Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Kurzanleitung / Quick start guide / Guide rapide
speedE
Originalbetriebsanleitung
User manual
Mode d'emploi
<
Wiha Werkzeuge GmbH
Obertalstraße 3 –7
78136 Schonach/Germany
Tel. +49 77 22 959-0
Fax +49 77 22 959-160
info.de@wiha.com
www.wiha.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wiha SPEEDE

  • Page 1 Kurzanleitung / Quick start guide / Guide rapide speedE Originalbetriebsanleitung User manual Mode d‘emploi < Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 –7 78136 Schonach/Germany Tel. +49 77 22 959-0 Fax +49 77 22 959-160 info.de@wiha.com www.wiha.com...
  • Page 2 Verschrauben durch elektrische Anziehen durch Handkraft. Schraubunterstützung. Fastening by hand. Fixing screws with electric assisted Serrage à la main. screw-driving. Vissage par assistance électrique.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT / ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INHALT Sicherheitshinweise …………………………………………… 3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ………………………………………… 3 1. Arbeitsplatzsicherheit …………………………………………………………………… 3 2. Elektrische Sicherheit …………………………………………………………………… 3 3. Sicherheit von Personen ………………………………………………………………… 4 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges ……………………………………… 4 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ………………………………………… 5 6.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshin- weisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 5: Sicherheit Von Personen

    3. Sicherheit von Personen • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Page 6: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    • Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    • Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. • Laden Sie die Wiha Li-Ionen-Akkus mit den in den technischen Daten angegebenen Spannungen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Page 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    PRODUKT- UND LEISTUNGSBESCHREIBUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. slimVario Bit easyTorque Adapter 6 mm Bitaufnahme (slimVario System)
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Akkuschrauber „speedE“ Nennspannung 3,6 V Leerlaufdrehzahl 215 min Schutzart IP 44 Länge / Breite 140 mm / 35 mm (ohne slimVario Bits) Gewicht 127 g (ohne Akku und ohne slimVario Bits) Akku Artikelnummer Ersatzakku 599001 Nennspannung/ Kapazität 3,7 V / 1,5 Ah Anzahl der Akkuzellen Ladegerät...
  • Page 10: Montage

    Betrieb geschützt. Bei entladenem Akku wird der speedE durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Die elektrische Schraubunterstützung bewegt sich nicht mehr und der speedE kann nur noch als normaler Schraubendreher eingesetzt werden. Einsetzen- / Wechseln des Akkus Öffnen Sie die Verschlusskappe durch Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn.
  • Page 11: Geräusch-/Vibrationsinformation

    Da der Bit nicht gesondert verriegelt ist, kann dieser durch Überwindung des Klemmwiederstands entnommen werden. Hinweis: Verwenden Sie das VDE geprüfte Wiha slimVario Bitsystem mit 6 mm Aufnahme. Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 62841. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektro- werkzeugs ist typischerweise kleiner als 70 dB(A).
  • Page 12: Gebrauchsanweisung

    Das Loslassen des Ringschalters führt zur automati- schen Rückstellung in Neutralposition und dadurch zum Stoppen der Drehbewegung. Der speedE kann in diesem Zu- stand als vollwertiger Schraubendreher eingesetzt werden. Hinweis: Es gibt nur eine Drehgeschwindigkeit, die den Schraubvorgang mit max. 0,4Nm unterstützt. Wird eine höhere Anzugskraft benötigt kann diese manuell durch den...
  • Page 13: Akku Laden

    Dies gibt Ihnen die Rückmeldung, dass das Ladegerät betriebsbereit ist. Info: Werden die Akkus geladen, leuchtet Ladezustandsanzeige rot. Bei geladenem Akku wechselt diese auf grün. Arbeitshinweise Setzen Sie den speedE mit elektrischer Schraubunterstützung nur ausgeschaltet auf die Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen.
  • Page 14: Wartung Und Service

    Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen, Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.wiha.com Das Wiha-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
  • Page 15: Transport

    Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
  • Page 16 NOTIZEN...
  • Page 17 CONTENTS INHALT Safety notes …………………………………………………… 17 General power tool safety warnings ………………………………………………………… 17 1. Work area safety ……………………………………………………………………… 17 2. Electrical safety ………………………………………………………………………… 17 3. Personal safety ………………………………………………………………………… 17 4. Power tool use and care ………………………………………………………………… 18 5. Battery tool use and care ……………………………………………………………… 19 6.
  • Page 18: Safety Notes

    SAFETY NOTES General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 19: Power Tool Use And Care

    reduce personal injuries. • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. •...
  • Page 20: Battery Tool Use And Care

    PRODUCT DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS 5. Battery tool use and care • Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. •...
  • Page 21 • Do not expose the charger to rain or damp. There is an increased risk of an electric shock if water penetrates the charger. • Use the voltages indicated in the technical specifications to recharge the Wiha Li ion batte- ries. There is a risk of fire and explosion if you do not.
  • Page 22: Product Features

    PRODUCT DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
  • Page 23: Technical Specifications

    Technical specifications „speedE“ battery-powered screwdriver Rated voltage 3.6 V No-load speed 215 min.-1 Protection class IP44 Length / Width 140 mm / 35 mm (without slimVario Bits) Weight 127 g (without battery or slimVario Bits) Rechargeable battery Article number for spare battery...
  • Page 24: Assembly

    The speedE is switched off by a protection circuit if the battery low: The electric assisted screw-driving no longer works and the speedE can now only be used as a normal screwdriver. Fitting/replacing the battery Open the end cap by twisting in an anti-clockwise direction.
  • Page 25: Noise/Vibration Information

    Note: Use the VDE-tested Wiha slimVario bit system with a 6 mm chuck. Noise/Vibration Information Sound emission values determined according to EN 62841. Typically the A-weighted sound pressure level of the product is 70 dB(A).
  • Page 26: Instruction For Use

    The speedE can then be used as a normal screwdriver. Note: There is only one rotation speed, which provides a max. of 0.4 Nm to assist with screw fastening. The user can apply higher fastening force manually if required.
  • Page 27 Info: The charge level indicator will light up red if the batteries are charging. It will change to green once the battery is charged. Instructions for use Only place the speedE on the screw when the electric assisted screw-driving is switched off. Rotating tools may slip if switched on.
  • Page 28: Maintenance And Service

    There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch. • For safe and proper working, always keep the machine clean. • When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales service agent for Wiha power tools.
  • Page 29: Transport

    Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For prepara- tion of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
  • Page 30 NOTES...
  • Page 31 CONTENU INHALT Consignes de sécurité ………………………………………… 31 Consignes de sécurité générales relatives aux outils électriques ……………………………… 31 1. Sécurité sur le lieu travail ……………………………………………………………… 31 2. Sécurité électrique …………………………………………………………………… 31 3. Sécurité des personnes ………………………………………………………………… 31 4. Utilisation et manipulation de l‘outil électrique …………………………………………… 32 5.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité générales relatives aux outils électriques Avertissement Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. La négligence du respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer des électrocutions, des incendies et/ou des blessures graves.
  • Page 33: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    • Évitez toute posture anormale. Trouvez un emplacement stable et veillez constamment à l’équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l‘outil électrique dans des situations imprévues. • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux. Tenez les cheveux et les vêtements éloignés des pièces en mouvement.
  • Page 34: Service

    • Gardez le chargeur à l‘abri de la pluie et de l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans le chargeur augmente le risque d‘électrocution. • Chargez les accus Li-Ion de Wiha avec les tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il existe un risque d‘incendie et d‘explosion.
  • Page 35 du chargeur se produisant lors du chargement. • Surveillez les enfants. Le but est d‘assurer que les enfants ne jouent pas avec le chargeur. • Les enfants et les personnes qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne sont pas en mesure d‘utiliser le char- geur en toute sécurité...
  • Page 36: Description Du Produit Et De Performance

    DESCRIPTION DU PRODUIT ET DE PERFORMANCE Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. La négligence du respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer des électrocutions, des incendies et/ou des blessures graves. Composants illustrés La numérotation des composants illustrés se réfère à la représentation de l‘outil électrique sur la page graphique. Embout slimVario Adaptateur easyTorque Entraînement 6 mm (système slimVario)
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Visseuse sans fil « speedE » Tension nominale 3.6 V Régime à vide 215 min-1 Classe de protection IP44 Longueur / Largeur 140 mm / 35 mm (sans embout slimVario) Poids 127 g (sans accu et sans embout slimVario) Accu Référence accu de remplacement...
  • Page 38: Montage

