Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F
MODE D'EMPLOI
9222-2733-13 MS-A406/0405/109678

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konica Minolta DiMAGE Z3

  • Page 1 MODE D’EMPLOI 9222-2733-13 MS-A406/0405/109678...
  • Page 2: Avant De Commencer

    Konica Minolta, est une marque déposée de Konica Minolta Camera Inc. Ltd. Apple, le logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, et le logo Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer Inc.
  • Page 3: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation Assurez-vous d’avoir pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser l’appareil. ATTENTION Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent couler et laisser échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des détériorations du matériel.
  • Page 4 Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur. • En cas de panne, confier l’appareil au SAV Konica Minolta. ’...
  • Page 5 ATTENTION • Pour éviter tout incendie, ne pas exposer l'objectif directement au soleil. Replacer le capuchon d’objectif après toute utilisation. • Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme le coffre ou la boîte à...
  • Page 6: Table Des Matières

    À propos de ce mode d’emploi Le fonctionnement de base de cet appareil est décrit dans les pages 12 à 33. Ce chapitre concerne la nomenclature de l’appareil, la préparation à son utilisation et la description des opérations de base pour l’enregistrement, la visualisation et la suppression des images. La plupart des fonctions de cet appareil sont commandées par des menus.
  • Page 7 Lecture de base ...........................30 Lecture vue par vue et affichage de l’histogramme ...............30 Visualisation et rotation des images ..................31 Suppression d’une image individuelle ..................31 Touche i ..........................32 Lecture agrandie ........................33 Enregistrement avancé ........................34 Affichage en mode Enregistrement ..................34 Mode Macro ..........................35 Mode d’exposition Programme (P) ..................36 Mode d’exposition priorité...
  • Page 8 Petit guide d’introduction à la photographie ..................68 Lecture avancée...........................70 Lecture des vidéos ........................70 Enregistrement d’une vue de vidéo ..................70 Navigation dans le menu du mode Lecture ................72 Écran de sélection de vues .....................74 Suppression des fichiers ......................75 Formatage des cartes mémoire ....................76 Verrouillage des fichiers ......................77 Copie et copie d’e-mail......................78 Copie ..........................79...
  • Page 9 Mode transfert de données .........................97 Système requis........................97 Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur ..............98 Connexion à Windows 98 et 98SE ..................99 Installation automatique ....................99 Installation manuelle ......................100 Organisation des dossiers de la carte mémoire ..............102 Économie d’énergie en mode transfert de données.............103 Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur..............104 Windows 98 et 98 SE ....................104 Windows Me, 2000 Professionnel, et XP ..............104...
  • Page 10: Nomenclature

    Nomenclature * Cet appareil est un instrument optique de précision. Il est recommandé de veiller à sa propreté et en particulier à celle des surfaces optiques. Lire à ce sujet les conseils concernant l’entretien et le rangement en fin de mode d’emploi (p. 116). Déclencheur Flash (p.
  • Page 11 Sélecteur de mode d’exposition Griffe porte-accessoires (p. 43) (p. 21, 29, 36 - 40) Molette de réglage Touche Macro (p. 35) dioptrique (p. 17) Touche de mode Flash (p. 26) Viseur* (p. 17) Commande de zooming (p. 20) Écran ACL* Contrôleur Lampe témoin d’accès...
  • Page 12: Pour Commencer

    Toujours garder la courroie autour du cou afin d’éviter la chute de l’appareil au cas où il vous glisse- rait des mains. Une courroie en cuir NS-DG1000, est également disponible en option chez votre revendeur Konica Minolta. La disponibilité peut varier selon les pays. Engager l’une des petites boucles du cordon de capuchon d’objectif dans l’œillet du capuchon (1).
  • Page 13: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles Cet appareil est alimenté par 4 piles alcalines AA ou accus Ni-Mh équivalents. Ne pas utiliser d’autres types de piles AA. Pour procéder à leur remplacement, l’appareil doit être hors tension. Pour ouvrir la porte du compartiment pile, faites-la coulisser vers l’exté- rieur de l’appareil (1) pour débloquer le dispositif de sécurité.
  • Page 14: Indicateur D'état Des Piles/Accus

    Indicateur d’état des piles / accus Cet appareil est équipé d’un testeur automatique d’état des piles. Lorsque l’appareil est sous ten- sion, l’indicateur apparaît sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL. Si l’écran ACL est vide (plus aucun affichage), cela signifie que les piles sont épuisées ou mal installées. Indicateur de piles neuves Cette icône apparaît durant 3 secondes sur l’écran ACL à...
  • Page 15: Branchement De L'adaptateur Secteur (Vendu Séparément)

    Branchement de l’adaptateur secteur (vendu séparément) Toujours mettre l’appareil hors tension avant de changer de mode d’alimentation L’adaptateur secteur permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur. L’utilisation de cet adap- tateur est recommandée lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur ou lors d’une utilisation intensive.
  • Page 16: Chargement De La Carte Mémoire

    Le formatage d’une carte efface définitivement toutes les données qu’elle contient. Si le message d’erreur carte s’affiche, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour fermer la fenêtre Consulter le site Internet Konica Minolta pour davantage d’informations sur les compatibilités : Amérique du Nord : http://www.konicaminolta.us/ Europe : http://www.konicaminoltasupport.com...
  • Page 17: Mise Sous Tension De L'appareil Et Affichages

