniska data Tekniska data Batteriladdare QC330 QC500 Nätspänning, V 100-240 100-240 Frekvens, Hz 50-60 50-60...
  • Page 13: Batteri Og Batterilader

    Dette afsnit beskriver sikkerheden vedr. batteriet og batteriladeren til dit batteridrevne produkt. (1) til (8), se figuren på side 2. Benyt kun originale Husqvarna-batterier til Husqvarna-produkter, og oplad dem altid kun i originale QC-batteriladere fra Husqvarna. Batterierne er softwarekrypteret. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Batteriladere •...
  • Page 14 HÅNDTERING AF BATTERI Stik aldrig genstande ind igennem batteriladerens køleribber. Forsøg aldrig at adskille batteriladeren. Forbind aldrig batteriladerens poler med metalgenstande. Brug godkendte og intakte stikkontakter. • Denne maskine skaber et elektromagnetisk felt under brug. Dette felt kan i nogle tilfælde påvirke aktive eller passive medicinske implantater.
  • Page 15 HÅNDTERING AF BATTERI forlængerledninger væk fra vand, olie og skarpe kanter. Sørg for, at kablet ikke sidder fast i døre, hegn eller lignende. Ellers kan det medføre, at opladeren bliver strømførende. • Batteriet eller batteriladeren må aldrig rengøres med vand. •...
  • Page 16: Håndtering Af Batteri

    HÅNDTERING AF BATTERI • Brug ikke en defekt eller beskadiget batterioplader eller et beskadiget batteri. • Oplad kun batteriet indendørs og beskyttet mod direkte sollys, og oplad ikke batteriet under nogen former for våde forhold. Drift ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød og kortslutning.
  • Page 17: Vedligeholdelse

    Tekniske data Hold batteristyresporene rene. Rengør plasticdele med en ren og tør klud. Tekniske data Fejlkoder Batteriladere QC330 QC500 Fejlsøgning på batteriet og/eller batteriladeren under Netspænding, V 100-240 100-240 opladning. (5), (6) Frekvens, Hz...
  • Page 18: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Denne delen beskriver sikkerhet i forbindelse med batteriet og batteriladeren til det batteridrevne produktet. (1) til (8) se figuren på side 2. Det må bare brukes originale Husqvarna-batterier i Husqvarna-produkter, og batteriene må bare lades i en original batterilader fra Husqvarna. Batteriene er programvarekryptert.
  • Page 19 BATTERIHÅNDTERING Stikk aldri gjenstander inn i laderens ventilasjonsåpninger. Prøv ikke å demontere batteriladeren. La aldri ladekontaktene berøre metallgjenstander. Bruk en godkjent og intakt stikkontakt. • Denne maskinen skaper et elektromagnetisk felt når den er i bruk. Dette feltet kan under visse omstendigheter forstyrre aktive eller passive medisinske implantater.
  • Page 20 BATTERIHÅNDTERING eller lignende. Dette kan føre til at laderen blir strømførende. • Rengjør aldri batteriet eller batteriladeren med vann. • Batteriladeren kan brukes av barn over 8 år og personer med nedsatte fysiske og mentale evner eller personer uten erfaring eller kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om hvordan de bruker apparatet på...
  • Page 21: Transport Og Oppbevaring

    • Trekk ut støpselet. Rykk aldri i strømkabelen for å fortsatt lyser, må du koble den fra stikkontakten. (3) sende laderen til et Husqvarna- Transport og oppbevaring serviceverksted. • Oppbevar utstyret i et låsbart rom slik at det er Kassering av batteri, batterilader og utilgjengelig for barn og uvedkommende.
  • Page 22 BATTERIHÅNDTERING gjenvinning av dette produktet, kontakt din kommune, renovasjonsservice eller butikken der du kjøpte produktet. Tekniske data Tekniske data Batteriladere QC330 QC500 Strømforsyning, V 100-240 100-240 Frekvens, Hz 50-60 50-60 Effekt, W Celler Batteri (antall) BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110...
  • Page 23: Akun Käsittely

    Akku ja akkulaturi Tässä osiossa kuvataan akkukäyttöisen tuotteen akun ja akkulaturin turvallinen käyttö. (1) - (8) viittaavat kuvaan sivulla 2. Käytä vain Husqvarna-tuotteisiin tarkoitettuja Husqvarnan alkuperäisakkuja ja lataa ne Husqvarnan alkuperäisellä QC- laturilla. Akkujen ohjelmisto on kryptattu. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Akkulaturilla •...
  • Page 24 AKUN KÄSITTELY akkulaturia. Älä koskaan liitä laturin liittimiä metalliesineisiin. Käytä hyväksyttyjä ja ehjiä seinäpistorasioita. • Kone muodostaa käytön aikana sähkömagneettisen kentän. Kenttä saattaa joissakin tapauksissa häiritä aktiivisten tai passiivisten lääketieteellisten implanttien toimintaa. Vakavien tai kohtalokkaiden onnettomuuksien ehkäisemiseksi kehotamme lääketieteellisiä implantteja käyttäviä...
  • Page 25 AKUN KÄSITTELY tai muiden vastaavien esteiden väliin tai alle. Se voi muuttaa laturin virtaa johtavaksi. • Älä koskaan pese akkua tai akkulaturia vedellä. • Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on alentunut tai joilla ei ole riittävää...
  • Page 26: Kuljetus Ja Säilytys

    AKUN KÄSITTELY Käyttö Kunnossapito Varmista ennen akun asettamista laturiin, että akku ja VAROITUS! Sähköiskun ja oikosulun akkulaturi ovat puhtaita ja akun ja laturin liittimet ovat vaara. Käytä hyväksyttyjä ja ehjiä puhtaita ja kuivia. seinäpistorasioita. Varmista, ettei kaapeli Pidä akun ohjauskiskot puhtaina. Puhdista muoviosat ole vaurioitunut.
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    AKUN KÄSITTELY Tekniset tiedot Tekniset tiedot Akkulaturilla QC330 QC500 Verkkovirta, V 100-240 100-240 Taajuus, Hz 50-60 50-60 Teho,W Akkukenn Akku ot (kpl) BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 BLi520x 14,4 BLi940x 26,1 – Finnish...
  • Page 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    In diesem Abschnitt werden die Sicherheitsvorkehrungen für die Batterie und das Ladegerät erläutert. (1) bis (8) siehe Abbildung auf Seite 2. Verwenden Sie Husqvarna Produkte nur mit Original Husqvarna Akkus. Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich Original Husqvarna-QC-Akkuladegeräte. Die Batterien verfügen über eine Softwareverschlüsselung.
  • Page 29 HANDHABUNG DER BATTERIE Niemals Gegenstände in die Kühlschlitze des Ladegeräts einführen. Das Ladegerät nicht zerlegen. Verbinden Sie die Anschlüsse des Ladegeräts niemals mit Metallgegenständen. Zugelassene und intakte Steckdosen verwenden. • Diese Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken.
  • Page 30 HANDHABUNG DER BATTERIE • Prüfen Sie regelmäßig, ob das Anschlusskabel des Ladegeräts intakt ist und keine Risse aufweist. Achten Sie darauf, dass keines der Kabel und Verlängerungskabel mit Wasser, Öl oder scharfen Kanten in Berührung kommt. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in Türen, Zäunen o.
  • Page 31 HANDHABUNG DER BATTERIE den Anwender darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien im Ladegerät. • Das Ladegerät darf nicht in der Nähe ätzender oder entflammbarer Materialien verwendet werden. Das Ladegerät darf nicht abgedeckt werden.
  • Page 32: Handhabung Der Batterie

