Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Handleiding ComfoSwitch C
Manual ComfoSwitch C
Betriebsaneitung ComfoSwitch C
Manuel ComfoSwitch C
Manuale ComfoSwitch C
Instrukcja obsługi ComfoSwitch C
Heating
Cooling
Fresh Air
Clean Air
ComfoSwitch C55
ComfoSwitch C67
ComfoSwitch CCH
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zehnder ComfoSwitch C

  • Page 1 Handleiding ComfoSwitch C Manual ComfoSwitch C Betriebsaneitung ComfoSwitch C Manuel ComfoSwitch C Manuale ComfoSwitch C Instrukcja obsługi ComfoSwitch C Heating Cooling Fresh Air Clean Air ComfoSwitch C55 ComfoSwitch C67 ComfoSwitch CCH...
  • Page 2 fig. 4.1 - ComfoSwitch C55 fig. 4.2 - ComfoSwitch C67 fig. 4.3 - ComfoSwitch C67mtb fig. 4.4 - ComfoSwitch CCH ComfoSwitch CAN_L CAN_L CAN_H CAN_H fig. 4.5...
  • Page 3: Table Des Matières

    In geval van een geschil zal de Engelse versie van deze instructies bindend zijn. Hierbij verklaart Zehnder dat het toestel ComfoSwitch C in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
  • Page 4: Inleiding

    Led 1 Inleiding Het apparaat kent 3 verschillende model- len (zoals op de voorpagina weergege- De ComfoSwitch C (hierna genoemd 'ap- ven): ComfoSwitch CCH, C55 en C67. paraat') is een besturingsapparaat voor Met deze 3 modellen kan het apparaat ventilatietoestellen (hierna genoemd 'ven-...
  • Page 5: Veiligheid

    Gebruik van het TOESTEL garantievoorwaarden. Dit geldt ook voor Het TOESTEL mag uitsluitend worden normale slijtage. De fabrikant behoudt gebruikt als het correct is geïnstalleerd zich het recht voor de constructie en/of volgens de instructies en richtlijnen van de configuratie van zijn producten op ieder installatiehandleiding van het TOESTEL.
  • Page 6: Gebruik Van De Comfoswitch

    Gebruik van de Als gedurende 10 seconden geen knoppen worden ingedrukt, dimmen ComfoSwitch alle led-indicatoren naar de ingestelde helderheid. Als de ingestelde helderheid op maximaal gedimd is ingesteld, moet 3.1 Basisfuncties één van de knoppen worden ingedrukt om het paneel te activeren. De functie van de ingedrukte knop wordt niet uitgevoerd.
  • Page 7: Led-Indicatoren

    Led-indicatoren Helderheid van de leds De werkelijke debietstatus wordt als volgt via de leds weergegeven: De helderheid van de led-indicatoren kan Led 1 Led 2 Led 3 Debiet in 6 verschillende helderheidsniveaus Instelling worden afgesteld, inclusief 'off'. Deze AFWEZIG instelling is Instelling 1 gelijk voor alle led-indicatoren.
  • Page 8: Storingswaarschuwingen

    Storingswaar- het gewenste design-frame X en stel de maat van het venster (D) af. schuwingen 4. Sluit de communicatiekabel (fig. 4,5) op het ventilatietoestel en het apparaat aan. Led 1 Led 2 Led 3 Menuonder- deel 5. De eisen betreffende de kabel zijn: ■...
  • Page 9 In case of disputes the English version of these instructions will be binding. Hereby Zehnder, declares that this ComfoSense C is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Page 10 fig 4.1 - ComfoSwitch C55 fig 4.2 - ComfoSwitch C67 fig 4.3 - ComfoSwitch C67mtb fig 4.4 - ComfoSwitch CCH ComfoSwitch CAN_L CAN_L CAN_H CAN_H fig 4.5...
  • Page 11: Introduction

    LED 1 Introduction With these 3 variants the device can be built into almost every standard frame. In The ComfoSwitch C (henceforth addition, the ComfoSwitch C67 is also called “device”) is a control device for available with a wall-mounting casing.
  • Page 12: Safety