    L‘accu Li-Ion est protégé contre la décharge profonde pendant le fonctionnement. Un circuit de protection met le speedE hors service lorsque l‘accu est déchargé : L‘assistance électrique de vissage est inactive et le speedE est désormais uniquement utilisable comme un tournevis normal.
  • Page 39: Information Relative Au Bruit / Vibrations

    être retiré en forçant le mécanisme de serrage. Remarque : Utilisez le système d‘embout Wiha slimVario certifié VDE avec entraînement de 6 mm. Information relative au bruit / vibrations Valeurs de mesure pour le bruit déterminées selon EN 62841. Le niveau de pression acoustique pondéré A de l‘outil électrique est généralement inférieur à...
  • Page 40: Mode D'emploi

    Dans cet état, le speedE peut être utilisé comme un tournevis à part entière. Remarque : Une unique vitesse de rotation permet d‘effec- tuer un vissage avec 0,4 Nm max. Si une force de serrage plus élevée est requise, celle-ci peut être transmise manuel-...
  • Page 41 Lorsque les accus sont chargés, celui-ci passe au vert. Consignes de travail Placez le speedE avec assistance électrique de vissage sur la vis uniquement lorsqu‘il est à l‘arrêt. Les outils d‘inser- tion en rotation peuvent glisser.
  • Page 42: Entretien Et Maintenance

    également des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sous : www.wiha.com L‘équipe de conseillers de clientèle Wiha se tient volontiers à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l‘achat, l‘application et le réglage de produits et d‘accessoires.
  • Page 43: Transport

    Transport Les accus Li-Ion fournis sont soumis aux exigences du droit concernant le transport des marchandises. Les accus peuvent être transportés par la route par l‘utilisateur sans autres obligations. En cas d‘expédition par un tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), respecter les exigences spécifiques relatives à...
  • Page 44 NOTES...
  • Page 45 INHOUD INHALT Veiligheidsaanwijzingen ……………………………………… 43 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrisch gereedschap ……………………………… 43 1. Arbeidsveiligheid ……………………………………………………………………… 43 2. Elektrische veiligheid …………………………………………………………………… 43 3. Veiligheid van personen ………………………………………………………………… 43 4. Gebruik van en omgang met elektrische gereedschap …………………………………… 44 5. Gebruik van en omgang met accugereedschap ………………………………………… 45 6.
  • Page 46: Veiligheidsaanwijzingen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrisch gereedschap Waarschuwing Lees alle veiligheidsaanwijzingen, instructies, afbeeldingen en technische gegevens die horen bij dit elektrische gereedschap. Wanneer de veiligheidsaanwijzingen en instructies niet worden opgevolgd kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar de veiligheidsaanwijzingen en instructies voor toekomstig gebruik.
  • Page 47: Gebruik Van En Omgang Met Elektrische Gereedschap

    evenwicht kunt bewaren. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter controleren. • Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd haren en kleding ver van bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden gegrepen.
  • Page 48: Gebruik Van En Omgang Met Accugereedschap

    • Voorkom blootstelling van de oplader aan regen en water. Het binnendringen van water in de oplader verhoogt het risico op een elektrische schok. • Laad de Wiha Li-ion-accu‘s met de in de technische gegevens vermelde spanningen. Anders bestaat gevaar voor brand of een explosie.
  • Page 49 wanneer u schade vaststelt. Open de oplader niet zelf en laat deze uitsluitend repareren door gekwalificeerd personeel en uitsluitend met originele reserveonderdelen. Beschadigde opladers, snoeren en stekkers verhogen het risico op een elektrische schok. • Gebruik de oplader niet op een brandbare ondergrond (bv. papier, textiel, enz.) resp. in een brandbare omgeving.
  • Page 50: Product En Kenmerken

    PRODUCT EN KENMERKEN Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Wanneer de veiligheidsaanwijzingen en instructies niet worden opgevolgd kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Afgebeelde componenten De nummering van de afgebeelde componenten heeft betrekking op de afbeelding van het elektrische gereed- schap op de afbeeldingspagina.
  • Page 51: Technische Gegevens

    Technische gegevens Accuschroevendraaier „speedE“ Nominale spanning 3,6 V Onbelast toerental 215 min-1 Beschermingsgraad IP 44 Lengte / Breedte 140 mm / 35 mm (zonder slimVario bits) Gewicht 127 g (zonder accu en zonder slimVario bits) Accu Artikelnummer reserve-accu 599001 Nominale spanning/ capaciteit...
  • Page 52: Montage

    Aanwijzing: Door middel van het knipperen van de LED-lamp wordt gewezen op een bijna lege (< 20%) accu van de speedE. De elektrische ondersteuning werkt bij een lading van 20% nog wel. Wanneer de lading verder afneemt, wordt alleen nog door het knipperen van de LED-lamp op een lege accu gewezen.
  • Page 53: Emissie Van Geluid En Trillingen

    Aanwijzing: Gebruik het VDE-geteste Wiha slimVario bitsysteem met 6 mm opname. Emissie van geluid en trillingen Meetwaarden voor geluidsemissie zijn bepaald conform EN 62841. Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het elektrische gereedschap bedraagt doorgaans minder dan 70 dB(A).
  • Page 54: Mode Bedieningshandleiding

    In deze stand kan de speedE worden gebruikt als volwaardi- ge schroevendraaier. Aanwijzing: er is slechts één draaisnelheid, waarbij het schroeven wordt ondersteund met max. 0,4 Nm. Wanneer een hogere kracht is vereist, kan de gebruiker die handmatig opbrengen.
  • Page 55 Info: Terwijl de accu's worden geladen, brandt de laadtoestand- weergave rood. Wanneer de accu volledig is geladen, gaat deze over naar groen. Werkinstructie Zet de speedE met elektrische ondersteuning uitsluitend aan op de schroef wanneer deze is uitgeschakeld. Een draaiende hulpstuk kan wegglijden.
  • Page 56: Onderhoud En Service

    De klantenservice beantwoordt al uw vragen betreffende reparatie en onderhoud van uw product en reserveon- derdelen. Explosietekeningen en informatie over reserveonderdelen vindt u ook onder: www.wiha.com Het Wiha Klantadviesteam helpt u graag bij vragen over het aanschaffen , gebruiken en instellen van producten en accessoires.
  • Page 57: Transport

    Transport De inbegrepen Li-ion-accu‘s vallen onder de wetgeving inzake gevaarlijke goederen. De accu‘s mogen door de gebruiker zonder verdere eisen over de weg worden vervoerd. Bij verzending door derden (bv. luchttransport of expediteur) moeten bijzondere eisen aan verpakking en marke- ring in acht worden genomen.
  • Page 58 NOTITIES...
  • Page 59 CONTENIDO INHALT Indicaciones de seguridad …………………………………… 57 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas …………………………… 57 1. Seguridad en el puesto de trabajo ……………………………………………………… 57 2. Seguridad eléctrica …………………………………………………………………… 57 3. Seguridad de las personas ……………………………………………………………… 57 4. Utilización y manipulación de la herramienta eléctrica …………………………………… 58 5.
  • Page 60: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Advertencia Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, material gráfico y datos técnicos con los que esté provista la herramienta eléctrica. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
  • Page 61: Utilización Y Manipulación De La Herramienta Eléctrica

    el interruptor o si conecta el dispositivo encendido a la alimentación eléctrica, pueden producirse accidentes. • Evite mantener una postura corporal anormal. Asegúrese de contar con una estabilidad segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de situaciones inesperadas. •...
  • Page 62: Utilización Y Manipulación De La Herramienta Con Batería

    5. Utilización y manipulación de la herramienta con batería • Cargue las baterías solo en los cargadores recomendados por el fabricante. Si un cargador previsto para un tipo determinado de baterías se utiliza con otros tipos de baterías, existe peligro de incendio.
  • Page 63: Indicaciones De Seguridad Para Cargadores

    • Cargue las baterías de iones de litio de Wiha con las tensiones indicadas en los datos técni- cos. De lo contrario existe peligro de incendio y de explosión.
  • Page 64: Descripción Del Producto Y Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y DEL FUNCIONAMIENTO Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Componentes representados La numeración de los componentes representados hace referencia a la representación de la herramienta eléctrica en la página de gráficos.
  • Page 65: Datos Técnicos