    HANDHABUNG DER BATTERIE Betrieb • Bewahren Sie das Ladegerät an einem Ort mit einer Temperatur zwischen 5 °C und 45 °C auf und setzen Sie es niemals direkter Sonneneinstrahlung aus. WARNUNG! Stromschlag- und • Die Batterie stets an einem geschlossenen und Kurzschlussgefahr.
  • Page 33: Technische Daten

    Schäden entstehen. Ausführliche Recyclinginformationen zu diesem Produkt erhalten Sie von Ihrer Kommune, Entsorgungsunternehmen für Hausmüll oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Technische Daten Technische Daten Batterieladegerät QC330 QC500 Netzspannung, V 100-240 100-240 Frequenz, Hz 50-60 50-60 Leistung,W –...
  • Page 34: Manipulation De La Batterie Conservez Les Présentes Instructions

    (1) à (8) concernent la figure en page 2. Utilisez exclusivement des batteries d’origine Husqvarna pour alimenter des produits Husqvarna et ne les rechargez qu’avec un chargeur de batterie QC d’origine Husqvarna. Les batteries sont codées par logiciel.
  • Page 35 MANIPULATION DE LA BATTERIE • Réduisez les risques de choc électrique ou de court-circuit au minimum en respectant les consignes suivantes : N'introduisez jamais un quelconque objet dans les fentes de refroidissement du chargeur. N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie. Ne connectez jamais les bornes du chargeur à...
  • Page 36 MANIPULATION DE LA BATTERIE • Ne portez jamais le chargeur de batterie par le câble et ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le câble. • Vérifiez régulièrement que le fil de raccordement du chargeur de batterie est intact et ne présente aucune fissure. Conservez tous les câbles et toutes les rallonges loin de l’eau, de l’huile et des bords tranchants.
  • Page 37 MANIPULATION DE LA BATTERIE encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. • Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur de batterie. •...
  • Page 38: Fonctionnement

    MANIPULATION DE LA BATTERIE Fonctionnement Transport et rangement • Stockez l'équipement dans un endroit verrouillé afin AVERTISSEMENT! Risque de choc de le maintenir hors de portée des enfants et de toute électrique et de court-circuit. Utilisez des personne incompétente. prises de courant agréées et intactes. •...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez votre commune ou le magasin où vous avez acheté le produit. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Chargeur de batterie QC330 QC500 Tension secteur, V 100-240 100-240 Fréquence, Hz 50-60...
  • Page 40: Accu En Acculader

    Deze sectie bevat veiligheidsinformatie over de accu en acculader voor uw accuproduct. (1) tot (8) verwijzen naar de afbeelding op pagina 2. Gebruik alleen originele Husqvarna accu’s voor producten van Husqvarna, en laad ze uitsluitend op met een originele QC-acculader van Husqvarna. De accu's zijn voorzien van softwarematige encryptie.
  • Page 41 DE ACCU GEBRUIKEN Steek nooit voorwerpen in de koelsleuven van de lader. Probeer de acculader niet te demonteren. Verbind de laadcontacten nooit met metalen objecten. Gebruik goedgekeurde en onbeschadigde stopcontacten. • Deze machine produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve medische implantaten verstoren.
  • Page 42 DE ACCU GEBRUIKEN • Controleer regelmatig of de verbindingsdraad van de acculader intact is en of er geen scheuren in zitten. Houd alle kabels en verlengsnoeren uit de buurt van water, olie en scherpe kanten. Zorg ervoor dat de kabel niet vast komt te zitten tussen deuren, hekken of iets dergelijks.
  • Page 43 DE ACCU GEBRUIKEN • Laad niet-oplaadbare accu’s niet op in de acculader. • Gebruik de acculader niet in de buurt van agressieve of ontvlambare materialen. Dek de acculader niet af. Haal de stekker van de acculader uit het stopcontact bij rookontwikkeling of brand.
  • Page 44: De Accu Gebruiken

    • Sla de apparatuur op in een afsluitbare ruimte zodat servicewerkplaats het buiten het bereik is van kinderen en onbevoegde van Husqvarna. personen. • Bewaar de accu en de acculader op een droge, De accu, acculader en machine afvoeren vochtvrije en vorstvrije plaats.
  • Page 45: Technische Gegevens

    Voor meer gedetailleerde informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, uw vuilophaalcentrale of de winkel waar u het product hebt gekocht. Technische gegevens Technische gegevens Batterijlader QC330 QC500 Netspanning, V 100-240 100-240 Frequentie, Hz 50-60 50-60...
  • Page 46: Instrucciones De Seguridad Importantes

    En este apartado se describe la seguridad de la batería y del cargador del producto. Del (1) al (8) hacen referencia a la página 2. Utilice únicamente baterías originales de Husqvarna para los productos de Husqvarna y cárguelas exclusivamente en un cargador de baterías QC original de Husqvarna. Las baterías están encriptadas mediante software.
  • Page 47 MANEJO DE LA BATERÍA • Reduzca al mínimo el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o un cortocircuito del siguiente modo: No introduzca nunca un objeto en las ranuras de refrigeración del cargador. No intente desmontar el cargador. No conecte nunca los terminales del cargador a objetos metálicos.
  • Page 48 MANEJO DE LA BATERÍA • Compruebe periódicamente que el cable de conexión del cargador esté en buen estado y no tenga grietas. Mantenga todos los cables y cables de extensión, alejados del agua, el aceite y los bordes afilados. Asegúrese de que el cable no queda atrapado en puertas, vallas u objetos similares.
  • Page 49 MANEJO DE LA BATERÍA • No utilice el cargador cerca de materiales corrosivos o inflamables. No cubra el cargador. Desenchufe el cargador en caso de humareda o incendio. • No utilice un cargador de batería o una batería defectuosos. Cargue la batería únicamente bajo techo y •...
  • Page 50: Manejo De La Batería

    MANEJO DE LA BATERÍA Funcionamiento • Guarde el cargador de la batería en un lugar con una temperatura entre 5 °C y 45 °C y que no esté expuesto a luz solar directa. ¡ATENCIÓN! Riesgo de descarga • Almacene el cargador únicamente en un lugar eléctrica y cortocircuito.
  • Page 51: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Cargador de batería QC330 QC500 Tensión de red (V) 100-240 100-240 Frecuencia, Hz...
  • Page 52: Batteria E Caricabatterie

