Masquer les pouces Voir aussi pour Piezosurgery plus:

Publicité

Liens rapides

FR
Mode d'emploi et d'entretien
0476

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mectron Piezosurgery plus

  • Page 1 Mode d’emploi et d’entretien 0476...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 01 .1 Utilisation du PIEZOSURGERY plus .
  • Page 3 08.3 Changer les fusibles ........188 08.4 Retour vers un centre Mectron agréé ..... 189 EMBALLAGE ET DÉBALLAGE...
  • Page 4: Introduction

    à la date de parution indiquée sur la de danger mis en jeu, les consignes de dernière page. sécurité sont classées comme suit : Mectron s’engage à mettre continuellement DANGER ses produits à jour, ce qui peut entraîner (risque pour les personnes) la modification de certains éléments de...
  • Page 5: Description De L'appareil

    5 L’assemblage de l’appareil, de la tige, d’une utilisation incorrecte de l’appareil et son réglage, sa mise au point et/ou de ses accessoires. Le fabricant, Mectron, sa réparation ont été réalisés par une ne peut être tenu responsable, que ce soit personne non habilitée par Mectron.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    9 Utilisation d’inserts autres que les inserts 10 Manque de matériel de rechange (pièce à originaux Mectron utilisés selon la main, inserts, clés) en cas de panne ou de configuration prévue et testée sur eux. problème. L’utilisation appropriée de la configuration n’est garantie que pour des inserts...
  • Page 7 ATTENTION : Contre-indications. à l’arrière de l’appareil est uniquement Après avoir stérilisé la pièce à main, la clé destiné au personnel habilité par Mectron. dynamométrique ou tout autre accessoire Il est interdit aux utilisateurs de l’ôter ou stérilisable dans un autoclave, attendez de le forcer car cela annulerait la garantie qu’ils aient complètement refroidi avant...
  • Page 8: Symboles

    01.5 SYMBOLES Numéro de série Numéro de lot Numéro de référence du produit Attention lire les instructions pour l’utilisation Instructions d’emploi Limites de températures de transport et de conservation 70 °C -10 °C Limites d’humidités de transport et de conservation 90 % 10 % 1060 hPa...
  • Page 9: Informations D'identification

    Une description exacte du modèle ainsi que le numéro de série permettront à notre service après-vente de répondre à vos questions plus rapidement et plus efficacement. Veuillez fournir ces informations à chaque fois que vous contactez un centre Mectron agréé. 02.1 ETIQUETTE D‘INFORMATIONS DE L‘APPAREIL...
  • Page 10: Matériel Standard

    Veuillez conserver l’emballage dans le cas où expédiés par Mectron sont inspectés au il serait nécessaire d’envoyer l’appareil à un moment de l’envoi. centre Mectron agréé ou dans le cas d’une L’appareil est livré correctement emballé longue période d’inutilisation. et protégé.
  • Page 11: Installation Et Configuration

    ; suivantes : 6 Envoyer ces formulaires dûment remplis 1 Déballer l’appareil ; à Mectron afin d’assurer la traçabilité de 2 Expliquer à l’utilisateur les précautions l’appareil et d’activer la garantie. à prendre pour installer correctement l’appareil ;...
  • Page 12: Installation De L'appareil

    04.2 INSTALLATION DE L‘APPAREIL Prise équipotentielle : il existe une prise équipotentielle supplémentaire située à l’arrière de l’appareil. Cette prise est conforme à la norme DIN 42801. Raccordez la fiche du câble équipotentiel (non fourni) à la prise située à l’arrière de l’appareil. Ce branchement supplémentaire est destiné...
  • Page 13: Installation Et Configuration

    INSTALLATION ET CONFIGURATION Insérez le support pour poche d’irrigation dans le trou prévu à cet effet ; Installer les deux pompes péristaltiques en poussant ligèrement la partie supérieure de la pompe sur la base corréspondente (sur l’appareil). Tournez la pompe vers l’avant et vers l’arrière avec précaution afin de vérifier que les deux parties coïncident;...
  • Page 14: Choix De La Langue