    Mise sous tension de l’appareil et affichages Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer à nouveau sur l’interrupteur pour mettre l’appareil hors tension. Lorsque l'appareil est sous tension, l'indicateur Anti-vibration (Anti-Shake) s'affiche sur l'écran ACL. L’interrupteur principal est entouré par le curseur de mode. Celui-ci permet de passer du mode Enregistrement au mode lecture et inversement ou de choisir entre affichage à...
  • Page 18: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Après avoir mis en place les piles et une carte mémoire, il faut procéder au réglage de l’horloge et du calendrier de l’appareil. Lorsque les images sont enregistrées, la date et l’heure de leur enregistrement leur sont associées. Si l'horloge et le calendrier n’ont pas été...
  • Page 19: Réglage De La Langue Des Menus

    Réglage de la langue des menus La langue d’affichage des menus peut être réglée en fonction du souhait de l’utilisateur. Appuyer sur la touche Menu (1) pour ouvrir le menu ; L’apparence du menu dépend de la position des commandes de l’appareil. La navigation dans le menu est simple.
  • Page 20: Enregistrement De Base

    ENREGISTREMENT DE BASE Ce chapitre décrit les opérations de base pour utiliser cet appareil. Nous vous recommandons de bien vous familiariser avec ces opéra- tions avant de passer aux chapitres suivants de ce mode d’emploi. Mettre l’appareil sous tension. Régler le curseur de mode sur une position d’enregistrement.
  • Page 21: Enregistrement D'images Automatique

    Enregistrement d’images automatique Placer le sélecteur de mode en position mode Enregistrement Auto (1) : toutes les fonctions de l’appareil sont alors automatiques. La mise au point autofocus, l’exposition, et les systèmes d’acquisition de l’image travaillent de concert afin de produire les meilleurs résultats possibles. Bien que la plupart des systèmes utilisés par l'appareil soit automatique, il est toutefois possible de modifier certaines fonctions.
  • Page 22: Opération D'enregistrement Basiques

    Opération d’enregistrement basique Pour cet exemple, l’enregistrement automatique a été utilisé. Le fonctionnement des autres modes d’exposition est exactement le même, excepté pour l’enregistre- ment vidéo. La sélection automatique de programme-résultat numérique n’est dis- ponible qu’en mode enregistrement automatique. Placer le sujet à l’endroit souhaité à l’intérieur de la plage AF. Vérifier que le sujet est bien dans la gamme de distances de mise au point de l’objectif (p.
  • Page 23: Sélection Automatique D'un Programme-Résultat Numérique

    Sélection automatique d’un programme-résultat numérique La sélection automatique de programme-résultat numérique choisit automatiquement entre le mode programme général et quatre programmes-résultats. Les programmes-résultats optimisent les réglages de l’appareil en fonction des sujets et situations. La sélection automatique de programme- résultat numérique est disponible uniquement en mode Enregistrement auto et peut être désactivée dans le menu du mode Enregistrement auto.
  • Page 24: Mémorisation De La Mise Au Point

    Mémorisation de la mise au point La mémorisation du point bloque l’autofocus sur le sujet mis au point. Elle permet ainsi de décentrer un sujet après avoir fait le point sur lui ou de résoudre des situations de mise au point impossible p.25). Placer le sujet dans la zone AF, appuyer à...
  • Page 25: Témoins De Mise Au Point

    Témoins de mise au point L’icône de mise au point située dans le coin inférieur droit de l’écran ACL indique l’état de la mise au point. Le déclenchement peut être effectué même si l’appareil n’a pas pu faire la mise au point. Mise au point mémorisée.
  • Page 26: Modes Flash

    Modes Flash Pour utiliser le flash intégré, il suffit de le soulever (1). Le rabaisser pour l’empêcher de fonctionner. L'indicateur de mode flash est rouge pendant la recharge du flash. Attendez qu'il redevienne blanc avant toute prise de vue. Pour changer le mode flash, appuyer simplement sur la touche de mode flash (2) jusqu’à...
  • Page 27: Portée Du Flash - Mode Enregistrement Auto

    Portée du flash – mode Enregistrement Auto L’appareil contrôle automatiquement la puissance de l’éclair. Pour que l’exposition du sujet soit par- faite, celui-ci doit être situé dans la portée du flash. La distance est mesurée à partir de l’objectif. Étant donné la conception du système optique du zoom, cette portée n’est pas la même en grand- angle et en téléobjectif.
  • Page 28: Touche D'informations I

    Touche d’information i Une pression sur la touche Informations (i ) change l’affichage à l’écran. l’affichage passe ainsi entre affichage standard, affichage d’histogramme ne temps réel et image seule. Affichage standard Histogramme Image seule L’histogramme en temps réel indique la distribution approxi- mative de la luminosité...
  • Page 29: Programmes-Résultats Numériques