    I numeri da (1) a (8) si riferiscono all'immagine a pagina 2. Utilizzare solo batterie originali per i prodotti Husqvarna e caricarle soltanto in un caricabatterie QC originale Husqvarna. Le batterie sono codificate mediante software. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Caricabatterie •...
  • Page 53 MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA Non inserire mai alcun oggetto nei vani di raffreddamento del caricabatterie. Non cercare di smontare il caricabatterie. Non collegare mai i terminali del caricabatterie a oggetti metallici. Utilizzare prese di rete omologate e integre. • Questa macchina genera un campo elettromagnetico durante il funzionamento che in determinate circostanze può...
  • Page 54 MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA cavi di prolunga lontani da acqua, olio e bordi appuntiti. Accertarsi che il cavo non sia bloccato in porte, recinzioni e simili, altrimenti il caricabatterie potrebbe provocare scosse elettriche. • Non pulire mai la batteria o il caricabatterie con acqua.
  • Page 55 MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA il caricabatterie. Staccare la spina del caricabatterie in caso di fumo o incendio. • Non utilizzare un caricabatterie o una batteria difettosi o danneggiati. Caricare la batteria solo in ambienti chiusi e • protetti dalla luce diretta del sole e non caricare la batteria se bagnata.
  • Page 56: Manipolazione Della Batteria

    MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA Funzionamento • Conservare il caricabatterie a una temperatura compresa tra 5 °C e 45 °C e non esporlo alla luce diretta del sole. AVVERTENZA! Rischio di scosse • Conservare il caricabatterie soltanto in un ambiente elettriche e cortocircuito. Utilizzare prese chiuso e asciutto.
  • Page 57: Caratteristiche Tecniche

    Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi al proprio comune, al centro di raccolta rifiuti locale o al rivenditore. Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Caricabatterie QC330 QC500 Tensione di rete, V 100-240 100-240 Frequenza, Hz 50-60...
  • Page 58: Svarbios Saugos Instrukcijos

    ·iame skyriuje apra‰yta js˜ produkto akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus ∞kroviklio sauga. (1) – (8) Ïr. paveikslòl∞ 2 psl. Su Husqvarna“ gaminiais galima naudoti tik originalius Husqvarna“ akumuliatorius, ∞krautinus tik naudojant original˜ Husqvarna QC“ akumuliatoriaus ∞krovikl∞. Akumuliatoriai turi koduotà programin´ ∞rangà. SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Akumuliatoriaus ∞kroviklis...
  • Page 59 AKUMULIATORIAUS PERNE·IMAS ∞kroviklio. Neprijunkite ∞kroviklio gnybt˜ prie metalini˜ daikt˜. Naudokite tik patvirtintus ir tinkamai veikianãius ki‰tukinius lizdus. • ·is ∞renginys veikdamas sukuria elektromagnetin∞ laukà. Tam tikromis aplinkybòmis ‰is laukas gali trikdyti aktyvi˜j˜ arba pasyvi˜j˜ medicinini˜ implant˜ veiklà. Kad sumaÏòt˜ sunkaus ar netgi mirtino suÏeidimo pavojus, medicinini˜...
  • Page 60 AKUMULIATORIAUS PERNE·IMAS • Niekuomet nevalykite akumuliatoriaus ar ∞kroviklio vandeniu. • Baterijos ∞krovikl∞ gali naudoti vaikai nuo 8 met˜ amÏiaus ir kiti asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais sugebòjimais, arba stokojantys patirties ar Ïini˜, jei yra priÏirimi arba instruktuoti dòl saugaus prietaiso naudojimo ir supranta gresianãius pavojus.
  • Page 61: Techninò PrieïiRa

    ∞spòjamasis ‰viesos niekuomet netampykite maitinimo laido. (3) diodas vis tiek ‰vieãia nepertraukiamai, Gabenimas ir laikymas nusi˜skite ∞krovikl∞ Husqvarna“ prieÏiros • Ørangà laikykite rakinamoje patalpoje, kur jos nepasieks centrui. vaikai ir pa‰aliniai asmenys. • Akumuliatori˜ ir ∞krovikl∞ laikykite sausoje, nedrògnoje ir ‰iltoje patalpoje.
  • Page 62: Techniniai Duomenys

    ∞takos aplinkai ir Ïmonòms. Dòl i‰samesnòs informacijos apie produkto i‰metimà susisiekite su savo savivaldybe, komunalini˜ atliek˜ i‰veÏimo bendrove arba parduotuve, i‰ kurios produktà pirkote. Techniniai duomenys Techniniai duomenys Akumuliatoriaus QC330 QC500 ∞kroviklis Maitinimo ∞tampa, V 100-240 100-240 DaÏnis, Hz 50-60...
  • Page 63: Akumulators Un Akumulatora Lçdïtçjs

    Akumulators un akumulatora lÇdïtÇjs ·ajÇ sada∫Ç ir aprakst¥ta akumulatora un tÇ lÇdïtÇja dro‰¥ba. (1) (8); skatiet attïlu 2. lappusï. Husqvarna izstrÇdÇjumiem izmantojiet tikai Husqvarna oriìinÇlos akumulatorus un lÇdïjiet tos ar Husqvarna oriìinÇlo akumulatoru QC lÇdïtÇju. Akumulatoriem ir ‰ifrïta programmatra. SVAR±GI NORÅD±JUMI PAR DRO·±BU Ateriju lÇdïtÇjs...
  • Page 64 AKUMULATORA IZMANTO·ANA LÇdïtÇja dzesï‰anas spraugÇs nekad nelieciet nekÇdus priek‰metus. NemïÆiniet demontït akumulatora lÇdïtÇju. Nekad lÇdïtÇja spailes nesavienojiet ar metÇla priek‰metiem. Izmantojiet apstiprinÇtas un nebojÇtas sienas kontaktligzdas. • ·is aparÇts darb¥bas laikÇ rada elektromagnïtisko lauku. Pie nosac¥tiem apstÇk∫iem ‰is lauks var traucït akt¥vÇ...
  • Page 65 AKUMULATORA IZMANTO·ANA • Nekad net¥riet akumulatoru un tÇ lÇdïtÇju ar deni. • Akumulatora lÇdïtÇju dr¥kst izmantot bïrni no 8 gadu vecuma un cilvïki ar ierobeÏotÇm fiziskÇm, sensorÇm vai gar¥gÇm spïjÇm vai bez pieredzes un zinljanÇm tikai atbild¥gÇs personas uzraudz¥bÇ vai pïc norÇd¥jumu par ier¥ces lieto‰anu dro‰Ç...
  • Page 66 Transports un uzglabljana vienmïr¥gi degt, nostiet lÇdïtÇju uz • UzglabÇjiet apr¥kojumu noslïgtÇ vietÇ, lai tas nav pieejams Husqvarna tehniskÇs bïrniem un citÇm nepiedero‰Çm personÇm. apkopes darbn¥cu. • Akumulatoru un lÇdïtÇju glabÇjiet sausÇ vietÇ, kur tas nevar sasalt. Akumulatora, lÇdïtÇja un iekÇrtas •...
  • Page 67: Tehniskie Dati

