Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vivanco FMH 6050

  • Page 2 Bedienungsanleitung FMH 6050 FMH 6050 Instruction manual Mode d`emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l´uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning N käyttöohjet Bedienungsanleitung ..... . .4 FMH 6050 Instruction manual .
  • Page 3 Ihnen helfen, die verschiedenen Funktionen zu verstehen und sicher zu beherrschen. Akkuladebuchse Produktvorteile Kopfhörer (B) Mit dem System FMH 6050 können Sie Stereo-Tonsignale Ihrer HiFi-Anlage, Ihres Ein-/ Ausschalter Fernsehers oder einer anderen Audioquelle drahtlos übertragen. Da es sich um Lautstärkeregler Funkwellen mit einer Frequenz von ca.
  • Page 4 Laden der mitgelieferten Akkus Schließen Sie das Stromversorgungskabel an die dafür vorgesehene Buchse (A5) auf Das Set FMH 6050 beinhaltet 2 in diesem Gerät aufladbare Akkus (Mikro - AAA), die der Rückseite des Senders an. Stecken Sie nun das Netzteil in die Netzsteckdose.
  • Page 5 Ihren Fachhändler. Die Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieses Heftes. Garantie Der FMH 6050 unterliegt einer strengen Qualitätsprüfung um ein Höchstmaß an Funktionssicherheit gewährleisten zu können. Dennoch können wir einen technischen Defekt nie ganz ausschließen. Sollte der Schadensfall einmal dennoch eintreffen, so erhalten sie für Ihr beanstandetes Gerät ein sofortiges Austauschgerät bei Ihrem Fachhändler, wenn folgende Punkte...
  • Page 6: Operating Elements

    Low-voltage socket (AC adapter connection) Battery pack charge socket Product benefits The FMH 6050 enables you to transmit stereo sound signals from your hi-fi system, Headphones (B) your television or other audio source cordlessly. As the radio waves in question have a On/Off switch frequency of approx.
  • Page 7 Connections / setting up components Charging the rechargeable batteries supplied Transmitter The FMH 6050 comes with 2 rechargeable batteries (of the Micro AAA type), to be Power supply unit for the transmitter (C) charged before you use your new appliance for the first time.
  • Page 8 If these suggested solutions do not lead to the desired result, please contact your dealer. Warranty The FMH 6050 is subject to a strict quality inspection in order to guarantee maximum functionality. However, a technical defect can never be entirely ruled out.
  • Page 9: Eléments De Commande

    Prise basse tension (prise pour adaptateur secteur) Prise de recharge des accus Avantages du produit Le système FMH 6050 permet la transmission sans fil des signaux sonores stéréo de Casque (B) votre chaîne hi-fi, de votre téléviseur ou de toute autre source audio. Il s’agit d’ondes Commutateur Marche/Arrêt...
  • Page 10: Branchements / Mise En Service Des Différents Éléments

    Piles Branchements / Mise en service des différents éléments Charge initiale des piles rechargeables fournies L’ensemble FMH 6050 inclut 2 piles (de type Micro AAA / LR03) rechargeable dans 4.1. Emetteur cet appareil uniquement. Avant de pouvoir mettre en service l’appareil, vous devez Adaptateur secteur pour l’émetteur (C)
  • Page 11 Vous trouverez la déclaration de conformité en fin de notice. revendeur spécialisé. Garantie Dans le but de vous offrir une fiabilité maximale, le FMH 6050 a été soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Nous ne pouvons cependant jamais exclure totalement un défaut technique quelconque.
  • Page 12: Elementos De Manejo

    Conector de carga de acumuladores Ventajas del producto Auriculares (B) Con el sistema FMH 6050 puede Ud. efectuar la transmisión inalámbrica de las Interruptor de conexión/desconexión señales de sonido estéreo de su instalación HiFi, su televisor o cualquier otra fuente de Regulador de volumen audio.
  • Page 13 A continuación, enchufe la fuente de alimentación en Recarga de las pilas suministradas el tomacorriente de red. El juego FMH 6050 contiene dos pilas recargables (micro AAA) para este aparato, Conexión a la fuente de audio. que deben recargarse antes de su uso.
  • Page 14 No hay sonido Compruebe si el interruptor de conexión/desconexión de los Como FMH 6050 es un producto de calidad cumple con todas las normas de hom auriculares (B7) se encuentre en la posición "ON". ologación nacionales e internacionales válidas en los países de admisión.
  • Page 15: Elementi Di Comando