    Programmes-résultats numériques Les programmes-résultats optimisent l’expo- sition, la balance des blancs et le traitement de l’image pour des sujets et des conditions de prises de vues spécifiques. Tournez sim- plement la molette pour sélectionner le sujet approprié. Le programme-résultat actif est affiché...
  • Page 30: Lecture En Vue Par Vue Et Affichage De L'histogramme

    LECTURE DE BASE Les images peuvent être visualisées en Lecture rapide (QV) ou dans le mode Lecture. Ce chapitre décrit les opérations de base pour ces deux modes. Le mode Lecture offre des possibilités supplémentaire, voir page 70. Pour visualiser les images en mode Lecture, tourner le curseur de mode sur la position Lecture.
  • Page 31: Visualisation Et Rotation Des Images

    L’histogramme indique la distribution de luminance dans l’image depuis le noir (à gauche) jusqu’au blanc (à droite). Les 256 lignes verticales indiquent la proportion relative de cette luminance dans l’image. L’histogramme permet d’évaluer l’exposition mais l’affichage ne permet pas d’en déduire des informations concernant le rendu des couleurs.
  • Page 32: Touche I

    Touche i La touche Information (i ) contrôle le type d’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage passe au type suivant : Affichage complet, image seule, affichage d’index. Affichage complet Image seule Affichage d’index Touche Informations En lecture d’index, les quatre touches du contrôleur commandent le déplacement de la bordure jaune qui entoure l’image.
  • Page 33: Lecture Agrandie

    Lecture agrandie En lecture vue par vue, en lecture rapide ou en mode Lecture, une image peut être agrandie jusqu’à 6 fois par incréments de 0,2x afin d’être visualisée avec précision. L’agrandissement maximal va de 2x pour des images au format 640 x 480 à 6x pour des images au format 2274 x 1704. L’image à...
  • Page 34: Affichages Du Mode Enregistrement

    ENREGISTREMENT AVANCÉ Ce chapitre présente les fonctions d’enregistrement avancées. Lire au préalable le chapitre sur l’enre- gistrement basiques avant de passer à ce chapitre. Affichages du mode Enregistrement 1. Indicateur de convertisseur grand-angle (p. 89) 2. Indicateur de mode 3. Indicateur de mode flash (p. 26) 4.
  • Page 35: Mode Macro

    Position grand-angle : 0.1 - 1 m Position téléobjectif : 1.2 - 2.5 m L’Histoire de Konica Minolta L’innovation et la créativité ont toujours été à la base des produits Minolta. L’Electro-zoom X était un pur exercice de style en matière de conception de nouveaux appareils photo.
  • Page 36: Mode D'exposition Programme (P)

    Mode d’exposition Programme (P) Le mode programme contrôle à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’exposer correctement les vues. Ce programme performant permet au photo- graphe de se consacrer librement à la composition sans se soucier des détails techniques.
  • Page 37: Mode D'exposition Priorité À La Vitesse (S)

    Mode d’exposition Priorité à la vitesse (S) Le photographe choisit la vitesse et l’appareil règle automatiquement l’ouverture correspondante pour la bonne exposition. En mode priorité à la vitesse, la valeur de vitesse s’affiche à l’écran en bleu et un icône en forme de double-flèche apparaît à côté.
  • Page 38: Mode D'exposition Manuel (M)

    Mode d’exposition Manuel (M) Le mode manuel permet la sélection indépendante des deux paramètres vitesse et ouverture. Ce mode débraye le système d’exposition automatique et laisse au photographe le contrôle total du réglage d’exposition. Agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour changer la vitesse.
  • Page 39: Poses Longues

    Poses longues Les poses longues peuvent être effectuées en mode Manuel. Il est possible de commander des poses allant jusqu’à 30 secondes. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Le système d’exposition de l’appareil ne permet pas de déterminer l’exposition en pose longue.
  • Page 40: Enregistrement De Vidéos

    Enregistrement de vidéos Cet appareil peut enregistrer des vidéos numériques avec accompagnement sono- re. La durée totale d’enregistrement varie avec la qualité d’image et la cadence d’acquisition des vues, voir page 66. Le zoom optique et le zoom numérique, la correction d’exposition et les modes macro peuvent être utilisés.
  • Page 41: Correction D'exposition

    Correction d’exposition L’exposition peut être corrigée afin de surexposer ou sous-exposer volontairement l’image jusqu’à plus ou moins 2 IL par incréments de 1/3 d’IL. La correction d’exposition peut être appliquée uni- quement dans les modes programmes-résultats, P, A et S. Avec les programmes-résultats, la cor- rection d’exposition est réinitialisée lorsque le sélecteur de mode est tourné...
  • Page 42: Sélection De La Zone De Mise Au Point

    Sélection de la zone de mise au point En prise de vues photo, il est possible de sélectionner une zone de mise au point. Avec l’enregistre- ment automatique et les programmes-résultats numériques, la sélection de zone de mise au point est réinitialisée lorsque le sélecteur de mode d’exposition est changé...
  • Page 43: Montage D'un Flash Accessoire

    Monter le flash accessoire sur la griffe en le faisant coulisser vers l’avant jusqu’en butée. Système d’accessoires Les flashes Konica Minolta suivants sont compatibles avec l'appareil : Flash Maxxum/Program 2500 (D) Flash Maxxum/Program 3600HS (D) Flash Maxxum/Program 5600HS (D) Notes sur le flash Lors de l’utilisation d’un flash accessoire, l’appareil photo utilise la mesure TTL avec pré-éclair...
  • Page 44: Navigation Dans Les Menus D'enregistrement