    Lai iegtu pla‰Çku informÇciju par ‰¥ izstrÇdÇjuma pÇrstrÇdi, sazinieties ar savas pilsïtas pa‰vald¥bu, mÇjtur¥bas atkritumu dienestu vai veikalu, kur iegÇdÇjÇties ‰o izstrÇdÇjumu. Tehniskie dati Tehniskie dati QC330 QC500 Ateriju lÇdïtÇjs Elektrot¥kla spriegums, 100-240 100-240 Frekvence, Hz...
  • Page 68 V této ãásti jsou popsána bezpeãnostní opatfiení t˘kající se baterie a nabíjeãky baterií. (1) aÏ (8) se vztahují k obrázku na str. 2. V produktech od spoleãnosti Husqvarna pouÏívejte v˘hradnû originální baterie od spoleãnosti Husqvarna a nabíjejte je v originální nabíjeãce baterií QC od spoleãnosti Husqvarna. Baterie jsou softwarovû za‰ifrovány.
  • Page 69 MANIPULACE S BATERIÍ Nikdy nepfiipojujte nabíjecí v˘vody ke kovov˘m objektÛm. PouÏívejte schválené a nepo‰kozené el. zásuvky. • Tento stroj vytváfií bûhem provozu elektromagnetické pole. Toto pole mÛÏe za urãit˘ch okolností naru‰ovat funkci aktivních ãi pasivních implantovan˘ch lékafisk˘ch pfiístrojÛ. Pro sníÏení rizika váÏného ãi smrtelného poranûní doporuãujeme osobám s implantovan˘mi lékafisk˘mi pfiístroji poradit se pfied pouÏitím stroje s lékafiem a s v˘robcem implantovaného...
  • Page 70 MANIPULACE S BATERIÍ • Baterii ani nabíjeãku baterií nikdy neãistûte vodou. • Nabíjeãku baterií smí pouÏívat dûti od 8 let a osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi, smyslov˘mi nebo du‰evními schopnostmi nebo nedostateãn˘mi zku‰enostmi ãi znalostmi pod dozorem odpovûdné osoby, nebo pokud jim takováto osoba poskytne pokyny, které...
  • Page 71 Ïe s ním budete ‰kubat. (3) nadále svítí, ode‰lete nabíjeãku do servisní Pfieprava a pfiechovávání dílny spoleãnosti Husqvarna. • Skladujte zafiízení v uzamykatelném prostoru mimo dosah dûtí a nepovolan˘ch osob. • Baterii a nabíjeãku baterií skladujte na suchém místû, kde nemrzne.
  • Page 72: Technické Údaje

    Podrobnûj‰í informace o recyklaci tohoto v˘robku získáte na mûstském úfiadû, u sluÏby zaji‰Èující zpracování domácího odpadu nebo v prodejnû, kde jste v˘robek zakoupili. Technické údaje Technické údaje Nabíjeãka QC330 QC500 akumulátoru SíÈové napûtí, V 100-240 100-240 Kmitoãet, Hz...
  • Page 73: Dôleîité Bezpeânostné Pokyny

    Táto ãasÈ obsahuje bezpeãnostné informácie pre batériu a nabíjaãku batérií. (1) aÏ (8) pozri obrázok na strane 2. Na v˘robky Husqvarna pouÏívajte iba originálne batérie Husqvarna a nabíjajte ich iba v originálnej nabíjaãke batérií QC od spoloãnosti Husqvarna. Batérie sú softvérovo kódované.
  • Page 74 MANIPULÁCIA S BATÉRIOU batérií rozoberaÈ. Koncovky nabíjaãky nikdy nepripájajte ku kovov˘m predmetom. PouÏívajte schválené a neporu‰ené elektrické zásuvky. • Tento prístroj vytvára poãas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môÏe za urãit˘ch okolností spôsobovaÈ ru‰enie aktívnych alebo pasivn˘ch implantovan˘ch lekárskych prístrojov. Na zníÏenie rizika váÏneho alebo smrteºného zranenia odporúãame osobám s implantovan˘mi lekárskymi prístrojmi, aby sa pred pouÏívaním tohto stroja poradili so svojím lekárom...
  • Page 75 MANIPULÁCIA S BATÉRIOU zaseknut˘ vo dverách, plotoch a podobne. Inak to môÏe spôsobiÈ, Ïe nabíjaãka bude pod napätím. • Batériu ani nabíjaãku batérií nikdy neãistite vodou. • Túto nabíjaãku batérií môÏu pouÏívaÈ deti star‰ie ako osem rokov a osoby s obmedzen˘mi fyzick˘mi, zmyslov˘mi alebo mentálnymi schopnosÈami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 76 • Batériu a nabíjaãku batérií skladujte na suchom mieste spoloãnosti bez vlhkosti chránenom pred mrazom. Husqvarna. • Nabíjaãku batérií uskladÀujte v priestoroch, kde sa teplota pohybuje od 5 °C do 45 °C, a nikdy ju neskladujte Likvidácia batérie, nabíjaãky batérií...
  • Page 77 Podrobnej‰ie informácie o recyklácii tohto v˘robku získate na mestskom úrade, od sluÏby zaisÈujúcej spracovanie domáceho odpadu alebo v predajni, kde ste v˘robok zakúpili. Technické údaje Technické údaje QC330 QC500 Nabíjaãka batérie SieÈové napätie, V 100-240 100-240...
  • Page 78 Niniejszy dzia∏ dotyczy bezpieczeƒstwa akumulatora i ∏adowarki dla Paƒstwa produktu zasilanego akumulatorem. (1) do (8) patrz rysunek na stronie 2. Do produktów firmy Husqvarna nale˝y u˝ywaç tylko oryginalnych akumulatorów firmy Husqvarna, które nale˝y ∏adowaç wy∏àcznie w oryginalnej ∏adowarce Husqvarna. Akumulatory sà zabezpieczone szyfrem programowym. WA˚NE ZALECENIA DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA...
  • Page 79 OBS¸UGA AKUMULATORA nie nale˝y wk∏adaç ˝adnych przedmiotów do otworów ch∏odzàcych ∏adowarki. Nie nale˝y podejmowaç prób roz∏o˝enia ∏adowarki. Styków ∏adowarki nie nale˝y pod∏àczaç do metalowych obiektów. Nale˝y u˝ywaç zatwierdzonych i nieuszkodzonych gniazd Êciennych. • Podczas pracy urzàdzenie niniejsze wytwarza pole elektro-magnetyczne. W pewnych okolicznoÊciach pole to mo˝e zak∏ócaç...
  • Page 80 OBS¸UGA AKUMULATORA p´kni´ty. Uwa˝aj, aby przewody pod∏àczeniowe i przed∏u˝acze nie styka∏y si´ z wodà, olejem oraz nie dotyka∏y do ostrych kraw´dzi. Uwa˝aj tak˝e, aby przewód nie zosta∏ zakleszczony w drzwiach, furtkach, p∏otach itp. W przeciwnym razie ∏adowarka mo˝e znaleêç si´ pod napi´ciem.
  • Page 81 OBS¸UGA AKUMULATORA • ¸adowarki nie nale˝y u˝ywaç w pobli˝u materia∏ów korozyjnych ani ∏atwopalnych. ¸adowarki nie nale˝y przykrywaç. W razie zauwa˝enia dymu lub ognia nale˝y od∏àczyç ∏adowark´ od êród∏a zasilania. • Nie wolno u˝ywaç niesprawnych lub uszkodzonych ∏adowarki lub akumulatora. Akumulator wolno ∏adowaç tylko w •...
  • Page 82: Transport I Przechowywanie