    Datos técnicos Destornillador a batería „speedE“ Tensión nominal 3,6 V Número de revoluciones en 215 min-1 marcha en vacío Clase de protección IP 44 Longitud / Anchura 140 mm / 35 mm (sin bits slimVario) Peso 127 g (sin batería y sin bits slimVario) Batería...
  • Page 66: Montaje

    (< 20 %). La asistencia eléctrica de atornillado aún funciona con un estado de carga del 20 %. Si el estado de carga sigue disminuyendo, se indicará mediante la intermitencia de la iluminación...
  • Page 67: Información Sobre Ruidos/Vibraciones

    Nota: Utilice el sistema de bits slimVario de Wiha homologado según VDE con el alojamiento de 6 mm. Información sobre ruidos/vibraciones Los valores de medición para ruidos han sido determinados de acuerdo con la norma EN 62841. El nivel de intensidad acústica ponderado A de la herramienta eléctrica es de forma típica inferior a 70 dB(A).
  • Page 68: Instrucciones De Uso

    El speedE se puede utilizar en este estado como un destornillador completo. Nota: Existe solo una velocidad de giro que asiste al proceso de atornillado con un máx.
  • Page 69 Cuando la batería está cargada, la indicación del estado de carga cambiará a verde. Indicaciones de trabajo Coloque el speedE con asistencia eléctrica de atornillado solamente desconectado sobre el tornillo. Las herramientas de inserción giratorias pueden deslizarse y caerse.
  • Page 70: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    El equipo de asistencia al cliente de Wiha estará encantado de atenderle para resolver sus dudas sobre la compra, la aplicación y el ajuste de los productos y los accesorios.
  • Page 71: Transporte

    Transporte Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas a los requisitos establecidos en la legislación sobre mercan- cías peligrosas. Las baterías pueden ser transportadas por carretera por el usuario sin más imposiciones. En caso de transporte por terceros (p. ej.: transporte aéreo o empresa de transportes) deberán considerarse los requisitos especiales en cuanto a su embalaje e identificación.
  • Page 72 NOTAS...
  • Page 73 CONTENUTO INHALT Avvertenze di sicurezza ……………………………………… 71 Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili…………………………………………… 71 1. Sicurezza sul posto di lavoro …………………………………………………………… 71 2. Sicurezza elettrica ……………………………………………………………………… 71 3. Sicurezza delle persone ………………………………………………………………… 71 4. Utilizzo e trattamento dell‘elettroutensile ………………………………………………… 72 5.
  • Page 74: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili Avvertenza Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le didascalie ed i dati tecnici di questo elett- routensile. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni.
  • Page 75: Utilizzo E Trattamento Dell'elettroutensile

    • Evitare una postura anomala del corpo. Assicurarsi di essere in una posizione stabile e mantenere sempre l‘equilibrio. In questo modo è possibile tenere meglio sotto controllo l‘elettroutensile in situazioni impreviste. • Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere lontano capelli ed indumenti da parti in movimento.
  • Page 76: Utilizzo E Trattamento Dell'elettroutensile A Batteria

    • Non esporre il caricabatterie alla pioggia o all‘umidità. L‘infiltrazione di acqua in un caricabatterie aumenta il rischio di folgorazione elettrica. • Ricaricare le batterie agli ioni di litio Wiha con le tensioni elettriche indicate nei dati tecnici. Diversamente si potrebbero verificare incendi ed esplosioni.
  • Page 77 • Prima di ogni uso controllare il caricabatterie, il cavo e il connettore. Non utilizzare il caricabatterie se è danneggiato. Non aprire da soli il caricabatterie e farlo riparare solo da personale specializzato e qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. Il danneggiamento del caricabatterie, del cavo e del connettore aumenta il rischio di folgorazione elettrica.
  • Page 78: Descrizione Del Prodotto E Delle Funzioni

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DELLE FUNZIONI Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni. Componenti indicati nelle figure La numerazione dei componenti che compaiono nelle figure riguarda l‘illustrazione dell‘elettroutensile nella pagina grafica.
  • Page 79: Dati Tecnici

    Dati tecnici Avvitatore a batteria „speedE“ Tensione nominale 3,6 V Numero di giri a vuoto 215 min-1 Numero di giri a vuoto IP 44 Lunghezza / Larghezza 140 mm / 35 mm (senza inserti slimVario) Peso 127 g (senza batteria e senza inserti slimVario)
  • Page 80: Montaggio

    è protetta dalla scarica completa. Quando la batteria raggiunge un determinato livello di carica minima, un circuito di protezione spegne lo speedE: l‘assistenza elettrica di avvitamento non funziona più e lo speedE può essere impiegato soltanto come un giravite normale.
  • Page 81: Cambio Dell'inserto Slimvario

    Avviso: utilizzare il sistema di inserti Wiha slimVario con marchio VDE e attacco da 6 mm. Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni Valori della rumorosità misurati conformemente a EN 62841. Il livello di pressione acustica ponderato secondo la curva A emesso dall‘elettroutensile è...
  • Page 82: Istruzioni Per L'uso

    Rilasciandolo, l‘interruttore ad anello ritorna automati- camente in posizione neutra con arresto della rotazione dell‘elettroutensile. In questo stato lo speedE può essere utilizzato come un normale giravite di qualità. Avviso: la velocità di rotazione è una sola e la coppia sviluppata ha un valore massimo di 0,4 Nm.
  • Page 83 Info: durante la ricarica delle batterie l'indicatore dello stato di carica lampeggia in rosso. Al termine della ricarica, l'indicatore rimane acceso in verde. Avvertenze per il lavoro Applicare lo speedE con assistenza elettrica di avvitamento sulla testa della vite solo se spento. Gli inserti in rotazione possono scivolare via.
  • Page 84: Manutenzione E Assistenza

    Lo staff di consulenza Wiha sarà lieto di rispondere alle domande concernenti l‘acquisto, l‘uso e la regolazione di prodotti e accessori.
  • Page 85: Trasporto

    Trasporto Le batterie agli ioni di litio in dotazione sono soggette alle disposizioni giuridiche riguardanti i materiali pericolosi. Le batterie possono essere trasportate su strada dall‘utilizzatore senza restrizioni. Per il trasporto effettuato da terzi (ad esempio trasporto aereo o spedizioniere) si devono osservare requisiti particolari in materia di imballaggio e contrassegno.
  • Page 86 APPUNTI...
  • Page 87 SPIS TREŚCI INHALT Avvertenze di sicurezza ……………………………………… 85 Ogólne zasady bezpieczeństwa obowiązujące przy użytkowaniu elektronarzędzi ……………… 85 1. Bezpieczeństwo stanowiska pracy ……………………………………………………… 85 2. Bezpieczeństwo elektryczne …………………………………………………………… 85 3. Bezpieczeństwo osób ………………………………………………………………… 85 4. Zastosowanie i użytkowanie elektronarzędzi …………………………………………… 86 5. Zastosowanie i użytkowanie narzędzia akumulatorowego ………………………………… 87 6.
  • Page 88: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Ogólne zasady bezpieczeństwa obowiązujące przy użytkowaniu elektronarzędzi Ostrzeżenie Należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicz- nymi, którymi opatrzone jest niniejsze elektronarzędzie. Niestosowanie się do wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała. Wszelkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować...
  • Page 89: Zastosowanie I Użytkowanie Elektronarzędzi

    elektronarzędzia lub jego podłączanie do sieci elektrycznej w stanie włączenia może powodować wypadki. • Należy unikać nieprawidłowej postawy ciała. Należy w każdej chwili dbać o pewne ustawienie ciała i zachowanie równowagi. Umożliwia to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. • Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Nie przybliżać włosów ani garderoby do ruchomych części.
  • Page 90: Zastosowanie I Użytkowanie Narzędzia Akumulatorowego

    • Przechowywać ładowarkę w miejscach zabezpieczonych przed deszczem i wilgocią. Przenikanie wody lub wilgoci do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia elektrycznego. • Akumulatory litowo-jonowe firmy Wiha należy ładować napięciem o wartościach podanych w danych technicznych. W przeciwnym razie istnieje ryzyko pożaru i eksplozji. • Utrzymywać ładowarkę w czystości. Zanieczyszczenie może powodować ryzyko porażenia prądem.
  • Page 91 • Przed każdym użyciem należy sprawdzić, ładowarkę, jej kabel i wtyczkę. W razie stwierdzenia uszkodzeń nie należy używać ładowarki. Nie wolno samodzielnie otwierać ładowarki, lecz należy zlecić jej naprawę wykwalifikowanemu specjaliście przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Uszkodzone ładowarki, ich kable i wtyczki zwiększają ryzyko porażenia prądem. •...
  • Page 92: Opis Produktu I Jego Właściwości