    ■ persons with reduced mental Disconnect the ventilation unit from the capabilities; main power before opening the housing ■ persons with lack of experience of the device. and knowledge, if they have been given supervision or Questions instruction concerning use Please contact the supplier if you of the unit in a safe way and have any questions.
  • Page 13: Boost

    LED indications When AUTO mode is active any adjustments will be overruled by the next programmed scheduler step. If no schedule has been programmed, the adjustment will be active for two hours. Schedules The actual air flow status is displayed cannot be set on the Comfoswitch, this has to be done on another using the LEDs as follows: device as e.g.
  • Page 14: Filter Status

    3. Press MODE to confirm or During assembly, ensure that ALL Press and hold MODE to cancel screws are tight. the operation. If ordered (fig 4.1 - 4.5): When no button is operated for 1. Attach the wall-mounting casing I 10 seconds any adjustment made is with the plugs H and screws G to cancelled.
  • Page 15 Schäden haftbar gemacht werden, die durch fehlende oder falsche Information in diesem Handbuch entstanden sind. In Zweifelsfällen ist die englische Version dieser Anleitung verbindlich. Hiermit erklärt Zehnder, dass sich dieser/diese/dieses ComfoSense C in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der...
  • Page 16 Abb. 4.1 - ComfoSwitch C55 Abb. 4.2 - ComfoSwitch C67 Abb. 4.3 - ComfoSwitch C67mtb ComfoSwitch CAN_L CAN_L CAN_H CAN_H Abb. 4.4...
  • Page 17: Einführung

    LED 2 LED 1 Einführung Es stehen zwei verschiedene Varianten des Geräts zur Verfügung (siehe Beim ComfoSwitch C (nachstehend als Vorderseite): C55, C67. “Bedieneinheit” bezeichnet) handelt es Mit diesen zwei Varianten kann das sich um ein Steuergerät für Wohnraum- Gerät in fast jeden Standardrahmen lüftungseinheiten (nachstehend als Lüf-...
  • Page 18: Sicherheit

    ■ Kindern ab 8 Jahren gilt auch für den normalen Verschleiß ■ Personen mit eingeschränkten und die normale Abnutzung. Der körperlichen Fähigkeiten Hersteller behält sich das Recht vor, ■ Personen mit eingeschränkten jederzeit Konstruktionsänderungen und/ sensorischen Fähigkeiten oder Konfigurationsänderungen seiner ■...
  • Page 19: Boost

    Mit dem ComfoSwitch können Sie Einschalten der Boost-Funktion folgende Aktionen durchführen: 1. Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die Taste +. LED 1 und LED 2 MODUS Umschaltung zwischen leuchten und LED 3 blinkt AUTO und MANUELL ■ AUTO: Die Einheit Ausschalten der Boost-Funktion Die Boost-Funktion schaltet nach ändert die Einstellungen...
  • Page 20: Led-Helligkeit

    Filterstatus ■ MANUELL-Anzeige an: Lüftung im MANUELLEN Modus Der Filterstatus wird durch die Filter-LED ■ AUTO-Anzeige an und dargestellt: MANUELL-Anzeige langsam ■ AUS: Filter OK / keine Störung blinkend: ■ BLINKEND: Filterbestellung nötig Es ist eine manuelle ■ EIN: Filteraustausch nötig Luftstromeinstellung aktiv, die vom nächsten programmierten Störungsmeldun-...
  • Page 21: Inbetriebnahme

    10 Inbetriebnahme (Abb. 4.1 - 4.4): 1. Bringen Sie das Schalten Sie die Spannungsversorgung Wandmontagegehäuse (I) (falls der Lüftungseinheit EIN. Wenn das Gerät bestellt) mit den Dübeln (H) und das erste Mal startet, blinken LED 1, Schrauben (G) an der Wand an LED 2 und LED 3.
  • Page 22 fig 4.1 - ComfoSwitch C55 fig 4.2 - ComfoSwitch C67 fig 4.3 - ComfoSwitch C67mtb fig 4.4 - ComfoSwitch CCH ComfoSwitch CAN_L CAN_L CAN_H CAN_H fig 4.5...
  • Page 23 En.cas.de.conflit,.la.version.en.anglais.de.ces.instructions.a.priorité. Par la présente Zehnder déclare que l'appareil ComfoSense C est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 24: Introduction