    ∏adowark´ do punktu dzieci i osób niepowo∏anych. serwisowego • Akumulator i ∏adowark´ nale˝y przechowywaç w miejscu Husqvarna. suchym, zabezpieczonym przed wilgocià i mrozem. • ¸adowark´ nale˝y przechowywaç w temperaturze od 5°C do 45°C i nigdy nie wystawiaç jej na bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych.
  • Page 83: Dane Techniczne

    Aby uzyskaç wi´cej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu, prosimy o kontakt z w∏adzami regionalnymi, punktem zajmujàcym si´ pobieraniem odpadów domowych lub sklepem gdzie urzàdzenie zosta∏o zakupione. Dane techniczne Dane techniczne ¸adowarka baterii QC330 QC500 Napi´cie sieciowe, V 100-240 100-240 Cz´stotliwoÊç, Hz 50-60...
  • Page 84: Fontos Biztonsági Utasítások

    Ez a szakasz az akkumulátoros termék akkumulátorával és akkumulátortöltŒjével kapcsolatos biztonsági tudnivalókat ismerteti. (1) (8) – lásd az ábrát a 2. oldalon. A Husqvarna termékekhez mindig eredeti Husqvarna akkumulátort használjon, és ezeket mindig eredeti Husqvarna QC akkumulátortöltŒ készülékben töltse. A akkumulátorok szoftveresen kódolva vannak. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AkkumulátortöltŒ...
  • Page 85 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE akkumulátortöltŒ szétszerelésével. Soha ne érintsen a töltŒ csatlakozóihoz fémtárgyat. Csak jóváhagyott, sértetlen fali aljzatot használjon. • A gép mıködés közben elektromágneses mezŒt hoz létre. Ez bizonyos körülmények esetén hatással lehet az aktív vagy passzív orvosi implantátumokra. A súlyos vagy halálos sérülés kockázatának csökkentése érdekében azt javasoljuk, hogy az orvosi implantátumot használó...
  • Page 86 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE tárgyba. Ilyen esetben a töltŒ feszültség alá kerülhet. • Soha ne tisztítsa vízzel az akkumulátort vagy a töltŒt. • Az akkumulátortöltŒt 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkezŒ, vagy a készülék mıködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos mıködtetésének módját és az azzal...
  • Page 87: Az Akkumulátor Kezelése

    LED- megrántásával húzza ki a dugót az aljzatból. (3) fény még mindig folyamatosan világít, Szállitás és tárolás küldje el a töltŒt Husqvarna • A berendezést zárható helyen tartsa, hogy ne kerülhessen szervizmıhelybe. gyermekek vagy illetéktelen személyek kezébe. • Az akkumulátor, az akkumulátortöltŒ...
  • Page 88: Mıszaki Adatok

    A termék újrafeldolgozásáról részletesebb információkat kaphat, ha felveszi a kapcsolatot az önkormányzattal, a helyi hulladékkezelŒvel, vagy az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Mıszaki adatok Mıszaki adatok QC330 QC500 AkkumulátortöltŒ Hálózati feszültség, V 100-240 100-240 Frekvencia, Hz...
  • Page 89 Ovo poglavlje opisuje sigurnosne propise za bateriju i punjaã baterija. (1) do (8) odnosi se na sliku na stranici 2. Koristite iskljuãivo originalne baterije tvrtke Husqvarna za proizvode tvrtke Husqvarna i punite ih iskljuãivo u originalnim QC punjaãima tvrtke Husqvarna. Baterije su softverski kodirane.
  • Page 90 RUKOVANJE BATERIJOM Nemojte stavljati predmete u utor za hla÷enje punjaãa. Nemojte poku‰avati rastaviti punjaã baterija. Nikada nemojte povezivati prikljuãke punjaãa na metalne predmete. Koristite odobrene i neo‰teçene zidne utiãnice. • Tijekom rada ure÷aj stvara elektromagnetsko polje. To polje u nekim sluãajevima moÏe ometati aktivne ili pasivne medicinske implantate.
  • Page 91 RUKOVANJE BATERIJOM mjestima. U suprotnom, punjaã moÏe biti pod naponom. • Bateriju ili punjaã baterija nikada nemojte ãistiti vodom. • Punjaã baterije smiju koristiti djeca od 8 godina starosti te osobe smanjene fiziãke, osjetilne ili mentalne sposobnosti ili s manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili imaju upute o naãinu upotrebe na siguran naãin te ako razumiju ukljuãene opasnosti.
  • Page 92: Odrïavanje

    Nakon ‰to se baterija napuni, punjaã çe prestati s LED upozorenja i dalje punjenjem. Uklonite bateriju s punjaãa za bateriju nakon stalno ukljuãen, punjaã ‰to se napuni. po‰aljite u Husqvarna • Izvucite utikaã. Nemojte povlaãiti kabel napajanja kada ga servisnu radionicu. iskapãate iz zidne utiãnice. (3) Odlaganje baterije, punjaãa baterija i...
  • Page 93: Tehniãki Podaci

    RUKOVANJE BATERIJOM Tehniãki podaci Tehniãki podaci Punjaã akumulatora QC330 QC500 MreÏni napon, V 100-240 100-240 Frekvencija, Hz 50-60 50-60 Snaga, W åelije Akumulatora (slike) BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 BLi520x 14,4 BLi940x 26,1 104 – Croatian...
  • Page 94: Pomembna Varnostna Navodila

    V tem delu je opisana varnost akumulatorja in polnilnika za va‰ akumulator. Od (1) do (8) se nana‰ajo na sliko na 2. strani. Za izdelke Husqvarna uporabljajte samo originalne Husqvarnine akumulatorje, ki jih polnite samo z originalnim Husqvarninim polnilnikom QC. Akumulatorji so ‰ifrirani s programsko opremo.
  • Page 95 RAVNANJE Z AKUMULATORJEM Nikoli ne vstavljajte predmetov v hladilne reÏe polnilnika. Polnilnika za akumulator ne posku‰ajte razstaviti. Poli na polnilniku se ne smejo dotikati kovinskih predmetov. Uporabljajte odobrene in nepo‰kodovane vtiãnice. • Stroj med delovanjem proizvaja elektromagnetno polje. To polje lahko v nekaterih pogojih interferira z aktivnimi ali pasivnimi medicinskimi vsadki.
  • Page 96 RAVNANJE Z AKUMULATORJEM in podobne zaporne dele. Zaradi tega je lahko polnilnik pod napetostjo. • Akumulatorja ali polnilnika nikoli ne ãistite z vodo. • Polnilec baterije lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in veã, ter osebe z omejenimi telesnimi, zaznavalnimi ali du‰evnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izku‰enj in znanja, ãe so pri tem pod nadzorom ali jih o varni uporabi ter morebitnih nevarnostih poduãi odgovorna oseba.
  • Page 97: Vzdrïevanje