    OPIS PRODUKTU I JEGO WŁAŚCIWOŚCI Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Niestosowanie się do wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała. Komponenty przedstawione na rysunku Numeracja komponentów przedstawionych na rysunku dotyczy ilustracji elektronarzędzia zamieszczonych na stronie graficznej.
  • Page 93: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wkrętarka akumulatorowa „speedE” Napięcie znamionowe 3,6 V Prędkość obrotowa bez obciążenia 215 obr./min Stopień ochrony IP 44 Długość / Szerokość 140 mm / 35 mm (bez bitów SlimVario) Masa 127 g (bez akumulatora i bitów SlimVario) Akumulator Nr kat. wymiennego akumulatora 599001 Napięcie znamionowe/pojemność...
  • Page 94: Montaż

    Jeśli akumulator rozładuje się, urządzenie speedE zostanie wyłączone na skutek zadziałania wyłącznika ochronnego: wówczas elektryczny napęd wkrętaka nie działa, a urządzenia speedE można używać tylko jako zwykłego wkrętaka. Wkładanie/wymiana akumulatora Otworzyć zaślepkę , obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Podczas wymiany akumulatora, należy najpierw wyjąć...
  • Page 95: Informacje Nt. Nietypowych Odgłosów/Wibracji

    , wyciągając go. Ponieważ bit nie jest w żaden specjalny sposób mocowany, można go wyjąć przez pokonanie oporu zacisku. Wskazówka: zalecamy korzystanie z certyfikowanego przez VDE systemu bitów Wiha slimVario z mocowaniem 6 mm. Informacje nt. nietypowych odgłosów/wibracji Zmierzone wartości hałasu zostały określone zgodnie z normą EN 62841 Poziom ciśnienia akustycznego A elektronarzędzia wynosi zazwyczaj poniżej 70 dB (A).
  • Page 96: Instrukcja Obsługi

    . Należy zwrócić uwagę na biegunowość akumulatora („-“ na zaślepce ). Przykręcić zaślepkę8 zgodnie z ruchem wskazówek zegara do urządzenia speedE. Uruchamianie i wybór prędkości obrotowej Uruchomić automatyczny napęd wkrętaka, obracając przełącznik pierścieniowy . Kierunek pracy napędu jest określany przez kierunek obrotu przełącznika pierścieniowe-...
  • Page 97 ładowarki do pracy. Informacja: Podczas ładowania akumulatorów wskaźnik stanu naładowania świeci kolorem czerwonym. Naładowanie akumulatora powoduje zmianę jego koloru na zielony. Wskazówki dot. pracy Przykładać urządzenie speedE do śruby tylko z wyłączonym napędem elektrycznym. Wirujące narzędzia mogą się ześlizgiwać ze śruby.
  • Page 98: Konserwacja I Serwis

    Dział obsługi klienta odpowie na wszelkie pytania dotyczące konserwacji i napraw produktu, jak również części zamiennych; oznaczenia Ex i informacje na temat części zamiennych można znaleźć na stronie: www.wiha.com Zespół doradców klientów firmy Wiha chętnie pomoże Państwu w razie pytań dotyczących zakupu, stosowania i ustawiania produktów i akcesoriów.
  • Page 99: Transport

    Transport Akumulatory litowo-jonowe wchodzące w zakres dostawy podlegają wymogom towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane przez użytkownika po drogach publicznych bez żadnych dodatkowych zezwoleń. Transport realizowany przez osoby trzecie (np.: transport lotniczy lub spedycja) wymaga stosowania specjalnych procedur pakowania i etykietowania. W tym przypadku podczas przygotowywania wysyłki należy skonsultować...
  • Page 100 NOTATKI...
  • Page 101 OBSAH INHALT Avvertenze di sicurezza ……………………………………… 99 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje ……………………………………… 99 1. Bezpečnost na pracovišti ……………………………………………………………… 99 2. Bezpečnost z hlediska elektřiny ………………………………………………………… 99 3. Bezpečnost osob ……………………………………………………………………… 99 4. Používání a zacházení s elektrickým nářadím ………………………………………… 100 5.
  • Page 102: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Varování Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, návody, vyobrazení a technická data, která jsou součástí elektrického nářadí. Nedodržení bezpečnostních pokynů a návodů může mít za následek zasažení elektrickým proudem, požár a / nebo vážné úrazy. Všechny bezpečnostní...
  • Page 103: Používání A Zacházení S Elektrickým Nářadím

    4. Používání a zacházení s elektrickým nářadím Elektrické nářadí nepřetěžujte. K vaší práci používejte k tomu určené elektrické nářadí. S vhodným elektrickým nářadím se pracuje lépe a bezpečněji v udávaném rozsahu výkonu. Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud je vadný spínač. Elektrické nářadí, které již nelze zapnout nebo vypnout je nebezpečné...
  • Page 104: Bezpečnostní Pokyny Pro Šroubováky

    7. Bezpečnostní pokyny pro šroubováky • Přístroj při práci, při které se může šroub dostat do kontaktu se skrytým elektrickým proudem nebo vlastním elektrickým napájením, držte za izolované plochy rukojeti. Kontakt šroubu s vedením pod napětím může mít za následek, že se pod napětí dostanou i jiné kovové díly a může tak hrozit úraz elektrickým proudem. 8.
  • Page 105: Technická Data

    • Světlo na tomto šroubováku slouží k přímému osvětlení pracovního prostoru elektrického nářadí a není určeno k osvětlení prostoru v domácnosti. • Za používání odporující určení zodpovídá uživatel; za něj se považuje i trvalé průmyslové použití. Technická data Akumulátorový šroubovák „speedE“ Jmenovité napětí 3,6 V Počet otáček při běhu naprázdno 215 min-1 Třída ochrany...
  • Page 106: Montáž

    Baterie Li-Ion je během provozu chráněna před hlubokým vybitím. Při vybité baterii je speedE vypnut ochranným spínáním: Elektrické přidržování šroubů se již nepohybuje a speedE lze ještě použít pouze jako normální šroubovák. Použití / výměna akumulátoru Otevřete kryt...
  • Page 107: Informace O Hlučnosti A Vibracích

    Upozornění: Používejte systém nástavců Wiha slimVario testovaných VDE s uchycením 6 mm. Informace o hlučnosti a vibracích Hodnoty měření hluku stanoveny dle EN 62841. Hladina akustického tlaku A elektrického přístroje je obvykle nižší...
  • Page 108: Návod K Použití

    Uvolnění kruhového spínače vede k automatickému návratu do neutrální pozice a tím k zastavení otáčivého pohybu. speedE lze v tomto stavu používat jako plnohod- notný šroubovák. Upozornění: K dispozici je jen jedna rychlost otáčení, která přidržuje šroub s max. 0,4 Nm. Je-li nutná větší utahovací...
  • Page 109 Informace: Při nabíjení akumulátorů svítí indikace stavu nabití červeně. Po nabití akumulátoru se barva změní na zelenou. Pracovní pokyny speedE s elektrickým přidržením šroubu nasazujte na šroub pouze ve vypnutém stavu. Otáčející se nasazené nástroje mohou vyklouznout.
  • Page 110: Údržba A Servis

    Zákaznická služba vám odpoví na vaše dotazy týkající se oprav a údržby vašeho produktu, náhradních dílů a označení výbušnosti. Informace k náhradním dílům najdete také na www.wiha.com. Zákaznický tým Wiha vám ochotně pomůže v případě dotazů o koupi, používání a nastavení produktů a příslušenství.
  • Page 111: Transport

