Publicité

Liens rapides

MRA-D550
DIGITAL THEATER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las
excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el
equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
CONTENTS
WARNING .......................................................... 3
CAUTION ........................................................... 4
INSTALLATION .................................................. 5
CONNECTIONS .................................................. 6
OPERATION METHOD ...................................... 11
SYSTEM DIAGRAMS ....................................... 12
SPECIFICATIONS ............................................. 14
ACCESSORIES
• Terminal Cover .............................................. 1
• Hexagon Wrench ........................................... 1
• Self-Tapping Screw ....................................... 4
• Hexagon Screw (M3) ..................................... 2
• Guide Control Cable ....................................... 1
• Ai-NET Cable ................................................. 1
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Yamagata Printing Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku,
Yokohama, Kanagawa, Japan
English
TABLE DES MATIERES
AVERTISSEMENT .............................................. 3
ATTENTION ........................................................ 4
INSTALLATION .................................................. 5
CONNEXIONS .................................................... 6
METHODE D'UTILISATION ............................... 11
DIAGRAMMES DU SYSTEME .......................... 12
SPECIFICATIONS ............................................. 14
ACCESSOIRES
• Couvercle cache-bornes ................................ 1
• Clé hexagonale .............................................. 1
• Vis autotaraudeuse ........................................ 4
• Vis à six pans (M3) ........................................ 2
• Câble de commande de guidage .................... 1
• Câble Ai-NET ................................................. 1
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
ALPINE ELECTRONICS GmbH
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
Français
Phone 03-9769-0000
Frankfurter Ring 117
Alpine House
INDICE
ADVERTENCIA ................................................... 3
PRUDENCIA ....................................................... 4
INSTALACIÓN .................................................... 5
CONEXIONES ..................................................... 6
MÉTODO DE FUNCIONAMIENTO ..................... 11
DIAGRAMAS DEL SISTEMA ............................ 12
ESPECIFICACIONES ......................................... 14
ACCESORIOS
• Cubierta de terminales ................................... 1
• Llave hexagonal ............................................. 1
• Tornillo autorroscante ................................... 4
• Tornillo hexagonal (M3) ................................ 2
• Cable de control guía ..................................... 1
• Cable Ai-NET ................................................. 1
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
R
Español
Printed in Japan (Y)
68-00323Z42-A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine MRA-D550

  • Page 1: Table Des Matières

    • Ai-NET Cable ..........1 • Câble Ai-NET ..........1 • Cable Ai-NET ..........1 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-1-8 Nishi Gotanda, 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, (RCS PONTOISE B 338 101 280)
  • Page 3: Warning

    We se familiariser avec chaque commande et fonction. de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE at ALPINE hope that your new MRA-D550 will give Chez Alpine, nous espérons que le nouveau MRA-D550 OPERACIÓN. Nosotros en ALPINE esperamos que su you many years of listening enjoyment.
  • Page 4: Caution

    Return it to your authorized Alpine traîner des blessures ou endommager l’appareil. Re- ños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repair- tourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé...
  • Page 5: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Due to the high power output of the MRA-D550, con- En raison de la sortie de puissance élevée du MRA- Debido a la salida de alta potencia del MRA-D550, se siderable heat is produced when the amplifier is in op-...
  • Page 6: Connections

    • If you add an optional noise suppressor, connect it graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. móvil. as far away from the unit as possible. Your Alpine • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo dealer carries various noise suppressors, contact raccordez-le le plus loin possible de l'appareil.
  • Page 7 Be sure to observe correct speaker output con- parleurs. Vérifier que les connexions et la mise en El MRA-D550 posee dos juegos de salidas de alta- nections and phasing. In the stereo mode, con- phase des sorties haut-parleurs sont correctes. En voz.
  • Page 8 English Français Español 7 – 10 mm (9/32" – 3/8") Lead end side of the product/Côté extrémité du conducteur du produit/ Extremo del conductor del producto Fig. 1 Hexagon screw/Vis à six pans/Tornillo hexagonal Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor Fig.
  • Page 9 English Français Español MOUNTING THE TERMINAL COVER MONTER LE COUVERCLE CACHE-BORNES MONTAJE DE LA CUBIERTA DE TERMINALES • The product’s appearance can be improved by • L’apparence du produit peut être améliorée en • Se puede mejorar la apariencia del producto, mounting the terminal cover on the main unit montant le couvercle cache-bornes sur l’unité...
  • Page 10 English Français Español 3. Fastening the door 3. Fixer la porte 3. Fijar la puerta 1) Close the door 1) Fermez la porte 1) Cerrar la puerta 2) Mount the door using the two original hex- 2) Montez la porte en utilisant les deux vis à...
  • Page 11: Operation Method

    English Français Español DOLBY DIGITAL DOLBY PLII & # DOLBY DIGITAL Indicator # Indicateur DOLBY DIGITAL # Indicador DOLBY DIGITAL $ DOLBY PRO LOGIC ll Indicator $ Indicateur DOLBY PRO LOGIC II $ Indicador DOLBY PRO LOGIC II % DTS Indicator % Indicateur DTS % Indicador DTS &...
  • Page 12: System Diagrams

    SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA [ Full System/Système complet/Sistema completo • To turn the external amplifier power on or off, connect the remote turn-on signal cable of the head unit to the external amplifier remote terminal. Subwoofer Amplifier*/ • Pour allumer ou éteindre l’amplificateur externe, Amplificateur du haut- connectez le câble d’interface de mise sous tension parleur de sous-...
  • Page 13 [ 5.1-Channel System/Système à 5.1 canaux/Sistema de 5.1 canales Subwoofer Amplifier*/ Remote Controller*/ Amplificateur du haut- Télécommande*/ parleur de sous-graves*/ Control remoto* Amplificador del altavoz de subgraves* RCA Extension Cable*/Câble de Extension Cable*/Câble de rallonge*/ rallonge RCA*/ Cable de extensión* Cable de extensión RCA* FRONT...
  • Page 14 English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES RMS Continuous Power (Watts) (at 14.4 V, 20-20 kHz) Puissance continue RMS (Watts) (à 14,4 V, 20-20 kHz) Potencia continua RMS (Vatios) (a 14,4 V, 20-20 kHz) • Per channel into 4 ohms (1% THD+N) ....60 W x 5 •...
  • Page 16 Note/Remarque/Nota...
  • Page 18 Note/Remarque/Nota...
  • Page 19 Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
  • Page 20 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.

Table des Matières