    (3) ‰e vedno neprekinjeno sveti, polnilnik po‰ljite Prevoz in shranjevanje v servisno delavnico podjetja Husqvarna. • Napravo shranite v prostoru, ki ga lahko zaklenete, tako da ni v dosegu otrok in nepoobla‰ãenih oseb. • Akumulator in polnilnik shranjujte na suhem mestu, kjer ni vlage in ne zmrzuje.
  • Page 98: Tehniãni Podatki

    Podrobnej‰e informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite v svoji obãini, v komunalnem podjetju ali v trgovini, kjer ste ga kupili. Tehniãni podatki Tehniãni podatki QC330 QC500 Polnilnik za baterije OmreÏna napetost, V 100-240 100-240...
  • Page 99 (1) ïî (8) îòíîñßòñß ê ðèñóíêó íà ñ. 2. „ëß èçäåëèé êîìïàíèè Husqvarna èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå àêêóìóëßòîðíûå áàòàðåè Husqvarna è çàðßæàéòå èõ òîëüêî â îðèãèíàëüíîì çàðßäíîì óñòðîéñòâå QC îò Husqvarna. „ëß àêêóìóëßòîðíûõ áàòàðåé èñïîëüçóåòñß ïðîãðàììíîå îáåñïå÷åíèå ñ êðèïòîãðàôè÷åñêîé çàùèòîé. ‚€†›… €‚ˆ‹€ ’…•ˆŠˆ...
  • Page 100 “•Ž„ ‡€ €ŠŠ“Œ“‹Ÿ’ŽŽ‰ €’€……‰ çàðßäêè çàïàñíûõ áàòàðåé Husqvarna, (1). • „ëß ìèíèìèçàöèè ðèñêà ïîðàæåíèß ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì èëè êîðîòêîãî çàìûêàíèß íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü ñëåäóþùèå ìåðû: å âñòàâëßéòå ïîñòîðîííèå ïðåäìåòû â âåíòèëßöèîííóþ ðåøåòêó çàðßäíîãî óñòðîéñòâà. å ðàçáèðàéòå çàðßäíîå óñòðîéñòâî. è â êîåì ñëó÷àå íå ïîäêëþ÷àéòå êëåììû...
  • Page 101 “•Ž„ ‡€ €ŠŠ“Œ“‹Ÿ’ŽŽ‰ €’€……‰ òßæåëîé èëè ñìåðòåëüíîé òðàâìû ëèöàì ñ ìåäèöèíñêèìè èìïëàíòàòàìè ðåêîìåíäóåòñß ïðîêîíñóëüòèðîâàòüñß ñ âðà÷îì è èçãîòîâèòåëåì èìïëàíòàòà, ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïàòü ê ýêñïëóàòàöèè äàííîãî àãðåãàòà. • åãóëßðíî ïðîâåðßéòå ñîåäèíèòåëüíûé ïðîâîä çàðßäíîãî óñòðîéñòâà íà öåëîñòíîñòü è îòñóòñòâèå òðåùèí â èçîëßöèè. •...
  • Page 102 “•Ž„ ‡€ €ŠŠ“Œ“‹Ÿ’ŽŽ‰ €’€……‰ êàëèòêîé èëè ÷åì-ëèáî äðóãèì. ‚ ïðîòèâíîì ñëó÷àå çàðßäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò ñòàòü òîêîïðîâîäßùèì. • ‡àïðåùàåòñß âûïîëíßòü ÷èñòêó àêêóìóëßòîðíîé áàòàðåè èëè çàðßäíîãî óñòðîéñòâà âîäîé. • „åòè ñòàðøå 8 ëåò è ëèöà ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè, ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåííûìè ñïîñîáíîñòßìè èëè íåäîñòàòêîì îïûòà...
  • Page 103 “•Ž„ ‡€ €ŠŠ“Œ“‹Ÿ’ŽŽ‰ €’€……‰ ïîëüçîâàòåëåì íå äîëæíû ïðîâîäèòüñß äåòüìè áåç íàäçîðà. • å ïûòàéòåñü çàðßæàòü îäíîðàçîâûå àêêóìóëßòîðíûå áàòàðåè â çàðßäíîì óñòðîéñòâå. • å èñïîëüçóéòå çàðßäíîå óñòðîéñòâî âáëèçè åäêèõ èëè ëåãêîâîñïëàìåíßþùèõñß ìàòåðèàëîâ. å íàêðûâàéòå çàðßäíîå óñòðîéñòâî. ‚ûòàùèòå âèëêó çàðßäíîãî óñòðîéñòâà èç ðîçåòêè â ñëó÷àå...
  • Page 104 “•Ž„ ‡€ €ŠŠ“Œ“‹Ÿ’ŽŽ‰ €’€……‰ êñïëóàòàöèß èíäèêàòîð àêêóìóëßòîðíîé áàòàðåè äëß îòîáðàæåíèß åå ñîñòîßíèß. (7) • î çàâåðøåíèè çàðßäêè àêêóìóëßòîðà …„“…†„…ˆ…! èñê ïîðàæåíèß çàðßäíîå óñòðîéñòâî ïðåêðàòèò ïðîöåäóðó ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì è êîðîòêîãî çàðßäêè. ˆçâëåêèòå àêêóìóëßòîð èç çàìûêàíèß. îäêëþ÷àéòå çàðßäíîãî óñòðîéñòâà, êîãäà îí ïîëíîñòüþ óñòðîéñòâî...
  • Page 105: Åõíè÷Åñêèå Äàííûå

