Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Raindance Rainfall
28433xx1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance Rainfall 284331 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Raindance Rainfall 28433xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information 17½" 14⅞" Max. flow rate Rainflow 2.5 GPM Rain 2.5 GPM Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that ¼" this unit be installed by a licensed, professional plumber. 17½" • This unit requires rough valve 01850181. • The rough must be installed and the finished wall surface must be complete and made watertight before installation of this unit. • For best function of the Raindance Rainfall Trim, Hansgrohe recommends installation with a ther- mostatic mixing valve and a Trio Stop diverter. • There are no controls on the Raindance Rainfall Trim. The spray functions are controlled by the diverter. • Please read over these instructions thoroughly be- fore beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be...
  • Page 3: Données Techniques

    Capacité nominale Caudal máximo Rainflow 2.5 GPM Rainflow 2.5 GPM Rain 2.5 GPM Rain 2.5 GPM À prendre en considération pour Consideraciones para la l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, Hansgrohe re- mande que ce produit soit installé par un plom- comienda que la instalación de esta unidad esté bier professionnel licencié. a cargo de un plomero profesional matriculado. • Ce dispositif requiert une pièce intérieure • La unidad requiere una pieza interior de válvula 01850181. 01850181. • La pièce intérieure doit être installée et la surface • Se debe instalar la pieza interior, terminar y murale doit être complètement finie et étanche hacer estanca la superficie acabada de la pared avant l’installation de ce dispositif.
  • Page 4 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación iBox Universal Plus ¾" 01850181 i n fl 04231xx0 + 01850181...
  • Page 5 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación iBox Universal Plus ¾" 01850181 i n fl 38934xx1 + 15930181 Quattro 38974xx1 + 15977181 38715xx1 + 01850181...
  • Page 6 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación iBox Universal Plus 01850181 ¾" i n fl 38934xx1 + i n fl 15930181 Quattro 38934xx1 + 15981181 Trio 38715xx1 + 01850181...
  • Page 7 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación iBox Universal Plus 01850181 ¾" i n fl 38934xx1 + 15981181 Trio 38715xx1 + 01850181 38974xx1 + 15977181...
  • Page 8 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación iBox Universal Plus 01850181 ¾" i n fl 38934xx1 + 15930181 Raindance Air Quattro 28477xx1 38974xx1 + 15977181 38715xx1 + 01850181 38974xx1 + 15974181...
  • Page 9 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 98513000 98133000 (16x2) 98894000 98214000 (12x2) 98181000 (18x2) 96525000 (M5 x 20) (M4x6) 98133000 (16x2) 95794000 13595000 not included 95521000 non comprises not included no incluidas non comprises no incluidas xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 10 English Installation Turn the water off at the main before beginning. Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆"- ⅛" (1-2 mm) outside the surface of the finished wall. ¹ ⁄ ₁ ₆ " ‒ ⅛ " Seal the wall around the plaster shield using waterproof sealant. Failure to seal the wall may result in water damage. Remove the flush insert. 5 mm Remove the air jet. 5 mm...
  • Page 11 Français Español Installation Instalación Avant de commencer, fermez l'eau à la valve Cierre el paso del agua en la entrada del suministro principale. antes de comenzar. Coupez les protecteurs de plâtre de façon à ce qu'ils Corte los protectores plásticos de modo que sobre- dépassent de la surface du mur de ¹⁄₁₆ po - ⅛ po salgan ¹⁄₁₆"- ⅛" (1-2 mm) de la pared. (1-2 mm). Scellez le mur autour des protecteurs Selle la pared alrededor de los de plâtre à l'aide d'un agent protectores plásticos con un sellador d'étanchéité. impermeable. Si le mur n’est pas scellé, l’eau Si no se sella la pared, pueden pourrait éventuellement causer des producirse daños debidos al agua.
  • Page 12 English Remove the cover. Loosen the screw. 2 mm Remove the pipe assembly from the Raindance Rainfall.
  • Page 13 Français Español Enlevez la couverture. Quite la coberatura. Deserrez le vis. Afloje el tornillo. Retirez le tuyauterie. Retire conjunto de caños.
  • Page 14 English Install the pipe assembly in the rough. 4 mm Turn the water on. Flush the supplies. Use the diverter so that all lines are flushed. Turn the water off. Remove the pipe assembly. 4 mm...
  • Page 15 Français Español Installez le tuyauterie. Instale el conjunto de caños. Ouvrez l’eau à la valve principale. Abra el paso del agua en la entrada del suministro. Rincez le dispositif. Lave la unidad. Utilisez l’inverseur pour vous assurer que tous les Use el distribuidor para asegurarse de que se laven canalisations sont rincées. los caños. Coupez l'eau sur le Rainfall en utilisant le contrôle de Abra el paso de agua a la Rainfall usando el control débit. de volumen Enlevez le tuyautrie. Quite el conjunto de caños.
  • Page 16 English Install the pipe assembly with the filters. Do not install the pipe assembly without the filters. Damage to the showerhead caused by debris is not covered by the warranty. Make sure that the pipe assembly is level. 4 mm Push the Raindance Rainfall and sealing gasket over the pipe assembly. Tighten the screw. Do not over-tighten the screw or damage may result. 2 mm...
  • Page 17 No instale el conjunto de caños sin filtres. los filtros. Les dommages causés par les débris Los daños causados por residuos no ne sont pas couverts par la garantie están cubiertos por la garantía de de Hansgrohe. Hansgrohe. Assurez-vous que le tuyaterie soit au niveau. Asegúrese de que esté nivelado. Poussez le Rainfall sur le tuyauterie et contre le mur. Empuje la Rainfall sobre el conjunto de caños y contra la pared.
  • Page 18 English Install the cover. Install the air jet. Do not overtighten the air jet or damage will result. Remove the protective film. 5 mm...
  • Page 19 Français Español Installez la couverture. Instale la coberatura. Installez le jet d'air. Instale el jet aereo. Ne serrez pas le jet d'aire. No apriete el jet aéreo en exceso. Enlevez la feuille protective. Quite la hoja protectora.
  • Page 20 Cleaning / Nettoyage / Limpieza...
  • Page 21 5 mm 2 mm scale remover produit détartrant desincrustante 98513000 4 mm 98133000 (16x2) 98181000 (18x2)
  • Page 22 4 mm ±1 2 mm 2 Nm 5 mm 2 Nm...
  • Page 23: Important

    • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération.
  • Page 24: Indications Importantes

    • Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
  • Page 25 WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no- rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
  • Page 26 NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Page 28 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...

Table des Matières