    Transport Obsažené baterie Li-Ion podléhají požadavkům na nebezpečné výrobky. Baterie mohou být uživatelem bez dalších předpisů transportovány po silnicích. Při přepravě třetími osobami (např.: letecky nebo přepravní firmou) musí být dodržovány zvláštní požadavky na obal a označení. Při přípravě zásilky musí být přizván odborník na nebezpečný náklad.
  • Page 112 POZNÁMKY...
  • Page 113 СОДЕРЖАНИЕ INHALT Правила безопасности …………………………………111 Общие правила безопасности при работе с электроинструментами ……… 111 1. Безопасность на рабочем месте …………………………………………… 111 2. Электрическая безопасность ………………………………………………… 111 3. Безопасность людей …………………………………………………………… 111 4. Применение и обслуживание электроинструмента ……………………… 112 5. Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента …………… 113 6.
  • Page 114: Правила Безопасности

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Общие правила безопасности при работе с электроинструментами Предупреждение Прочитайте все правила техники безопасности, инструкции, указания и технические характеристики этого электроинструмента. Несоблюдение правил и инструкций по безопасности может привести к удару электрическим током, пожару и/или тяжёлым травмам. Сохраните все правила и инструкции по безопасности на будущее. Под используемым...
  • Page 115: Применение И Обслуживание Электроинструмента

    защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, таких как нескользящая защитная обувь, защитный шлем и наушники в зависимости от типа и применения электроинструмента снижают риск получения травм. • Не допускайте случайного включения электроинструмента. Убедитесь, что электроинструмент выключен, прежде чем переносить его, подключать электропитание...
  • Page 116: Применение И Обслуживание Аккумуляторного Инструмента

    назначению может привести к опасным ситуациям. • Содержите ручки и поверхности рукояток сухими, чистыми, не загрязнёнными маслом и смазками. Скользящие ручки не позволяют надёжно удерживать и контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях. 5. Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента • Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендованных изготовителем.
  • Page 117: Правила Безопасности Для Отвёртки

    • Защищайте зарядное устройство от дождя и влаги. Попадание воды в зарядное устройство повышает риск удара электрическим током. • Заряжайте литий-ионные аккумуляторы Wiha с указанным в технических характеристиках напряжением. Иначе существует опасность пожара и взрыва. • Содержите зарядное устройство всегда чистым. Из-за грязи существует...
  • Page 118: Описание И Характеристики Изделия

    ОПИСАНИЕ И ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Прочитайте все правила и инструкции по безопасности. Несоблюдение правил и инструкций по безопасности может привести к удару электрическим током, пожару и/или тяжёлым травмам. Составные части инструмента Нумерация составных частей соответствует нумерации на изображении электроинструмента на странице с рисунками. Бита...
  • Page 119: Технические Характеристики

    Технические характеристики Аккумуляторная отвёртка „speedE“ Номинальное напряжение 3,6В Частота вращения без 215 мин нагрузки Степень защиты IP 44 Длина / Ширина 140 мм / 35 мм (без бит slimVario) Вес 127 г (без аккумулятора и бит slimVario) Аккумулятор Номер артикула запасного...
  • Page 120: Монтаж

    зарядном устройстве. Литий-ионный аккумулятор защищён от глубокого разряда во время работы. Когда аккумулятор разряжен, система защиты отключает отвёртку speedE: электрическая поддержка вращения больше не действует, и speedE можно использовать только как обычную отвёртку. Установка / замена аккумулятора Снимите крышку , вращая её против часовой стрелки. При замене аккумулятора...
  • Page 121: Информация О Шуме И Вибрации

    . Бита специально не фиксируется в креплении, поэтому её можно просто вынуть, преодолев сопротивление зажатия. Примечание: Применяйте испытанную по VDE систему бит Wiha slimVario с 6-миллиметровым креплением. Информация о шуме и вибрации MИзмерение шума выполняется в соответствии с EN 62841. Определённый по...
  • Page 122: Инструкция По Применению

    кольцевого выключателя. Отпускание кольцевого выключателя ведёт к автоматическому возврату в нейтральное положение и останавливает вращение. В этом состоянии speedE может использоваться как полноценная обычная отвёртка. Примечание: имеется только одна скорость вращения, которая поддерживает заворачивание винтов с макс. моментом 0,4 Нм. Большее усилие затяжки создаётся...
  • Page 123 зарядное устройство готово к работе. Информация: Когда аккумуляторы заряжаются, индикатор зарядки горит красным светом. Когда аккумулятор заряжен, индикатор горит зелёным светом. Рекомендации по работе с отвёрткой Устанавливайте отвёртку speedE на винт только в выключенном состоянии. Вращающаяся бита может соскочить с винта.
  • Page 124: Техническое Обслуживание И Сервис

    Сервисная служба и поддержка клиентов Сервисная служба отвечает на вопросы о ремонте, техобслуживании и запчастях для изделия. Чертежи и информацию о запчастях можно также найти на сайте www.wiha. Команда консультантов Wiha поможет вам в вопросах покупки, эксплуатации и наладки изделий и принадлежностей.
  • Page 125: Транспортировка

    Транспортировка Литий-ионные аккумуляторы подпадают под действие требований к опасным грузам. Пользователь может перевозить аккумуляторы без специальной упаковки. При отправке через третьих лиц (воздушным транспортом или через экспедицию) выполняйте особые требования к упаковке и маркировке. Здесь нужно при подготовке груза к отправке привлечь специалиста по опасным грузам. Утилизация...
  • Page 126 ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 127 TARTALOM INHALT Biztonsági utasítások ………………………………………… 125 Általános biztonsági utasítások elektromos szerszámokhoz ……………………………… 125 1. Munkahelyi biztonság ……………………………………………………………… 125 2. Elektromos biztonság ……………………………………………………………… 125 3. Személyek biztonsága ……………………………………………………………… 125 4. Az elektromos szerszám használata és kezelése ……………………………………… 126 5. Az akkus szerszám használata és kezelése …………………………………………… 127 6.
  • Page 128: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Általános biztonsági utasítások elektromos szerszámokhoz Figyelmeztetés Olvasson el minden biztonsági és egyéb utasítást, ábrát és műszaki adatot, amivel ez az elektromos szerszám el van látva. A biztonsági és egyéb utasítások betartásában elkövetett mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos személyi sérüléseket okozhatnak. Őrizzen meg minden biztonsági és egyéb utasítást jövőbeni használathoz.
  • Page 129: Az Elektromos Szerszám Használata És Kezelése

    Kerülje a természetellenes testtartást. Gondoskodjon biztonságos álló helyzetről és mindig őrizze meg egyensúlyát. • Viseljen megfelelő ruházatot. Ne hordjon bő ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol haját és ruházatát mozgó részektől. Mozgó részek beránthatják a laza ruházatot, ékszert vagy hosszú hajzatot. •...
  • Page 130: Az Akkus Szerszám Használata És Kezelése

    • Tartsa távol a töltőkészüléket esőtől vagy nedvességtől. Víz behatolása bármilyen töltőkészülékbe növeli az áramütés veszélyét. • A Wiha li-ion akkumulátorokat csak a műszaki adatok között megadott feszültségekkel töltse. Egyébként tűz- és robbanásveszély áll fenn. • Tartsa tisztán a töltőkészüléket. Szennyeződés miatt fennáll áramütés veszélye.
  • Page 131 • Ne használja a töltőkészüléket könnyen gyulladó felületen (pl. papír, textil stb.), ill. gyúlékony környezetben. A töltőkészülék töltés közben bekövetkező felmelegedése miatt tűzveszély áll fenn. • Tartsa szemmel a gyermekeket. Így biztosítható, hogy a gyermekek nem játszanak a töltőkészülékkel. • Gyermekek és olyan személyek, akik fizikális, érzékszervi vagy szellemi képességeik vagy ta- pasztalatlanságuk vagy ismerethiány miatt nem képesek a töltőkészülék biztonságos kezelésére, nem használhatják ezt a töltőkészüléket felelős személy felügyelete vagy utasítása nélkül.
  • Page 132: A Termék És A Teljesítmény Ismertetése

    A TERMÉK ÉS A TELJESÍTMÉNY ISMERTETÉSE Olvassa el az összes biztonsági és egyéb utasítást. A biztonsági és egyéb utasítások betartásában elkövetett mulasztások áramütést, tüzet és/ vagy súlyos személyi sérüléseket okozhatnak. Ábrázolt komponensek Az ábrázolt komponensek számozása a grafikus oldalon látható elektromos szerszám ábrájára vonatkozik. slimVario bit easyTorque adapter 6 mm-es bitbefogó...
  • Page 133: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok „speedE“ akkus csavarozó Hálózati feszültség 3,6 V Üresjárati fordulatszám 215 ford/perc Érintésvédelmi osztály IP 44 Hossz / Szélesség 140 mm / 35 mm (slimVario bitek nélkül) Gewicht 127 g (akku és slimVario bitek nélkül) Akku Csereakku cikkszáma 599001 Névleges feszültség / kapacitás...
  • Page 134: Szerelés