    ‚îçìîæíûå íåèñïðàâíî é äèñïëåé äåéñòâèß ñòè ’åõíè÷åñêèå äàííûå åèñïðàâíî ‘‚…’Ž„ˆŽ„ Žáðàòèòåñü ê ñòü ‡àðßäíîå Ž˜ˆŠˆ ñïåöèàëèñòó ïî àêêóìóëßò óñòðîéñòâî äëß QC330 QC500 ìèãàåò îáñëóæèâàíèþ. îðà. àêêóìóëßòîðà …ñëè àïðßæåíèå ñåòè, 100Ð240 100Ð240 ïðåäóïðåæäàþùè ‚ é ñâåòîäèîä íà —àñòîòà, ƒö 50-60 50-60 çàðßäíîì...
  • Page 106 âàøèß ïðîäóêò ñ áàòåðèß. (1) äî (8) ñå îòíàñßò äî ôèãóðàòà íà ñòð. 2. ˆçïîëçâàéòå ñàìî îðèãèíàëíè áàòåðèè Husqvarna çà ïðîäóêòèòå íà Husqvarna è ãè çàðåæäàéòå ñàìî ñ îðèãèíàëíè çàðßäíè óñòðîéñòâà QC îò Husqvarna. àòåðèèòå ñà øèôðîâàíè ñîôòóåðíî. ‚€†ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€...
  • Page 107 €Ž’€ ‘ €’…ˆŸ’€ èêîãà íå ïîñòàâßéòå ïðåäìåòè â æëåáîâåòå çà îõëàæäàíå íà çàðßäíîòî óñòðîéñòâî. å îïèòâàéòå äà ðàçãëîáèòå çàðßäíîòî óñòðîéñòâî. èêîãà íå ñâúðçâàéòå êëåìèòå íà çàðßäíîòî óñòðîéñòâî êúì ìåòàëíè ïðåäìåòè. ˆçïîëçâàéòå îäîáðåíè è çäðàâè åëåêòðè÷åñêè êîíòàêòè. • ’àçè ìàøèíà ñúçäàâà åëåêòðîìàãíèòíî...
  • Page 108 €Ž’€ ‘ €’…ˆŸ’€ óñòðîéñòâî å â èçïðàâíîñò è ÷å íßìà ïóêíàòèíè â íåãî. • èêîãà íå íîñåòå çàðßäíîòî óñòðîéñòâî, êàòî ãî äúðæèòå çà êàáåëà, è íèêîãà íå äúðïàéòå ùåïñåëà, êàòî äúðïàòå êàáåëà • ðîâåðßâàéòå ïåðèîäè÷íî äàëè ñâúðçâàùèßò êàáåë íà çàðßäíîòî óñòðîéñòâî...
  • Page 109 €Ž’€ ‘ €’…ˆŸ’€ èëè ñà ïîëó÷èëè èíñòðóêöèè çà áåçîïàñíîòî èçïîëçâàíå íà óðåäà è ðàçáèðàò ñâúðçàíèòå ñ òîâà ðèñêîâå. „åöàòà íå òðßáâà äà ñè èãðàßò ñ óðåäà. î÷èñòâàíåòî è ïîòðåáèòåëñêàòà ïîääðúæêà íå òðßáâà äà ñå èçâúðøâàò îò äåöà áåç íàäçîð. • å çàðåæäàéòå áàòåðèè çà åäíîêðàòíà óïîòðåáà...
  • Page 110 €Ž’€ ‘ €’…ˆŸ’€ Žïåðàöèß ˆçäúðïàéòå ùåïñåëà. èêîãà íå íàñèëâàéòå • çàõðàíâàùèß êàáåë, çà äà ãî èçêëþ÷èòå îò åëåêòðè÷åñêèß êîíòàêò. (3) …„“…†„…ˆ…! èñê îò ’ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå åëåêòðè÷åñêè óäàð è êúñî ñúåäèíåíèå. ˆçïîëçâàéòå îäîáðåíè è çäðàâè åëåêòðè÷åñêè êîíòàêòè. • ‘úõðàíßâàéòå îáîðóäâàíåòî â çàêëþ÷âàùî “âåðåòå...
  • Page 111: Åõíè÷Åñêè Õàðàêòåðèñòèêè