    Réduisez les réglages. Introduction Le dispositif propose 3 variantes différentes (comme illustré en page de Le ComfoSwitch C (par la suite couverture) : ComfoSwitch CCH, C55 le “dispositif”) est un dispositif de et C67. commande pour les unités de ventilation Avec ces 3 variantes, le dispositif résidentielles (par la suite “unité...
  • Page 25: Sécurité

    ■ les enfants âgés de moins de Les coûts d'assemblage et de 8 ans; démantèlement sur site ne sont pas ■ les personnes présentant des couverts par les conditions de la capacités physiques diminuées ; garantie. C'est aussi le cas de l'usure ■...
  • Page 26: Usage Du Comfoswitch C

    Usage du sur une atténuation totale, on peut appuyer sur n’importe quel bouton pour ComfoSwitch C activer le panneau. Cette action ne modifie pas la fonction en cours. 3.1 Fonctions basiques Boost Le débit d'air de ventilation peut être réglé sur le maximum (BOOST) pendant 30 minutes.
  • Page 27: Luminosité De Del

    En l'absence d'activation d'un bouton DEL 1 DEL 2 DEL 3 Débit d'air pendant 10 secondes, tout ajustement Position 3 effectué est annulé. L'unité revient au (Haut) mode de fonctionnement normal. clignotement Boost lent État.du.filtre ON ou OFF selon la présélection du débit d'air active avant le démarrage du boost.
  • Page 28: Installation

    Installation ■ Vis en acier trempé et galvanisé 2,2 x12 PT10 ; Déconnectez l'unité de ventilation de ■ M2,2x 12 empreinte cruciforme l'alimentation principale avant d'installer plus-fix 45°. le dispositif. 7. Poussez le cache C en place. Respectez toujours la réglementation locale relative à...
  • Page 29 In caso di controversie sarà vincolante la versione inglese delle presenti istruzioni. Con la presente Zehnder dichiara che questo ComfoSwitch C è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
  • Page 30 fig 4.1 - ComfoSwitch C55 fig 4.2 - ComfoSwitch C67 fig 4.3 - ComfoSwitch C67mtb fig 4.4 - ComfoSwitch CCH ComfoSwitch CAN_L CAN_L CAN_H CAN_H fig 4.5...
  • Page 31: Introduzione

    LED 1 Riduce il valore delle impostazioni. Introduzione Il dispositivo è disponibile in 3 varianti ComfoSwitch C (di seguito "dispositivo") (come illustrato nella copertina): è un dispositivo di controllo per unità di ComfoSwitch CCH, C55, C67. ventilazione residenziali (di seguito "unità...
  • Page 32: Sicurezza

    manuale d'installazione dell'unità. L'unità riserva il diritto di modificare la struttura può essere utilizzata da: e/o la configurazione dei suoi prodotti ■ bambini con un'età minima di in qualsiasi momento senza obbligo di 8 anni; modificare i prodotti precedentemente ■ persone con ridotte capacità consegnati.
  • Page 33: Manuale: L'unità

    Disattivare la funzione Boost MODALITÀ Alternare tra modalità La funzione Boost si disattiva AUTO e MANUALE. automaticamente dopo 30 minuti. ■ AUTO: l'unità cambia Per disattivare direttamente il timer Boost: automaticamente le 1. Premere il tasto + o -. La funzione impostazioni in base Boost si disattiva e il dispositivo ai programmi orari...
  • Page 34: Luminosità Dei Led