    Navigation dans les menus d’enregistrement Le menu d’enregistrement affiché varie selon la position du sélecteur de mode d’exposi- tion. Il y a 4 menus selon que le mode sélectionné est l’enregistrement automatique, l’enregistrement vidéo, un programme-résultat numérique ou les modes d’exposition P, A, S et M.
  • Page 45 Entraînement Simple ModeAutofocus AF ponctuel Entraînement Simple Mode couleur Naturel Définition 2272x1704 Définition 2272x1704 Zoom numéri. Sans Qualité Standard Qualité Standard Prog.Res Auto Avec ModeAutofocus AF ponctuel Zoom numéri. Sans Zoom numéri. Sans Définition 320x240 STD. Fluidité 15im/sec. BalancBlancs Automatique Menu enregistrement auto Menu programme-résultat numérique Mode vidéo...
  • Page 46: Modes D'entraînement

    Modes d’entraînement Le mode d’entraînement contrôle la cadence et la méthode d’acqui- sition des images. Le mode d’entraînement est réglé dans tous menus, excepté dans le menu vidéo. Avec l’enregistrement auto et les programmes-résultats numériques, le mode d’entraînement est réinitialisé en vue par vue lorsque le sélecteur de mode d’exposition est tourné...
  • Page 47: Retardateur

    Retardateur Utilisé notamment pour l’auto-portrait, le retardateur permet de différer d’environ 10 secondes l’ob- turation effective du moment où l’on appuie sur le déclencheur. Le retardateur est sélectionné dans la partie 1 des menus d’enregistrement (p. 44). L’appareil étant monté sur un trépied, composer l’image afin que le sujet principal soit dans la plage AF.
  • Page 48: Utilisation Des Modes D'entraînement En Continu

    Utilisation des modes d’entraînement en continu Les modes de prise de vues en continu permettent d’enre- gistrer plusieurs images en conservant le déclencheur enfon- Entraînement Simple cé. Ces modes sont réglés dans la partie 1 des menus d’en- Définition Retardat. registrement.
  • Page 49: Notes Sur L'entraînement En Continu

    Notes sur l’entraînement en continu ENTRAÎNEMENT EN CONTINU Le mode d’entraînement en continu permet de capturer des images au format 2272 x 1704 à la vites- se de im/s ou à im/s aux autres formats. La mise au point et l'exposition sont ajustées pour chaque image lorsque le mode AF continu est utilisé, mais ce mode réduit la vitesse de capture.
  • Page 50: Utilisation Des Modes D'entraînement Progressif

    Utilisation des modes d’entraînement progressif Les modes d’entraînement progressif permettent d’enregis- trer continuellement des images en maintenant le déclen- Entraînement Simple cheur appuyé. Lorsque le déclencheur est relâché, les der- Définition Retardat. nières images enregistrées dans la mémoire tampon de l’ap- Qualité...
  • Page 51: Notes Sur L'entraînement Progressif

    Notes sur l’entraînement progressif L’entraînement progressif est plus avantageux que la prise de vues en continu puisqu’il permet d’enregistrer des vues sans avoir à anticiper sur le moment où l’événement attendu se réalisera. Maintenir le déclencheur enfoncé pour commencer la prise de vues, puis, lorsque l’événement se produit, relâcher le déclencheur pour enregistrer la série des dernières vues qui le contiennent.
  • Page 52: Bracketing

    Bracketing Ce mode réalise automatiquement une série de 3 vues suc- cessives de la scène cadrée. Le bracketing est une méthode Entraînement Simple permettant de réaliser trois vues du même sujet mais avec Définition Retardat. un léger écart d’exposition entre elles. Le mode bracketing Qualité...
  • Page 53: Qu'est-Ce Qu'un Il

    Le nombre de vues restantes de la série est affiché sur l’écran près de l’indicateur de bracketing. Si la mémoire est pleine ou si le déclencheur est relâché avant que la série soit terminée, l’appareil est réinitialisé et la série doit être entièrement recom- mencée.
  • Page 54: Définition Et Qualité D'image

    Définition et qualité d’image Le changement de la définition de l’image agit sur le Nombre de pixels Ecran ACL nombre de pixels qui composent cette image. Plus la défi- (hor. x vert.) nition est élevée, plus le fichier-image est volumineux. Le 2272 2272 X 1704 choix de la définition doit s’effectuer en fonction de l’utili-...
  • Page 55 Tailles de fichier approximatives. Définition 2272 X 1704 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480 Qualité 2100 Ko 1050 Ko 680 Ko 320 Ko Standard 1050 Ko 660 Ko 420 Ko 240 Ko Economique 570 Ko 390 Ko 300 Ko 160 Ko Nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire de 16 Mo.
  • Page 56: Sélection Auto Dsp (Programmes-Résultats)