    €Ž’€ ‘ €’…ˆŸ’€ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè çàðßäíî óñòðîéñòâ ‚úçìîæíè ‘âåòîäèîäåí ‚úçìîæíî ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè íåèçïðàâíîñ äèñïëåé äåéñòâèå çàðßäíî òè QC330 QC500 óñòðîéñòâ ƒ…˜Š€, ‘âúðæåòå ñå ñúñ åèçïðàâíà àïðåæåíèå íà ìèãàùà íà ñâîß ñåðâèçåí 100-240 100-240 áàòåðèß. ìðåæàòà, V ñâåòîäèîäà àãåíò. —åñòîòà, Hz...
  • Page 112 çàðßäíèì ïðèñòðî¹ì äî âàøîãî åëåêòðî´íñòðóìåíòà. óíêòè (1)-(8) â´äíîñßòüñß äî ìàëþíêà íà ñòîð´íö´ 2. „ëß âèðîá´â Husqvarna ñë´ä âèêîðèñòîâóâàòè ëèøå îðèã´íàëüí´ áàòàðå» âèðîáíèöòâà ö´¹» êîìïàí´». ‡àðßäæàòè àêóìóëßòîðí´ áàòàðå» äîçâîëß¹òüñß ëèøå çà äîïîìîãîþ îðèã´íàëüíîãî çàðßäíîãî ïðèñòðîþ âèðîáíèöòâà êîìïàí´» Husqvarna. àòàðå» ïðîãðàìíî çàêîäîâàí´.
  • Page 113 Ž‚Ž„†…Ÿ ‡ €’€…¸ž • ™îá çìåíøèòè äî ì´í´ìóìó ðèçèê óðàæåííß åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì àáî êîðîòêîãî çàìèêàííß, ñë´ä äîòðèìóâàòèñß íàñòóïíèõ ïðàâèë. ‡àáîðîíåíî âñòàâëßòè áóäü-ßê´ ïðåäìåòè â îõîëîäæóâàëüí´ îòâîðè çàðßäíîãî ïðèñòðîþ. ‡àáîðîíåíî ðîçáèðàòè çàðßäíèé ïðèñòð´é. å òîðêàéòåñß êîíòàêòàìè çàðßäíîãî ïðèñòðîþ äî ìåòàëåâèõ ïðåäìåò´â. ‚èêîðèñòîâóéòå...
  • Page 114 Ž‚Ž„†…Ÿ ‡ €’€…¸ž ñâî»ì ë´êàðåì òà âèðîáíèêîì ìåäè÷íîãî ´ìïëàíòàòó. • åãóëßðíî ïåðåâ´ðßéòå ñïðàâí´ñòü ç'¹äíóâàëüíèõ äðîò´â çàðßäíîãî ïðèñòðîþ òà â´äñóòí´ñòü íà íüîìó òð´ùèí. • ´êîëè íå ïåðåíîñüòå çàðßäíèé ïðèñòð´é çà øíóð òà íå òßãí´òü çà øíóð, ùîá âèòßãòè øòåïñåëü. • åãóëßðíî ïåðåâ´ðßéòå ñïðàâí´ñòü êàáåëþ...
  • Page 115 Ž‚Ž„†…Ÿ ‡ €’€…¸ž • ‡àðßäíèé ïðèñòð´é ìîæóòü âèêîðèñòîâóâàòè ä´òè â´êîì â´ä 8 ðîê´â òà îñîáè ç îáìåæåíèìè ô´çè÷íèìè, ñåíñîðíèìè àáî ïñèõ´÷íèìè ìîæëèâîñòßìè àáî îñîáè, ßê´ íå ìàþòü äîñâ´äó òà çíàíü, çà óìîâè íàãëßäó àáî íàëåæíîãî ´íñòðóêòàæó ùîäî áåçïå÷íîãî âèêîðèñòàííß ïðèñòðîþ, òà ßêùî òàê´ îñîáè...
  • Page 116 Ž‚Ž„†…Ÿ ‡ €’€…¸ž ïîßâ´ äèìó ÷è âîãíþ âèòßãí´òü øòåïñåëü çàðßäíîãî ïðèñòðîþ àêóìóëßòîðíî» áàòàðå» ç ðîçåòêè. • å âèêîðèñòîâóéòå íåñïðàâí´ ÷è ïîøêîäæåí´ áàòàðåþ ÷è çàðßäíèé ïðèñòð´é. ‡àðßäæàéòå áàòàðå» ëèøå â • ïðèì´ùåíí´. ‡àïîá´ãàéòå çàðßäæàííþ â óìîâàõ ï´äâèùåíî» âîëîãîñò´ òà ïîòðàïëßííþ íà íå» ïðßìèõ ñîíß÷íèõ ïðîìåí´â...
  • Page 117 Ž‚Ž„†…Ÿ ‡ €’€…¸ž …êñïëóàòàö´ß ’ðàíñïîðòóâàííß òà çáåð´ãàííß “‚€ƒ€! èçèê óðàæåííß • ‡áåð´ãàéòå ìåõàí´÷íó ïèëêó ó ì´ñößõ íå åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì òà êîðîòêîãî äîñòóïíèõ ä´òßì òà ñòîðîíí´ì îñîáàì. çàìèêàííß. ‚èêîðèñòîâóéòå ñïðàâí´ íàñò´íí´ ðîçåòêè â´äïîâ´äíîãî òèïó. • ‡áåð´ãàéòå àêóìóëßòîðíó áàòàðåþ òà åðåâ´ðòå êàáåëü íà â´äñóòí´ñòü çàðßäíèé...
  • Page 118 Œîæëèâ´ ‘â´òëîä´îäí´ ’åõí´÷í´ äàí´ íåñïðàâíîñ åêîìåíäîâàí´ ä´» ´íäèêàòîðè ò´ ’åõí´÷í´ äàí´ ‚ òàêîìó âèïàäêó ‘â´òëîä´îäíè åñïðàâíèé çâåðí´òüñß çà ‡àðßäíèé é ´íäèêàòîð QC330 QC500 àêóìóëßòî äîïîìîãîþ äî ïðèñòð´é ïîìèëêè ð. âàøîãî àãåíòà ïî áëèì๠àïðóãà îáñëóãîâóâàííþ. 100-240 100-240 åëåêòðîìåðåæ´, ‚ Ÿêùî...
  • Page 119 ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì·Ù·Ú›·˜ Û·˜. (1) ¤ˆ˜ (8), ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ Û¯‹Ì· ÛÙË ÛÂÏ›‰· 2. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Husqvarna ÁÈ· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Husqvarna Î·È ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ٷ ÚÔ˚fiÓÙ· ÌfiÓÔ Ì ÁÓ‹ÛÈÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ QC Ù˘ Husqvarna. √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ʤÚÔ˘Ó Îˆ‰ÈÎÔÔ›ËÛË ÏÔÁÈÛÌÈÎÔ‡. ™∏ª∞¡Δ∫∂™ √¢∏°∂™ ∞™º∞§∂∞™...
  • Page 120 Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™ • ∂Ï·¯ÈÛÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ˆ˜ ÂÍ‹˜: ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ „‡Í˘ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹. ªËÓ ÂȯÂÈÚ›Ù ӷ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜. ªËÓ Û˘Ó‰¤ÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ˘˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û ÌÂÙ·ÏÏÈο ·ÓÙÈΛÌÂÓ·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ Î·È ¿ÚÙȘ Ú›˙˜ ÙÔ›¯Ô˘. •...
  • Page 121 Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™ • ∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ ‚Ï¿‚˜ Î·È ‰ÂÓ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÚˆÁ̤˜. • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ •...
  • Page 122 Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™ ÂÌÂÈÚ›· Î·È ÁÓÒÛË, ÂÊfiÛÔÓ ÙÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ˘fi ÂÈÙ‹ÚËÛË ‹ ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Î·È Ó· ηٷÓÔÔ‡Ó ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ Ô˘ ÂÓ¤¯ÔÓÙ·È. Δ· ·È‰È¿ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. ¢ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘...
  • Page 123 Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ªÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË • ¡· ·ÔıË·ÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi Û ÎÏÂȉˆÌ¤ÓÔ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ¯ÒÚÔ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ Â›Ó·È ÚÔÛ‚¿ÛÈÌÔ˜ Û ·È‰È¿ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜. ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ Î·È ¿ÚÙȘ • ∞ÔıË·ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· Î·È ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û ÍËÚfi, Ú›˙˜...
  • Page 124 Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™ ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì·Ù·Ú›·˜ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ¶Èı·Ó¿ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· √ıfiÓË LED ¶Èı·Ó‹ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÛÊ¿ÏÌ·Ù· ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ ∂ Ï˘¯Ó›· LED QC330 QC500 ∂Ï·Ùو̷ÙÈ ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì Ì·Ù·Ú›·˜ ERROR ΋ ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Δ¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ (™„¿ÏÌ·) 100-240 100-240 Ì·Ù·Ú›·. ۤڂȘ. ·ÚÔ¯‹˜, V ·Ó·ßÔÛß‹ÓËÈ ™˘¯ÓfiÙËÙ·, Hz...
  • Page 125: Manevrarea Bateriei Pâstraöi Aceste Instrucöiuni

    Aceastã secöiune descrie mãsurile de siguranöã pentru bateria äi încãrcãtorul aferente produsului dvs. Elementele de la (1) la (8) se referã la figura de la pagina 2. Utilizaöi numai baterii originale Husqvarna pentru produsele Husqvarna äi încãrcaöi-le numai cu încãrcãtorul de baterii QC original de la Husqvarna. Bateriile sunt criptate prin software.
  • Page 126: Manevrarea Bateriei

    MANEVRAREA BATERIEI • Reduceöi la minimum pericolul de electrocutare sau de scurtcircuit, dupã cum urmeazã: Nu introduceöi niciun obiect în fantele de rãcire ale încãrcãtorului. Nu încercaöi sã demontaöi încãrcãtorul bateriei. Nu conectaöi niciodatã bornele încãrcãtorului la obiecte metalice. Utilizaöi prize de perete aprobate äi intacte.
  • Page 127 MANEVRAREA BATERIEI ceva asemãnãtor. În caz contrar, acesta poate face ca obiectul sã fie sub tensiune. • Nu curãöaöi niciodatã bateria sau încãrcãtorul bateriei cu apã. • Acest încãrcãtor de baterii poate fi utilizat de cãtre copiii cu vârsta peste 8 ani i de cãtre persoane ce au capacitãi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiena i cunotinele necesare, dacã...
  • Page 128 äi persoanele neautorizate. un atelier de service Depozitaöi bateria äi încãrcãtorul într-un spaöiu uscat, fãrã • Husqvarna. umezealã äi ferit de îngheö. Depozitaöi bateria äi încãrcãtorul la temperaturi între 5 ° C äi Eliminaöi bateria, încãrcãtorul acesteia äi •...
  • Page 129 Pentru informaöii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, contactaöi autoritãöile, serviciul pentru deäeuri menajere sau magazinul de unde aöi achiziöionat produsul. Date tehnice Date tehnice Incãrcãtor de baterii QC330 QC500 Tensiune reöea, V 100-240 100-240 Frecvenöã, Hz 50-60...
  • Page 130 1158371-38 ´®z+ZE-¶8X¨ ´®z+ZE-¶8X¨ 2017-10-06...

Ce manuel est également adapté pour:

Qc500

Table des Matières