    Presa per bassa tensione (connettore per l’alimentatore a spina) Presa di carica per accumulatori Vantaggi del prodotto Il sistema FMH 6050 consente la trasmissione senza fili dei segnali audio Cuffia (B) stereofonici dell’impianto hi-fi, del televisore o di altre fonti audio. Trattandosi di onde Interruttore On/Off radio con una frequenza di circa 863 MHz, la ricezione dei segnali è...
  • Page 16 Per la perfetta manutenzione degli accumulatori è necessario caricarli/scaricarli una volta Attivare quindi la fonte audio (TV, impianto hi-fi, ecc.) e accertarsi che emetta un al mese con l’apposito dispositivo. Consigliamo un dispositivo di carica di marca Vivanco. segnale audio.
  • Page 17 In tutti gli altri Stati non menzionati l’uso non è consentito. La dichiarazione di conformità si trova alla fine delle presenti istruzioni. L’FMH 6050 è sottoposto a un severo controllo di qualità al fine di garantire la massima sicurezza di funzionamento. Tuttavia non potremo mai escludere del tutto l’eventualità...
  • Page 18 Dit zal u helpen bij het begrijpen en veilig beheersen van de verschillende functies. Batterijlaadbus Productvoordelen Koptelefoon (B) Met het systeem FMH 6050 kunt u stereo geluidssignalen van uw hifi-installatie, uw Aan/Uit-schakelaar televisie of een andere audiobron draadloos overbrengen. Aangezien het gaat om Volumeregelaar...
  • Page 19 Aansluiten/In gebruik nemen van de componenten Opladen van de meegeleverde accu’s Zender De set FMH 6050 bevat 2 in dit apparaat oplaadbare accu’s (micro - AAA), die voor Netdeel voor zender (C) het gebruik opgeladen moeten worden. Sluit de stroomvoorzieningskabel aan op de daarvoor aangebrachte bus (A5) aan de Schakel eerst de koptelefoon uit.
  • Page 20 Slechts indien de hand wordt gehouden aan de bovengenoemde punten kan het product bij uw speciaalzaak onmiddellijk worden vervangen! Indien aan de bovengenoemde punten niet de hand wordt gehouden, dan verleent Vivanco uiteraard garantie in het kader van de wettelijke garantiebepalingen van 24 maanden vanaf de aankoopdatum.
  • Page 21 Audio-indgangsbøsning Produktfordele Lavspændingsbøsning (netdelens tilslutning) Med FMH 6050 systemet kan stereosignalerne fra HiFi-anlægget, fjernsynet eller en Akku-opladningsbøsning anden audiokilde overføres trådløst. Da der er tale om radiobølger med en frekvens på ca. 863 MHz, kan der modtages i en omkreds på op til 100 m, selv gennem vægge og lofter.
  • Page 22: Fejlfinding

    (tuning) lyser den grønne lampe. Hvis det ikke er tilfældet, kan det skyldes, at Opladning af medfølgende akkumulatorbatterier akku‘erne skal oplades. Sættet FMH 6050 indeholder 2 akkumulatorbatterier (mikro – AAA), som inden brug 11 Akku-opladningsbøsning skal oplades i dette apparat.
  • Page 23: Tekniske Data

    Overensstemmelseserklæringen findes i slutningen af dette hæfte. Garanti FMH 6050 underligger en streng kvalitetskontrol for at kunne garantere et maksimum af funktionssikkerhed. Dog alligevel kan vi ikke altid helt udelukke en teknisk defekt. Hvis der dog skulle ske et skadetilfælde, får du omgående et nyt apparat hos din forhandler, når der tages højde for følgende punkter:...
  • Page 24 Matalajänniteliitin (pistokeverkkolaitteen liitäntä) varmasti. Akkulatausliitin Tuotteen edut Kuulokkeet (B) FMH 6050 -järjestelmällä voitte siirtää hifi-laitteistonne, televisionne tai muun Päälle/pois-kytkin audiolähteen stereo-äänisignaaleja langattomasti. Koska kyseessä ovat n. 863 MHz:in Äänenvoimakkuussäädin taajuiset radioaallot, vastaanotto on mahdollista jopa 100 metrin päässä seinien ja Virityspyörä...
  • Page 25 Akut Osien liittäminen/käyttöönotto Mukana toimitettujen akkujen lataus Lähetin FMH 6050 -sarja sisältää kaksi tähän laitteeseen kuuluvaa ladattavaa akkua Lähettimen verkkolaite (C). (mikrotyyppinen AAA-akku), jotka on ladattava ennen käyttöä. Liittäkää virransyöttöjohto lähettimen takapuolella olevaan tähän tarkoitettuun Kytke ensin kuulokkeet pois päältä (B7).
  • Page 26 Takuuaika on 24 kuukautta ostopäivästä lukien. Kuulokejärjestelmän täytyy olla täydellinen oheista käyttöohjetta vastaavasti. Ammattikauppiaanne voi vaihtaa laitteen välittömästi ainoastaan silloin, kun edellä mainittuja kohtia noudatetaan! Jos edellä mainittuja kohtia ei noudateta, Vivanco antaa luonnollisesti laitteelle laissa asetettuja takuuvaatimuksia vastaavan 24 kuukauden takuun ostopäivästä lukien.
  • Page 27 FMH 6050 FMH 6050 ✎...

Table des Matières