    Sélection Auto DSP (Programmes-résultats) Entraînement Simple La sélection automatique de programme-résultat numérique (DSP) peut être annulée dans le menu Enregistrement auto. Lorsqu’elle est Définition 2272x1704 annulée, le mode d’exposition programme est activé. Si l’appareil Qualité Standard est mis hors tension, la sélection automatique de programme-résul- Prog.Res Auto Avec tat numérique est réactivée.
  • Page 57: Modes De Mise Au Point

    Modes de mise au point Cet appareil permet une mise au point autofocus ou manuelle. Le mode de mise au point doit être activé séparément dans les menus de mode d’exposition programme-résultat, de mode vidéo, ou des modes d’exposition P, A, S et M. Lors de l’utilisation d’un programme-résultat numérique, le mode de mise au point est réinitialisé...
  • Page 58: Balance Des Blancs

    Balance des blancs La balance des blancs est la capacité pour l’appareil de produire un rendu neutre pour différents types d’éclairage. Son effet est à peu près semblable à celui qui consiste à utiliser un film lumière du jour ou tungstène en photographie argentique ou bien à utiliser des filtres de correction de températu- re de couleur.
  • Page 59: Balance Des Blancs Personnalisée

    Balance des blancs personnalisée La balance des blancs personnalisée permet de calibrer l’appareil en fonction d’un éclairage spéci- fique. Le réglage personnalisé peut être réutilisé à plusieurs reprises. La balance de blancs person- nalisée est très utile en condition d’éclairage particulier ou pour un contrôle précis du rendu de cou- leurs.
  • Page 60: Mode Flash

    Autofocus en continu En autofocus continu, le système autofocus fait la mise au point en continu afin de conserver à l’écran une image parfaitement nette. Ceci réduit également le temps de mise au point entre deux vues. Lorsque l’appareil est en mise au point manuelle, l’AF en continu est désactivé. Désactiver l’AF en continu permet également d’économiser l’énergie.
  • Page 61: Types De Mesure

    Correction en Sans correction Correction en sous- Sans flash surexposition exposition La correction d’exposition au flash modifie le ratio entre l’exposition par la lumière ambiante et celle assurée par l’éclair du flash. Par exemple, lorsque le mode flash forcé est utilisé pour réduire les ombres portées sur le sujet par une illumination directe par le soleil, la correction d'exposition au flash permet de modifier le ratio entre les zones de haute lumière et les zones d’ombre.
  • Page 62: Sensibilité - Iso

    Sensibilité - ISO Sensibilité Automatique Cinq réglages peuvent être sélectionnées pour la sensibilité : Automatique, 50, 100, 200 et 400. Ces valeurs numériques sont Zoom numéri. Sans des équivalents de sensibilités ISO. ISO est une norme utilisée Mode couleur Naturel pour indiquer la sensibilité...
  • Page 63: Mode Couleur

    Mode couleur Le mode Couleur permet de contrôler le rendu de couleurs de la Saturé photo (couleurs ou noir et blanc). Le réglage doit être effectué avant l’enregistrement de l’image. Le mode Couleur est réglé Noir & Blanc dans la partie 3 des menus des modes P, A, S et M et dans la partie 2 du menu du mode vidéo (p.
  • Page 64: Netteté

    Netteté La netteté accentue ou adoucit les détails d’une image selon trois niveaux : fort (+), normal, et doux (-). Ce réglage est effectué dans Sensibilité Automatique la section 3 des menus des modes P, A, S et M (p.44). Zoom numéri.
  • Page 65: Touche De Fonction Personnalisée

    Touche de fonction personnalisée Entraînement Simple La fonction assignée à la touche mode flash peut être choisie entre mode flash, mode d’entraînement, balance des blancs, mode Définition 2272x1704 de mise au point, mode couleur et sensibilité. Ce réglage est effec- Qualité...
  • Page 66: Taille Des Fichiers Vidéo

    Taille des fichiers vidéo Définition 320x240 STD. Les vidéos peuvent être enregistrées en 3 formats et qualité diffé- rents : 640 x 480 Fin, 640 x 480 Standard, et 320 x 240 Standard. Fluidité 15 im/sec. Les formats et qualités d'image sont similaires à ceux des images BalanceBlancs Automatique fixes : plus l'image est grande, meilleure est la qualité...
  • Page 67: Mode Vidéo

    La capacité de la carte mémoire peut interrompre prématurément l’enregistrement d’une vidéo. Toujours tester la carte avant un événement important. Consulter le site Internet Konica Minolta pour les informations récentes sur la compatibilité : Amérique du Nord : http://www.konicaminolta.us/ Europe : http://www.konicaminoltasupport.com.
  • Page 68: Petit Guide D'introduction À La Photographie

    PETIT GUIDE D’INTRODUCTION À LA PHOTOGRAPHIE La photographie peut être une perpétuelle récompense. C’est une vaste discipline qui va du simple loisir à une forme d’art plus élaborée pour laquelle certains deviennent des maîtres. Mais c’est avant tout le plaisir de faire des photos et la joie de les redécouvrir ultérieurement qui est important. Ce petit guide de conseils présente les principes de base de la photographie.
  • Page 69 La vitesse d’obturation contrôle non seulement l’exposition mais aussi le rendu des mouvements des sujets photographiés. Les vitesses rapides sont utilisées en photo de sport pour figer les mouvements. Les vitesses lentes peuvent être uti- lisées pour suggérer le mouvement par des effets de flou de bougé...
  • Page 70: Lecture Avancée