    Avvisi di del programma orario definito. Se non è stato definito alcun malfunzionamento programma, la regolazione sarà attiva per due ore. LED 1 LED 2 LED 3 Voce di menu Quando la sonda di ventilazione integrata della HRU o una sonda esterna Inizializza- zione richiede un flusso d'aria maggiore...
  • Page 35: Messa In Funzione

    3. Far passare il cavo di comunicazione attraverso la placca X con il design desiderato e il profilo di adattamento (D). 4. Collegare il cavo di comunicazione (fig. 4.5), per connettere l'unità di ventilazione e il dispositivo. 5. I requisiti del cavo sono: ■...
  • Page 36 rys. 4.1 - ComfoSwitch C55 rys. 4.2 - ComfoSwitch C67 rys. 4.3 - ComfoSwitch C67mtb rys. 4.4 - ComfoSwitch CCH ComfoSwitch Jedn. went. (HRU) CAN_L CAN_L CAN_H CAN_H rys. 4.5...
  • Page 37 W przypadku sporów wiążąca jest wersja niniejszej instrukcji napisana w języku angielskim. Firma Zehnder niniejszym oświadcza, że to urządzenie ComfoSense C jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/...
  • Page 38: Wprowadzenie

    Dioda LED 1 Zmniejszenie ustawień. Wprowadzenie Istnieją 3 różne warianty urządzenia (jak pokazano na stronie tytułowej): ComfoSwitch C (w dalszej części ComfoSwitch CCH, C55, C67. „urządzenie”) to urządzenie sterujące do Dzięki tym 3 wariantom urządzenie jednostek wentylacyjnych w budynkach można wbudować w prawie każdą...
  • Page 39: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo ■ dzieci w wieku od 8 lat; ■ osoby o ograniczonych Należy zawsze przestrzegać przepisów zdolnościach fizycznych; bezpieczeństwa zamieszczonych ■ osoby o ograniczonych w niniejszym dokumencie. zdolnościach zmysłowych; Nieprzestrzeganie przepisów ■ osoby o ograniczonych bezpieczeństwa, ostrzeżeń, uwag zdolnościach psychicznych; i instrukcji zawartych w niniejszym ■...
  • Page 40: Przewietrzanie

    Wyłączenie przewietrzania TRYB Przełączenie pomiędzy Przewietrzanie wyłączy się trybem AUTO a automatycznie po upływie 30 minut. MANUALNY Aby bezpośrednio wyłączyć zegar ■ AUTO: urządzenie przewietrzania: zmieni ustawienia 1. Naciśnij przycisk + lub -. automatycznie zgodnie z Przewietrzanie zostanie wyłączone, ustawionymi fabrycznie a urządzenie powraca do programami wentylacji;...
  • Page 41: Jasność Diod Led

    Status filtrów wskaźnik MANUAL miga powoli: Aktywna jest ręczna regulacja Status filtrów jest reprezentowany przez przepływu powietrza, która wskaźnik LED filtrów: zostanie zastąpiona przez ■ WYŁ.: filtr OK / brak awarii; następny zaprogramowany ■ MIGA: wymagane zamówienie krok programu wentylacji. filtra;...
  • Page 42: Instalacja

    Instalacja 7. Dociśnij pokrywę C na swoje miejsce. Przed zainstalowaniem urządzenia należy odłączyć jednostki wentylacyjną 10 Uruchomienie od zasilania głównego. Włącz główne zasilanie jednostki Należy zawsze przestrzegać lokalnych wentylacyjnej. Podczas pierwszego przepisów bezpieczeństwa. uruchomienia urządzenia migają diody Podczas montażu należy upewnić się, LED 1, LED 2 i LED 3.
  • Page 44 Fax: (038) 422 56 94 Internet: www.zehnder.nl E-mail: ventilatie@zehnder.nl België (Belgium) Polska (Poland) Zehnder Group Belgium NV/SA Zehnder Polska Sp. z o.o. Tel.: +32 (0)15-28 05 10 Tel.: +48 (0) 71 367 64 24 Internet: www.zehnder.be Internet: www.zehnder.pl E-mail: info@zehnder.be E-mail: info@zehnder.pl...

Table des Matières