    Lemerült akku esetén a speedE szerszámot egy védőáramkör lekapcsolja: Az elektromos csavarozás-rásegítő már nem mozdul és a speedE szerszámot már csak szokványos csavarhúzóként használhatja. Az akkumulátor behelyezése/cseréje Nyissa a zárósapkát az óramutató járásával ellentétes irányba fordítva. Akkumulátorcserénél először vegye ki az üres akkut...
  • Page 135: Zajra/Vibrációra Vonatkozó Információ

    . Mivel a bit nincs külön reteszelve, a szorító ellenállás legyőzésével kivehető. Megjegyzés: Használja a VDE által bevizsgált Wiha slimVario bitrendszert 6 mm-es befogóval. Zajra/vibrációra vonatkozó információ A mért zajértékek megállapítása az EN 62841 szabványnak megfelelően történt. Az elektromos szerszám A-súlyozott hangnyomásszintje jellemzően kisebb, mint 70 dB(A).
  • Page 136: Használati Utasítás

    A gyűrűs kapcsoló elengedése semleges helyzetbe való automatikus visszaálláshoz és ezáltal a forgómozgás megállításához vezet. A speedE ebben az állapotban teljes értékű csavarhúzóként használható. Megjegyzés: Csak egy forgási sebesség van, ami a csavarozási műveletet max. 0,4 Nm-rel segíti. Ha nagyobb meghúzási erő...
  • Page 137 Ez adja a visszajelzést, hogy a töltőkészülék üzemkész. Info: Infó: Az akkuk töltése közben a töltési állapotkijelzés pirosan világít. Ha az akkuk feltöltött állapotban vannak, a kijelzés zöldre vált. Munkainstrukciók Az elektromos csavarozás-rásegítővel rendelkező speedE szerszámot csak kikapcsolva vezesse a csavarra. Forgó munkaszerszámok lecsúszhatnak.
  • Page 138: Karbantartás És Szerviz

    A be-/kikapcsoló nem szándékos működtetése esetén sérülésveszély áll fenn. • Tartsa tisztán az elektromos szerszámot, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. • Ha az akkumulátor már nem működőképes, kérjük, forduljon Wiha elektromos szerszámok valamelyik meghatalmazott vevőszolgálati pontjához. • Ha az elektromos szerszám gondos gyártási és vizsgálati eljárások ellenére mégis üzemképtelenné...
  • Page 139: Szállítás

    Szállítás A készülékben használt li-ion akkumulátorok a veszélyes árukra vonatkozó jogszabályok hatálya alá tartoznak. Az akkumulátorokat a felhasználó további előírások nélkül közúton szállíthatja. Harmadik fél általi szállításnál (pl.: légi szállítás vagy szállítmányozó) figyelembe kell venni a csomagolással és jelöléssel szemben támasztott külön követelményeket. Itt a szállított áru előkészítésébe veszélyes árukkal foglalkozó...
  • Page 140 JEGYZETEK...
  • Page 141 INDHOLD INHALT Biztonsági utasítások ………………………………………… 139 Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøjer …………………………………… 139 1. Sikkerhed på arbejdspladen ……………………………………………………… 139 2. Elektrisk sikkerhed ……………………………………………………………… 139 3. Personsikkerhed ………………………………………………………………… 139 4. Anvendelse og behandling af el-værktøjet ………………………………………… 140 5. Anvendelse og behandling af akku-værktøjet ……………………………………… 140 6.
  • Page 142: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøjer Advarsel Læs alle sikkerhedsanvisninger, henvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette el-værktøj er forsynet med. Forsømmelse ved overholdelse af sikkerhedsanvisningerne og henvisningerne kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og henvisninger til fremtidig brug. Begrebet "el-værktøj", som anvendes i sikker- hedsanvisningerne, gælder for netdrevne el-værktøjer (med el-ledning) og akku-drevne el-værktøjer (uden el-ledning).
  • Page 143: Anvendelse Og Behandling Af El-Værktøjet

    4. Anvendelse og behandling af el-værktøjet • Overbelast ikke el-værktøjet. Brug det el-værktøj, som er beregnet til dit arbejde. Du arbejder bedre og sikrere i det angivne effektområde med det passende el-værktøj. • Brug ikke el-værktøj, hvor kontakten er defekt. Et el-værktøj, som ikke længere kan tændes eller slukkes, er farligt og skal repareres.
  • Page 144: Sikkerhedsanvisninger For Skruemaskiner

    8. Sikkerhedsanvisninger for opladere • Hold opladeren på afstand af regn og fugt. Hold opladeren på afstand af regn og fugt. • Oplad Wiha Li-Ion-akkuerne med de spændinger, som er angivet i de tekniske data. I modsat fald er der brand- og eksplosionsfare.
  • Page 145: Tekniske Data

    Tekniske data Akku-boremaskine "speedE" Nominel spænding 3,6 V Omdrejningstal uden belastning 215 min-1 Kapslingsklasse IP 44 Længde / Bredde 140 mm / 35 mm (uden slimVario bits) Vægt 127 g (uden akku og uden slimVario bits) Akku Artikelnummer på reserve-akku 599001 Nominel spænding/kapacitet...
  • Page 146: Montage

    Bemærk: Når belysningen blinker, er det tegn på lav ladetilstand (<20 %) i speedE. Den elektriske skruehjælp fungerer stadig ved et ladeniveau på 20 %. Hvis ladeniveauet falder yderligere, er det kun den blinkende belysning...
  • Page 147: Information Om Støj Og Vibrationer

    Bemærk: Brug det VDE-testede Wiha slimVario-bitsystem med 6 mm holder. Information om støj og vibrationer Måleværdier for støj beregnet i henhold til EN 62841. El-værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk mindre end 70 dB(A).
  • Page 148: Brugsanvisning

    Når du slipper ringkontakten , stilles den automatisk tilbage til neutralposition, og drejebevægelsen stoppes. SpeedE kan i denne tilstand bruges som en helt almin- delig skruetrækker. Bemærk: Der findes kun en drejehastighed, som hjælper skruningen med maks. 0,4 Nm. Hvis der er behov for en større tilspændingskraft, kan brugeren overføre den...
  • Page 149 Akku-ladeniveauindikator < Når belysningen blinker, er det tegn på lav ladetilstand (<20 %) i speedE. Den elektriske skruehjælp fungerer stadig ved en ladetilstand på 20 %. Hvis ladetilstanden falder yderligere, er det kun den blinkende belysning , der gør opmærksom på den tomme akku Opladning af akku Slut opladeren til lysnettet via den dertil beregnede strømfor-...
  • Page 150: Vedligeholdelse Og Service

    Wiha-el-værktøj. • Hvis el-værktøjet på trods af omhyggelige fremstillings- og kontrolprocesser svigter, skal reparationen udføres af en autoriseret kundeserviceafdeling for Wiha el-værktøjer. • Angiv altid varenummeret, som står på el-værktøjets typeskilt, i forbindelse med alle spørgsmål og reservedelsbestillinger.
  • Page 151: Transport

    Transport De medfølgende Li-Ion-akkuer er omfattet af kravene i reglerne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på almindelige veje uden yderligere påbud. Ved forsendelse udført af tredjepart (f.eks. lufttransport eller spedition) skal du være opmærksom på særlige krav til emballage og mærkning. Her skal en ekspert i farligt gods tages med på...
  • Page 152 NOTER...
  • Page 153 INNHOLD INHALT Biztonsági utasítások ………………………………………… 151 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy ……………………………………… 151 1. Sikkerhet på arbeidsplassen ………………………………………………………… 151 2. Elektrisk sikkerhet …………………………………………………………………… 151 3. Sikkerhet for personer ……………………………………………………………… 151 4. Bruk og behandling av elektroverktøyet ……………………………………………… 152 5. Bruk og behandling av det trådløse verktøyet ………………………………………… 153 6.
  • Page 154: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Advarsel Les alle sikkerhetsanvisninger, veiledninger, bilder og tekniske data som dette elektroverktøyet er utstyrt med. Dersom sikkerhetsanvisninger og veiledninger ikke overholdes, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Oppbevar alle sikkerhetsanvisninger og veiledninger for fremtiden. Begrepet “elektroverktøy” som brukes i sikkerhetsanvisningene gjelder nettdrevet, elektrisk verktøy (med nettkabel) og batteridre- vet, elektrisk verktøy (uten nettkabel).
  • Page 155: Bruk Og Behandling Av Elektroverktøyet

    • Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær borte fra roterende deler. Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i roterende deler. • Ikke vær likegyldig med sikkerheten og ikke sett deg ut over sikkerhetsreglene for elektro- verktøy, heller ikke dersom du er fortrolig med bruk av elektroverktøy.
  • Page 156: Bruk Og Behandling Av Det Trådløse Verktøyet

    • Beskytt laderen mot regn eller fuktighet. Vann som får trenge inn i en lader øker risikoen for elektrisk støt. • Lad det oppladbare li-Ion-batteriet fra Wiha med de spenninger som er angitt i de tekniske dataene. Ellers foreligger det brann- og eksplosjonsfare.
  • Page 157 • Hold laderen ren. Smuss fører til fare for elektrisk støt. • Kontroller lader, kabel og stikkontakt før hver gangs bruk. Ikke bruk laderen dersom du opp- dager skader. Ikke åpne laderen selv, og få den kun reparert av kvalifisert fagperson og kun med originale reservedeler.
  • Page 158: Produkt- Og Ytelsesbeskrivelse

    PRODUKT- OG YTELSESBESKRIVELSE Les alle sikkerhetsanvisninger og veiledninger. Dersom sikkerhetsanvisninger og veiledninger ikke overholdes, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Komponenter med bilder Bildene av komponentene er nummerert i forhold til hvordan elektroverktøyet er fremstilt på grafikksiden. slimVario-bits easyTorque-adapter 6 mm bitsopptak (slimVario-system)
  • Page 159: Tekniske Data

    Tekniske data Trådløs skrumaskin „speedE“ Nominell spenning 3,6 V Tomgangsturtall 215 min-1 Kapselklasse IP 44 Lengde / Bredde 140 mm / 35 mm (uten slimVario-bits) Vekt 127 g (uten oppladbart batteri og uten slimVario-bits) Oppladbart batteri Artikkelnummer oppladbart 599001 reservebatteri...
  • Page 160: Montering

    Det oppladbare li-Ion-batteriet er beskyttet mot fullstendig utlading under drift. Når batteriet er utladet, slås speedE av via en vernebryter: Den elektriske skrustøtten beveger seg ikke mer, og speedE kan bare brukes som normal skruetrekker. Sette i/skifte oppladbare batterier Åpne hetten...
  • Page 161: Støy-/ Vibrasjonsinformasjon

    Sette inn slimVario-bit Sett Wiha slimVario-bit inn i riktig posisjon i bitsopptaket på speedE. Det er forbundet med håndtaket på skruetrekkeren med en klemme i bitsopptaket Skifte slimVario-bit Ta ut Wiha slimVario-bit ved å trekke den ut. Siden bit selv ikke er forriglet, kan den tas ut ved å...
  • Page 162: Bruksanvisning

    , settes mekanismen tilbake i nøytral posisjon og dermed stopper dreiebevegelsen. I denne tilstanden kan speedE brukes som fullverdig skruetrekker. Merk: Det er kun én dreiehastighet som støtter skruproses- sen med maks. 0,4 Nm. Hvis du trenger en høyere trekkraft, kan du overføre den manuelt.
  • Page 163 Dette gir deg tilbakemelding på at laderen er i drift. Info: Mens de oppladbare batteriene lades, lyser lampen for ladetilstanden rødt. Når det oppladbare batteriet er oppladet, skifter lampen til grønt. Arbeidsanvisninger Sett speedE med elektrisk skrustøtte kun i utkoblet tilstand ned på skruen. Roterende innsatsverktøy kan gli av.
  • Page 164: Vedlikehold Og Service

    Kundetjenesten svarer på spørsmål om reparasjon og vedlikehold av ditt produkt samt dets reservedeler, eksplos- jonstegninger og informasjoner om reservedeler finner du også på www.wiha.com Kunderådgiverteamet hos Wiha hjelper deg gjerne angående spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
  • Page 165: Transport

    Transport De medfølgende oppladbare li-Ion-batteriene er gjenstand for kravene i loven om farlig gods. Batteriene kan transporteres på gaten av brukeren uten ytterligere forpliktelser. Ved frakt av tredjeperson (f.eks.: lufttransport eller spedisjon) skal det tas hensyn til ekstra krav om emballasje og merking. Her må man rådføre seg med en farlig gods-ekspert når forsendelsen forberedes.
  • Page 166 NOTATER...
  • Page 167 SISÄLTÖ INHALT Turvaohjeet …………………………………………………… 165 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet ……………………………………………… 165 1. Turvallisuus työkohteessa …………………………………………………………… 165 2. Sähköturvallisuus …………………………………………………………………… 165 3. Henkilöiden turvallisuus ……………………………………………………………… 165 4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely …………………………………………………… 166 5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely ……………………………………………………… 167 6. Kunnossapito ……………………………………………………………………… 167 7.
  • Page 168: Turvaohjeet

    TURVAOHJEET Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Varoitus Lue kaikki turvaohjeet, ohjeet, kuvaukset ja tekniset tiedot, joilla tämä sähkötyökalu on varus- tettu. Turva- ja muiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vakavia loukkaantumisia. Noudata kaikki turvaohjeet ja ohjeet tulevaa tarvetta varten. Turvaohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu”...
  • Page 169: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    • Vältä epänormaaleja asentoja. Varmista, että seisot tukevasti ja pysyt koko ajan tasapai- nossa. Näin pystyt hallitsemaan sähkötyökalua paremmin odottamattomissa tilanteissa. • Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet kaukana liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua kiinni liikkuviin osiin.
  • Page 170: Akkutyökalun Käyttö Ja Käsittely

    5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely • Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittelemissa latauslaitteissa. Tietyntyyppisille akuille tarkoitettuun latauslaitteeseen liittyy tulipalon vaara, jos sitä käytetään muiden akkujen kanssa. • Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niitä varten tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi johtaa tapaturmiin ja tulipalon vaaraan. •...
  • Page 171 jos havaitset niissä vaurioita. Älä avaa latauslaitetta itse, ja anna ainoastaan pätevän ammattihenkilöstön korjata se alkuperäisiä varaosia käyttäen. Vaurioituneet latauslaitteet, kaapelit ja pistokkeet lisäävät sähköiskun vaaraa. • Älä käytä latauslaitetta helposti syttyvällä alustalla (esim. paperi, tekstiilit jne.) tai sytty- vässä ympäristössä. Latauslaite lämpenee latauksen aikana, mikä johtaa tulipalon vaaraan. •...
  • Page 172: Tuotteen Ja Sen Suorituskyvyn Kuvaus

    TUOTTEEN JA SEN SUORITUSKYVYN KUVAUS Lue kaikki turva- ja muut ohjeet läpi. Turva- ja muiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vakavia loukkaantumisia. Kuvassa näkyvät komponentit Komponenttien numerointi viittaa grafiikkasivulla olevaan sähkötyökalun kuvaan. slimVario-kärki easyTorque-adapteri 6 mm kärjen kiinnitin (slimVario-järjestelmä) LED-lamppu Rengaskytkin Ruuvimeisseli...
  • Page 173: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin „speedE“ Nimellisjännite 3,6 V Joutokäyntikierrosluku 215 min-1 Suojausluokka IP 44 Pituus / Leveys 140 mm / 35 mm (ilman slimVario-kärkiä) Paino 127 g (Ilman akkua ja ilman slimVario-kärkiä) Akku Tuotenumero, vara-akku 599001 Nimellisjännite/kapasiteetti 3,7 V / 1,5 Ah Akkukennojen lukumäärä...
  • Page 174: Asennus

    (”-” suojakannessa ). Kierrä suojakansi myötäpäivään paikalleen speedE-ruuvimeisseliin. Ohje: Lamppu vilkkuu merkiksi speedE:n akun alhaisesta varauksesta (< 20 %). Varauksen ollessa 20 % sähköinen ruuvauksen tukimekanismi toimii vielä. Jos akun varaustaso laskee edelleen, ainoastaan vilkkuva valo viittaa tyhjään akkuun...
  • Page 175: Melu-/Tärinätiedot