    LECTURE AVANCÉE Les fonctions basiques de ce mode sont décrites dans le chapitre sur les fonctions basiques aux pages 30 à 33. Ce chapitre-ci explique comment lire les séquences vidéo et audio et comment utili- ser les fonctions avancées du menu Lecture. Les vidéos peuvent être visualisée en Lecture rapide. Lecture des vidéos Lect.
  • Page 71: Enregistrement D'une Vue De Vidéo

    Enregistrement d’une vue de vidéo Une vue d’un vidéo-clip peut être copiée et enregistrée comme photo indépendante. L’image copiée a la même définition que celle du vidéo-clip. Lors de la lecture, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour arrêter la vidéo sur l’image à enregistrer. Une fois la vidéo figée, appuyer sur les touches gauche/droite du contrôleur pour faire avancer ou recu- ler la vidéo pour arriver à...
  • Page 72: Navigation Dans Le Menu Du Mode Lecture

    Navigation dans le menu du mode Lecture La pression sur la touche Menu (1) permet d’activer ou de quitter le menu. Les 4 touches du contrô- leur (2) déplacent le pointeur dans le menu. Une pression au centre du contrôleur valide le réglage. Activer le menu avec la touche Menu.
  • Page 73 Effacement des images de la carte mémoire (p. 75). Effacer – Formatage de la carte mémoire (p. 76). Formater – Verrouiller – Protection des images contre l’effacement (p. 77). Copier – Pour copier des images d’une carte mémoire sur une autre (p. 78). Pour faire défiler les images automatiquement (p.
  • Page 74: Écran De Sélection De Vues

    Écran de sélection des vues Lorsque le réglage “Sélectionner” est choisi dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît. Cet écran permet le choix de plusieurs images. Les touches gauche/droite du contrôleur déplacent la bordure jaune pour sélectionner une image. La touche haut du contrôleur sélectionne la vue.
  • Page 75: Suppression Des Fichiers

    Suppression des fichiers La suppression efface définitivement le Effacer – fichier. Une fois supprimé, un fichier ne peut Formater – pas être récupéré. Procéder avec prudence ! Verrouiller – Copier – Un, plusieurs ou tous les fichiers d’une carte mémoire peuvent être supprimés dans la partie 1 du menu du mode Lecture (p.
  • Page 76: Formatage Des Cartes Mémoire

    Si le message “impossible d’utiliser la carte” apparaît, la carte doit être reformatée dans l’appareil. Si le message “Erreur carte” apparaît, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour fermer la fenêtre. Consulter le site Internet de Konica Minolta pour davantage d’informations sur les compatibilités : Amérique du Nord : http://www.konicaminolta.us/...
  • Page 77: Verrouillage Des Fichiers

    Verrouillage des fichiers Un, plusieurs, ou tous les fichiers peuvent être verrouillés. Un fichier verrouillé ne peut pas être sup- primé, ni par le menu du mode Lecture, ni par la touche de suppression. La fonction de formatage (p. 76) efface tous les fichiers de la carte mémoire, qu’ils soient verrouillés ou non. Les fichiers-image et les fichiers audio importants doivent être verrouillés.
  • Page 78: Copie Et Copie D'e-Mail

    Copie et copie d’e-mail Effacer – La fonction de copie de la partie 1 du menu Lecture (p. 72) permet de réaliser des copies fidèles des fichiers images Formate Rég.lageDPOF – ou vidéo et de les enregistrer sur une autre carte mémoi- Verroui re.
  • Page 79: Copie

    Copie Lorsque la ou les images à copier ou à convertir en fichier e-mail sont sélectionnées, un écran de 4 messages s’affiche. Les messages sont successivement surlignés au fur et à mesure de la procédure de copie. Copie Lorsque le message de changement Copie en mémoire tampon de carte est surligné, retirer la carte Changer la carte...
  • Page 80: Diaporama

    Diaporama La partie 2 du menu du mode Lecture permet le contrôle de la fonction diaporama. Cette fonction effectue une présentation automatique de toutes les photos et vidéos de la carte mémoire. Les options du menu sont les suivantes : Pour lancer la présentation du diaporama.
  • Page 81 Le contrôleur peut être utilisé pour contrôler la présentation durant la lecture. Diaporama – Lecture Toutes imag. DuréeAffich 5 sec. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour marquer une pause et relancer la pré- En boucle sentation. Les touches droite/gauche permettent d’avancer à...
  • Page 82: À Propos Du Dpof

    À propos du DPOF Cet appareil est compatible DPOF™ version 1.1. Le format DPOF (Digital Print Order Format : Ordre d’impression numérique) permet l’impression directe de photos depuis un appareil numérique. Une fois qu’un fichier DPOF est créé, il suffit de confier la carte mémoire à un laboratoire photo ou de la charger dans une imprimante elle-même compatible DPOF.
  • Page 83: Impression De La Date