    04.4 CHOIX DE LANGUE ATTENTION : Le choix de la langue ne peut se faire que lorsqu’aucune pièce à main n’est raccordée à l’appareil. Allumez l’appareil lorsqu’aucune pièce à main n’est raccordée. Après les contrôles globaux du système, l’écran suivant apparaît.
  • Page 15: Assemblage Du Kit D'irrigation

    INSTALLATION ET CONFIGURATION 04.5 ASSEMBLAGE DU KIT D‘IRRIGATION Ouvrez l’emballage de la pièce à main préalablement stérilisée et le kit d’irrigation en ôtant le tube ainsi que les fixations. Raccordez l’extrémité du tube d’irrigation à l’embout prévu de la pièce à main. Attachez le tube d’irrigation au câble de la pièce à...
  • Page 16: Raccordement Du Pièce À Main À L'appareil

    04.6 RACCORDEMENT DE LA PIÈCE À MAIN À L‘APPAREIL Le canal 1 permet d’utiliser la pièce à main PIEZOSURGERY medical à laquelle ® peuvent être raccordés les inserts PIEZOSURGERY medical, stériles et à ® usage unique. Le canal 2 permet d’utiliser la pièce à...
  • Page 17 INSTALLATION ET CONFIGURATION Serrez la tige à l’aide de la clé dynamométrique PIEZOSURGERY ® medical L. Pour utiliser correctement la clé dynamométrique Mectron, procédez comme suit : Insérez la tige dans la clé dynamométrique PIEZOSURGERY medical L comme ® indiqué ci-contre ;...
  • Page 18: Serrage Des Inserts

    PIEZOSURGERY medical ® ou PIEZOSURGERY medical+. Pour utiliser ® correctement la clé dynamométrique Mectron, procédez comme suit : Insérez l’insert dans la clé tel qu’indiqué CORRECT ci-contre ; ATTENTION : N’utilisez pas la clé dynamométrique PIEZOSURGERY ® medical L pour serrer les inserts. La clé...
  • Page 19: Description Des Commandes

    INSTALLATION ET CONFIGURATION 04.9 DESCRIPTION DES COMMANDES L’écran de PIEZOSURGERY plus est équipé ® ATTENTION : N’utilisez aucun objet d’un écran tactile. Les commandes peuvent acéré ou pointu sur l’écran LCD car une être sélectionnées par simple pression du simple pression de tels objets pourraient doigt sur l’écran à...
  • Page 20 BOUTON DE LA PIÈCE À MAIN Sélectionner la pièce à main raccordée à son canal. La couleur de la pièce à main indique quel type de pièce à main a été raccordée : - Gris : pièce à main PIEZOSURGERY medical, ®...
  • Page 21: Bouton D'activation

    INSTALLATION ET CONFIGURATION BOUTONS DES PARAMÈTRES D’INSERTS Les paramètres prédéfinis d’irrigation et de puissance s’affichent selon l’insert sélectionné. À l’aide des boutons « - » et « + », il est possible de modifier les niveaux d’irrigation et de puissance dans les limites définies par le constructeur.
  • Page 22: Configuration De L'appareil

    04.10 CONFIGURATION DE L‘APPAREIL À l’allumage de l’appareil, lorsqu’au moins une pièce à main est raccordée, l’écran des paramètres s’affiche. Le groupe MT, avec ses inserts correspondants, est sélectionné par défaut. Pour changer ce paramètre, touchez le bouton de votre choix. Sélectionnez l’insert de votre choix.
  • Page 23: Modification De La Configuration De L'appareil

    INSTALLATION ET CONFIGURATION Confirmez le paramètre souhaité en touchant OK. Le bouton de la pédale s’affiche, ce qui signifie que le canal est prêt à l’emploi. Appuyez sur la pédale pour commencer l’intervention. Le bouton de la pédale se met à clignoter, ce qui indique que l’appareil fonctionne correctement.
  • Page 24 CHANGEMENT D’INSERT Pour changer d’insert, touchez le bouton de l’insert de votre choix. L’appareil retournera à l’état décrit au point n° 3. Répétez toutes les étapes décrites à partir de ce point . CHANGEMENT DU GROUPE D’INSERTS Pour changer de groupe d’inserts, touchez le bouton du groupe de votre choix .
  • Page 25: Bouton De Secours De La Pédale

