Tanaka ECS-3300/ 3350 Manuel D'utilisation page 31

Table des Matières

Publicité

Never saw completely through the trunk.
En
Always leave a hinge.
The hinge guides the tree. If the trunk is
completely cut through, you lose control over
the felling direction.
Insert a wedge or a felling lever in the cut well
before the tree becomes unstable and starts to
move. This will prevent the guide bar from
binding in the felling cut if you have misjudged
the falling direction. Make sure no people have
come into the range of the falling tree before
you push it over.
FELLING CUT, TRUNK DIAMETER MORE
THAN TWICE GUIDE BAR LENGTH
Cut a large, wide notch. Then cut a recess into
the center of the notch. Always leave a hinge
on both sides of the center cut. (Fig. 2-7E)
Complete the felling cut by sawing around the
trunk as in the Fig. 2-7F.
WARNING!
These methods are extremely dangerous
because they involve the use of the nose of
guide bar and can result in kickback. Only
properly trained professionals should
attempt these techniques.
27
Fig.2-7E
Ne jamais scier complètement le tronc, laissez
Fr
toujours une charnière suffisante.
La charnière guide l'arbre durant sa chute. Si
l'arbre est scié complètement vous perdez le
contrôle de la direction de sa chute.
Insérez un coin ou un levier de coupe dans la
fente d'abattage bien avant que l'arbre ne
devienne instable et commence á se déplacer.
Ceci permettra d'éviter que le guide-chaîne ne
reste coincé dans la coupe d'abattage si vous
vous êtes trompé en ce qui concerne la direction
de chute de l'arbre. S'assurer que personne ne
s'est approché du périmètre de chute de l'arbre
avant de pousser plus avant.
COUPE D'ABATTAGE, DIAMETRE DU TRONC
SUPERIEUR A DEUX FOIS LA LONGUEUR
DU GUIDE-CHAINE (Coupe en mortaise)
Taillez une entaille large et profonde, puis taillez
un renfoncement au centre de l'entaille. Laissez
toujours un emplacement pour la charnière des
deux côtés de la coupe centrale (Fig. 2-7E).
Achevez ensuite la coupe d'abattage en sciant
autour du tronc comme indiqué sur la Fig. 2-7F.
ATTENTION !
Cette méthode et celles semblables sont
extrêmement dangereuses puisqu'elles
utilisent le nez du guide-chaîne ce qui peut
provoquer des rebonds. Seuls des
professionnels formés correctement à ces
méthodes peuvent les pratiquer.
Fig.2-7F
Non segare mai completamente il fusto. Las-
I t
ciare sempre un cardine.
II cardine guida l'albero. Se il fusto viene
tagliato completamente, si perde il controllo
sulla direzione di abbattimento.
Inserire un cuneo o una leva per l'abbattimento
nel taglio molto prima che l'albero diventi
instabile e inizi a muoversi. Questo eviterà alla
barra catena di restare bloccata nel taglio di
abbattimento nel caso in cui l'operatore
dovesse aver sbagliato a valutare la direzione
della caduta. Accertarsi che nessuna persona
si trovi nel raggio dell'albero che sta per cadere
prima di spingere l'albero per farlo cadere.
TAGLIO DI ABBATTIMENTO, DIAMETRO DEL
FUSTO PIÚ DEL DOPPIO DELLA LUNGHEZZA
DELLA LAMA GUIDA
Fare una tacca grande e ampia. Quindi rita-
gliare una cavità al centro della tacca.
Lasciare sempre un cardine su entrambi i lati
del taglio centrale. (Fig. 2-7E)
Completare il taglio di abbattimento segando
intorno al fusto come mostrato nella Figura 2-
7F.
Questi metodi sono estremamente
pericolosi perché essi comportano l'uso
della punta della barra catena e possono
causare contraccolpi. Queste tecniche
devono essere usate soltanto da
professionisti appropriatamente addestrati.
ATTENZIONE!

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ecs-3301/ 3351Tcs-3300s/ 3301s

Table des Matières