    Lorsque les réglages “Cette image” ou “Sélectionner” sont choisis, un écran apparaît pour la saisie du nombre de tirages à effectuer pour chaque image. Un maximum de 9 tirages est possible. Utiliser les touches haut/bas pour régler le nombre de tirages souhaités. Si le réglage “Tout sélec- tionner”...
  • Page 84: Visualisation Des Images Sur Un Téléviseur

    Visualisation des images sur un téléviseur Il est possible de visualiser les images sur un téléviseur. L’appareil dispose pour cela d’une sortie vidéo pour effectuer la connexion par l’intermédiaire du câble AV fourni à cet effet. L’appareil est compatible avec les standards NTSC et PAL. Le réglage de sortie vidéo peut être contrôlé et réglé dans la partie 4 du menu du mode Réglages (p.
  • Page 85: Menu Réglages (Setup)

    MENU RÉGLAGES (SETUP) Le menu Réglages (Setup) permet de gérer le fonctionnement de l’appareil et de sélectionner les dossiers images. Ce chapitre est consacré à la navigation dans le menu Réglages (Setup). Il est suivi par des descriptions détaillées des réglages. Ouvrir le menu Réglages (Setup) Le menu Réglages (Setup) s’ouvre à...
  • Page 86: Navigation Dans Le Menu Réglages (Setup)

    Navigation dans le menu Réglages (Setup) Voir page 85 comment ouvrir le menu. Les 4 touches du contrôleur (1) sont utilisées pour déplacer le pointeur dans le menu. Une pression au centre du contrôleur valide le réglage. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de menu souhaité.
  • Page 87 Luminosité des écrans (p. 88). Lumino. écran – Options d’économie d’énergie (p. 88). Eco énergie 1 min. Lecture d’une photo après son enregistrement (p.88). Affichag.inst Acces.Optique Aucun Pour l’utilisation d’un complément optique (p. 89). Langue Français Choix de la langue du menu (p. 89). Activation de la mémoire de numéro de fichier (p.
  • Page 88: Luminosité De L'écran Acl

    Luminosité de l’écran ACL La luminosité de l’écran peut être réglée sur 11 niveaux. La luminosité peut être réglée séparément pour le viseur et pour l’écran dans le mode Enregistrement. Placer le curseur de mode dans la position appropriée Lumino. écran avant de d’ouvrir l’option de luminosité...
  • Page 89: Complément Optique

    Notes Les photos réalisées en vue par vue peuvent être prévisualisées immédiatement après avoir été réalisées sans que la lecture instantanée ne soit activée. Maintenir tout simplement la pression sur le déclencheur après le déclenchement pour afficher l’image. Relâcher le déclencheur pour terminer la lecture.
  • Page 90: Nom De Dossier

    100KM006. Les trois premiers chiffres constituent le numéro de série du dossier qui est augmenté d’une unité à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Les deux lettres suivantes font référence à Konica Minolta, et les trois derniers chiffres indi- quent l’appareil utilisé ; 006 indique un DiMAGE Z3.
  • Page 91: Format De La Date Et De L'heure

    Format de la date et de l’heure Il est important de régler précisément l’horloge. Lorsqu’une photo ou une vidéo est enregistrée, la date et l’heure de l’enregistrement sont enregistrées avec l’image et sont affichées pendant la lecture ou peuvent être lues avec le logiciel DiMAGE Viewer fourni sur le CD-ROM. Le format de date affiché...
  • Page 92: Réinitialisation Aux Réglages Par Défaut

    Réinitialisation aux réglages par défaut Cette fonction agit sur tous les modes. Lors de la sélection de cette fonction, un écran de confirma- tion apparaît. Le choix de “Oui” réinitialise les fonctions suivantes; “Non” annule l’opération. Mode enregistrement Plage autofocus Plage large p.
  • Page 93: Signal Sonore

    Menu lecture Lecture (diaporama) Toutes les images p. 80 Durée Affich (diaporama) 5 secondes p. 80 En boucle (diaporama) p. 80 Impression date p. 83 Impression d’index p. 83 Menu réglages Luminosité de l’écran ACL Normal p. 88 Éco énergie 1 minute p.
  • Page 94: Signal Af

    Signal AF RéglPardéfaut – Lorsqu’on appuie à mi-course sur le déclencheur, un signal sonore confirme la mise au point. Le signal sonore de mise au point auto- Signal sonore focus peut être modifié ou désactivé dans la section 3 du menu Signal AF Réglages (p.
  • Page 95: Mode Transfert

    Mode Transfert Le mode transfert de données doit être sélectionné en fonction du transfert des fichiers-images vers un micro-ordinateur ou de l’impression directe des photos. L’option Stockage de données doit être sélectionnée pour transférer les fichiers de l’appareil vers un micro-ordinateur ou lors de l’utilisation du logiciel DiMAGE Viewer.
  • Page 96 Cadrez le sujet comme indiqué dans la section des opérations de base, puis appuyez sur le déclen- cheur à mi-course. Vérifiez sur l’écran que l'image est stabilisée, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue. Il existe 3 options d'Anti-vibration (Anti-Shake) section 4 du menu configuration p.
  • Page 97: Mode Transfert De Données