    éléments et accessoires réutilisables (qu’ils prothèses métalliques ou céramiques. soient neufs ou renvoyés par un centre Les vibrations causées par les ultrasons Mectron agréé) sont livrés NON STÉRILES auraient pour effet de les désagréger. et doivent être traités avant toute DANGER : Contre-indications.
  • Page 26 DANGER : N’utilisez que les vérifiez que la bride du tube d’irrigation accessoires et pièces de rechange est relâchée. Après l’intervention, originaux Mectron. serrez la bride avant de débrancher le ATTENTION : Les contacts situés à kit d’irrigation de la poche de sérum l’intérieur de la fiche du câble doivent...
  • Page 27 INSTALLATION ET CONFIGURATION ATTENTION : La pédale est conçue fragment ne se trouve pas dans la zone pour fonctionner uniquement avec le traitée. Vérifiez régulièrement l’intégrité PIEZOSURGERY plus. N’utilisez que la de l’insert au cours de l’intervention, et ® particulièrement de sa pointe. Au cours pédale d’origine.
  • Page 28: Informations Importantes Concernant Les Inserts

    04.14 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES INSERTS DANGER : - À tout moment, l’insert doit être libre - Ne modifiez pas la forme des inserts, de ses mouvements. S’il venait à que ce soit en les tordant ou en exerçant être bloqué, cela pourrait causer une sur eux une pression par levier.
  • Page 29: Arrêter L'appareil

    INSTALLATION ET CONFIGURATION 04.15 ARRÊT DE L‘APPAREIL Éteindre l’appareil Touchez le bouton D’ARRÊT afin de fermer la session en cours. Il vous sera ensuite demandé de confirmer la fermeture. Touchez le bouton de confir- mation afin de poursuivre la fermeture, ou X afin de retourner à...
  • Page 30: Entretien

    état. procédez comme suit : S’il est endommagé, remplacez-le avec 1 Déconnectez l’appareil de toute une pièce de rechange originale Mectron. alimentation électrique ; 2 Si l’appareil est amené à ne pas être utilisé pendant une longue période, replacez- le dans son emballage d’origine et...
  • Page 31 Ajustable grâce à l’écran tactile : 7 niveaux de puissance, de 1 à 7 Pour chaque insert, la puissance minimale et maximale sont prédéfinies par Mectron. Capacité de la pompe péristaltique : Ajustable grâce à l’écran tactile : 5 niveaux de débit, de minimum 4 ml/min à...
  • Page 32: Guide Et Déclaration Du Fabricant - Emissions Électromagnétiques

    COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE IEC/EN 60601 - 1 - 2 07.1 DANGER : Contre-indications. DANGER : Les appareils de Interférence avec d’autres appareils. communication portables peuvent altérer Même si le PIEZOSURGERY plus est le fonctionnement de l’appareil. ® conforme à la norme IEC/EN 60601-1-2, DANGER : Contre-indications.
  • Page 33: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Parties accessibles du boîtier Le PIEZOSURGERY plus est apte à fonctionner dans l’environnement électromagnétique ® spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de PIEZOSURGERY plus doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel ®...
  • Page 34 Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Connexion puissance AC d’entrée Le PIEZOSURGERY plus est apte à fonctionner dans l’environnement électromagnétique ® spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de PIEZOSURGERY plus doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel ®...
  • Page 35 INFORMATIONS TECHNIQUES j) PIEZOSURGERY® plus non équipé de dispositif de protection contre les surtensions dans le circuit de puissance primaire peut être testé seulement à ± 2 kV en mode commun et ± 1 kV en mode différentiel. k) Non applicable à PIEZOSURGERY® plus CLASSE II. l) Il faut utiliser le couplage direct.
  • Page 36: Décharges Électrostatiques

    Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Parties accessibles aux signaux d’entrée / sortie Le PIEZOSURGERY plus est apte à fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié ® ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de PIEZOSURGERY plus doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel ®...
  • Page 37 INFORMATIONS TECHNIQUES Spécifications des tests pour l’immunité des parties accessibles du boîtier à l’appareil de communication radioélectriques sans fil PIEZOSURGERY plus est conçu pour fonctionner dans un milieu électromagnétique où ® les perturbations irradiées radioélectriques sont contrôlées. Le client ou l’opérateur de PIEZOSURGERY plus peut éviter les interférences électromagnétiques en garantissant une ®...
  • Page 38: Dépannage

    DÉPANNAGE 08.1 RAPPORTS DE DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS Le PIEZOSURGERY plus est doté d’un circuit de diagnostic qui a pour rôle de déceler toutes ® les éventuelles anomalies de fonctionnement de l’appareil et de les afficher à l’écran sous la forme d’alarmes « MED-XXX ». Voici les trois différents types d’alarme possibles : 1.
  • Page 39: Message Sur L'écran

    DÉPANNAGE Message sur l’écran Action à entreprendre Description MED - 001 Remplacer la pièce à main. Dysfonctionnement du Remplacer la pièce à main circuit de syntonisation ou pièce à main en panne. MED - 002 Remplacer la pièce à main. Dysfonctionnement du Remplacer la pièce à...
  • Page 40 « OK ». quelques secondes MED - 047 / MED - 048 Effectuer le « SHUTDOWN » Problème interne . Problème interne: et redémarrer le dispositif. Si effectuer le le problème persiste appeler « SHUTDOWN » et l’assistance Mectron. redémarrer le dispositif...
  • Page 41 Pièce à main incorrecte. pour le canal choisi. incorrecte pour le canal ou Changer le canal ou la non-prévue par le système pièce à main. Veuillez contacter un centre Mectron si vous observez une alarme qui n’est pas référencée ci-dessus.
  • Page 42: Dépannage Rapide

    Utilisez le bouton l'écran. de secours de la pédale (voir paragraphe 04.12). Une fois l'intervention terminée, veuillez contacter un centre Mectron agréé. L'appareil est en position Veuillez vous référer au Veuillez vous référer au MARCHE mais ne paragraphe 08.1 pour identifier paragraphe 08.1 pour...
  • Page 43: Cause Possible

    La taille du tube de la pompe N'utilisez que des pièces péristaltique n'est pas la de rechanges originales bonne. fabriquées par Mectron. L'insert est bloqué. Dévissez l'insert et évacuez le conduit d'eau à l'aide d'air comprimé. Si le problème persiste, remplacez l'insert.
  • Page 44: Changer Les Fusibles

    08.3 CHANGER LES FUSIBLES DANGER : Arrêter l’appareil. N’éteignez l’appareil que grâce à l’interrupteur principal et débranchez- le de toute alimentation électrique avant de procéder aux étapes décrites ci-après. Insérez la pointe d’un tournevis plat dans le renfoncement de la boîte à fusibles située sous la prise d’alimentation et exercez une force de levier ;...
  • Page 45 à ses proche ou votre revendeur. frais afin qu’il procède au nettoyage et à la stérilisation. Le centre Mectron agréé ne peut être tenu responsable des appareils retournés sans autorisation préalable. Toute réparation non autorisée par Mectron peut endommager le système et annule la...
  • Page 46: Emballage Et Déballage

    EMBALLAGE ET DÉBALLAGE Veuillez emballer l’appareil tel que montré ATTENTION : Retirez tous les par la figure ci-dessous. accessoires avant de retirer le corps de Pour déballer l’appareil, procédez à ces l’appareil. étapes dans l’ordre inverse.
  • Page 47: Garantie

    La version italienne de cette notice constitue la version originale à partir de laquelle les traductions ont été réalisées. En cas de litige, la version italienne prévaut. Les textes, images et graphiques contenus dans cette notice sont la propriété de Mectron S.p.A., Carasco, Italie. Tous droits réservés.

Table des Matières