    Koska kärkeä ei ole lukittu erityisesti paikalleen, sen voi irrottaa ylittämällä puristusmekanismin vastuksen. Ohje: Käytä VDE-testattua Wiha slimVario -kärkijärjestelmää 6 mm kiinnittimen kanssa. Melu-/tärinätiedot Mitatut meluarvot on määritetty standardin EN 62841 mukaisesti. Sähkötyökalun A-painotettu äänenpainetaso on tyypillisesti alle 70 dB(A). Epävarmuus K =3 dB. Melutaso voi ylittää työskenneltäessä 80 dB(A). Käytä...
  • Page 176: Käyttöohje

    (käynti vasta-/myötäpäivään). Kun rengaskytkin vapautetaan, seurauksena on automaattinen palautuminen neutraaliasentoon, mikä johtaa pyörimisliikkeen pysähtymiseen. Tässä tilassa speedE:tä voidaan käyttää normaalina ruuvimeisselinä. Ohje: Laitteessa on vain yksi pyörimisnopeus, joka tukee ruuvausta korkeintaan 0,4 Nm voimalla. Jos tarvitaan su- urempaa kiristysvoimaa, käyttäjä voi siirtää sen käsivoimin.
  • Page 177 Tämä on merkki siitä, että latauslaite on käyttövalmis. Tietoa: Kun akut ladataan, varauksen näytössä palaa punainen valo. Kun akku on ladattu, se muuttuu vihreäksi. Työskentelyohjeita Aseta speedE vain sammutettuna ruuvin päälle sähköisesti tuettua ruuvausta käytettäessä. Pyörivät käyttötyökalut voivat liukua pois paikaltaan.
  • Page 178: Huolto Ja Kunnossapito Und Service

    Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjaukseen ja huoltoon sekä varaosiin liittyviin kysymyksiin, räjähdyspiirustukset sekä tiedot varaosista löydät myös osoitteesta: www.wiha.com Wiha-asiakasneuvonnan tiimi auttaa mielellään tuotteiden ja lisävarusteiden ostamiseen, käyttöön ja asetuksiin liittyvissä kysymyksissä. Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach Asiakaspalvelun puh.
  • Page 179: Kuljetus

    Kuljetus Laitteen sisältämiin litiumioniakkuihin sovelletaan vaarallisia aineita koskevaa lainsäädäntöä. Käyttäjä voi kuljettaa akkuja tieliikenteessä ilman ylimääräisiä toimenpiteitä. Kolmansien osapuolten (esim. ilmakuljetus tai huolintay- ritys) kuljettaessa akkuja on noudatettava erityisiä pakkaukselle ja merkinnöille asetettuja vaatimuksia. Tällöin on käännyttävä vaarallisten aineiden asiantuntijan puoleen lähetystä valmisteltaessa. Hävitys Sähkötyökalut, akut, lisävarusteet ja pakkaukset tulisi kierrättää...
  • Page 180 MUISTIINPANOT...
  • Page 181 INNEHÅLL INHALT Sikkerhetsanvisninger ………………………………………… 179 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy ……………………………………… 179 1. Sikkerhet på arbeidsplassen ………………………………………………………… 179 2. Elektrisk sikkerhet …………………………………………………………………… 179 3. Sikkerhet for personer ……………………………………………………………… 179 4. Bruk og behandling av elektroverktøyet ……………………………………………… 180 5. Bruk og behandling av det trådløse verktøyet ………………………………………… 181 6.
  • Page 182: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Advarsel Les alle sikkerhetsanvisninger, veiledninger, bilder og tekniske data som dette elektroverktøyet er utstyrt med. Dersom sikkerhetsanvisninger og veiledninger ikke overholdes, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Oppbevar alle sikkerhetsanvisninger og veiledninger for fremtiden. Begrepet “elektroverktøy” som brukes i sikkerhetsanvisningene gjelder nettdrevet, elektrisk verktøy (med nettkabel) og batteridrevet, elektrisk verktøy (uten nettkabel).
  • Page 183: Bruk Og Behandling Av Elektroverktøyet

    På den måten kan du bedre kontrollere verktøyet i en uventet situasjon. • Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær borte fra roterende deler. Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i roterende deler. •...
  • Page 184: Bruk Og Behandling Av Det Trådløse Verktøyet

    • Beskytt laderen mot regn eller fuktighet. Vann som får trenge inn i en lader øker risikoen for elektrisk støt. • Lad det oppladbare li-Ion-batteriet fra Wiha med de spenninger som er angitt i de tekniske dataene. Ellers foreligger det brann- og eksplosjonsfare.
  • Page 185 • Kontroller lader, kabel og stikkontakt før hver gangs bruk. Ikke bruk laderen dersom du oppdager skader. Ikke åpne laderen selv, og få den kun reparert av kvalifisert fagperson og kun med originale reservedeler. En skadet lader, kabel og stikkontakt øker risikoen for elektrisk støt.
  • Page 186: Produkt- Og Ytelsesbeskrivelse

    PRODUKT- OG YTELSESBESKRIVELSE Les alle sikkerhetsanvisninger og veiledninger. Dersom sikkerhetsanvisninger og veiledninger ikke overholdes, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Komponenter med bilder Bildene av komponentene er nummerert i forhold til hvordan elektroverktøyet er fremstilt på grafikksiden. slimVario-bits easyTorque-adapter 6 mm bitsopptak (slimVario-system)
  • Page 187: Tekniske Data

    Tekniske data Trådløs skrumaskin „speedE“ Nominell spenning 3,6 V Tomgangsturtall 215 min-1 Kapselklasse IP 44 Lengde / Bredde 140 mm / 35 mm (uten slimVario-bits) Vekt 127 g (uten oppladbart batteri og uten slimVario-bits) Oppladbart batteri Artikkelnummer oppladbart 599001 reservebatteri...
  • Page 188: Montering

    Det oppladbare li-Ion-batteriet er beskyttet mot fullstendig utlading under drift. Når batteriet er utladet, slås speedE av via en vernebryter: Den elektriske skrustøtten beveger seg ikke mer, og speedE kan bare brukes som normal skruetrekker. Sette i/skifte oppladbare batterier Åpne hetten...
  • Page 189: Støy-/ Vibrasjonsinformasjon

    Sette inn slimVario-bit Sett Wiha slimVario-bit inn i riktig posisjon i bitsopptaket på speedE. Det er forbundet med håndtaket på skruetrekkeren med en klemme i bitsopptaket Skifte slimVario-bit Ta ut Wiha slimVario-bit ved å trekke den ut. Siden bit selv ikke er forriglet, kan den tas ut ved å...
  • Page 190: Bruksanvisning

    , settes mekanismen tilbake i nøytral posisjon og dermed stopper dreiebevegelsen. I denne tilstanden kan speedE brukes som fullverdig skruetrekker. Merk: Det er kun én dreiehastighet som støtter skruproses- sen med maks. 0,4 Nm. Hvis du trenger en høyere trekkraft, kan du overføre den manuelt.
  • Page 191 Dette gir deg tilbakemelding på at laderen er i drift. Info: Mens de oppladbare batteriene lades, lyser lampen for ladetilstanden rødt. Når det oppladbare batteriet er oppladet, skifter lampen til grønt. Arbeidsanvisninger Sett speedE med elektrisk skrustøtte kun i utkoblet tilstand ned på skruen. Roterende innsatsverktøy kan gli av.
  • Page 192: Vedlikehold Og Service

    Kundetjenesten svarer på spørsmål om reparasjon og vedlikehold av ditt produkt samt dets reservedeler, eksplos- jonstegninger og informasjoner om reservedeler finner du også på www.wiha.com Kunderådgiverteamet hos Wiha hjelper deg gjerne angående spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
  • Page 193: Transport

    Transport De medfølgende oppladbare li-Ion-batteriene er gjenstand for kravene i loven om farlig gods. Batteriene kan transporteres på gaten av brukeren uten ytterligere forpliktelser. Ved frakt av tredjeperson (f.eks.: lufttransport eller spedisjon) skal det tas hensyn til ekstra krav om emballasje og merking. Her må man rådføre seg med en farlig gods-ekspert når forsendelsen forberedes.

Ce manuel est également adapté pour:

Speede set 2 uk

Table des Matières