    Windows 98 doivent renouveler la procédure d’installation. La mise à jour du pilote incluse sur le CD-Rom DiMAGE VIEWER est nécessaire pour utiliser le DiMAGE Z3 avec un micro-ordinateur. Le nouveau logiciel n’a pas d’incidence sur les performances des autres appareils DiMAGE.
  • Page 98: Connexion De L'appareil À Un Micro-Ordinateur

    Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur Vérifier que les piles sont neuves avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. L’indicateur de pile chargé doit être affiché sur l’écran ACL et sur l’écran de contrôle. L’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée. Pour les utilisateurs de Windows 98, 98 SE, lire le chapitre page 99 sur l’installation du pilote USB qui est nécessaire avant de connecter l’appareil au micro-ordinateur.
  • Page 99: Connexion À Windows 98 Et 98Se

    Lorsque l’appareil est correctement connecté au micro-ordinateur, un icône de périphérique ou de pilote apparaît dans le dossier poste de travail ou sur le bureau ; son nom varie selon la carte mémoire utilisée. Avec Windows XP ou Mac OS X, une fenêtre s’ouvre et affiche des demandes d’informations sur les données image : suivre les indications affichées dans la fenêtre.
  • Page 100: Installation Manuelle

    Installation manuelle Pour installer le pilote Windows 98 manuellement, suivre les instructions sur la connexion appareil/micro-ordinateur de la page 98. Lorsque l’appareil est connecté au micro-ordinateur, le systè- me détecte un nouveau périphérique et la fenêtre correspon- dante apparaît. Engager le CD-Rom DiMAGE dans le lecteur de CD-Rom et cliquer sur “Suivant.”...
  • Page 101 Le programme d’installation de périphérique confirme le répertoire d’installation du pilote. Cliquer sur “Suivant.” pour installer le pilote. Un des 3 pilotes suivants peut être indiqué : MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, ou USBSTRG.inf. La dernière fenêtre confirme l’installation du pilote. Cliquer sur “Terminer” pour quitter le programme d’installation de périphérique et redémarrer le micro-ordinateur.
  • Page 102: Organisation Des Dossiers De La Carte Mémoire

    Organisation des dossiers de la carte mémoire Une fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, il est possible d’accéder aux fichiers images et audio par un double-clic sur leurs icônes. Les fichiers sont situés dans le dossier DCIM. Le dossier misc. contient les fichiers d’impression DPOF (p. 82). Icône de lecteur Les fichiers et dossiers de la carte mémoire peuvent être effacés à...
  • Page 103: Économie D'énergie En Mode Transfert De Données

    Le numéro d’index du fichier-image peut ne pas correspondre au numéro de vue de l’image. Comme les images peuvent être supprimées depuis l’appareil, le compteur de vue modifie en conséquence son affichage afin d’indiquer le nombre d’images de la carte et réaffecte les numéros de vues en conséquence.
  • Page 104: Déconnexion De L'appareil Du Micro-Ordinateur

    Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès carte est rouge. Risque de perte de données ou de détérioration de la carte Windows 98 et 98SE Vérifier que le témoin d’accès n’est pas rouge. Mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble USB.
  • Page 105: Macintosh

    Dans la fenêtre d’éjection, les périphériques à déconnecter sont affichés. Surligner le périphérique concerné en cliquant dessus puis sur “Stop.” Un écran de confirmation apparaît pour indiquer les périphériques à déconnec- ter. Cliquer sur “OK” pour déconnecter le périphérique. Un troisième écran final apparaît pour indiquer que l’appareil peut être décon- necté...
  • Page 106: Changement De Carte Mémoire

    Changement de carte mémoire Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès carte est rouge. Risque de perte de données ou de détérioration de la carte Windows 98 et 98SE 1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Changer la carte mémoire. 3.
  • Page 107: Désinstallation Du Logiciel Pilote - Windows

    Désinstallation du logiciel pilote – Windows 1. Engager une carte mémoire dans l’appareil et le connecter au micro-ordinateur avec le câble USB. D’autres périphériques ne doivent pas être connectés durant cette procédure. 2. Cliquer sur l’icône du Poste de travail. Sélectionner “Propriétés” dans le menu déroulant. Windows XP: à...
  • Page 108: Pictbridge

    PictBridge Vérifier que l’option mode de transfert de la section 4 du menu Réglages est sur PictBridge. Connecter l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge grâce au câble USB fourni avec l’appareil. Le plus gros connecteur du câble est connecté à l’impri- mante.
  • Page 109: Notes Sur Les Erreurs D'impression

    Le nombre d’impressions est affiché ainsi que les paramètres d’im- Nbre de copies : pression sélectionnés avec le menu. Voir la section sur la navigation Format impr : Régl imprimante du menu pour davantage d’informations (p. 110). Appuyer au centre Composition Régl imprimante du contrôleur pour lancer l’impression, ou appuyer sur la touche...
  • Page 110: Navigation Dans Le Menu Pictbridge

    Navigation dans le menu PictBridge Appuyer sur la touche menu (1) pour activer et désactiver le menu. Les 4 touches du contrôleur (2) permettent de déplacer le curseur dans le menu. Pour effectuer un réglage, appuyer au centre du contrôleur. Activer le menu avec la touche Menu.
  • Page 111: Impression Par Lots

    Les options pouvant être changées varient selon l’imprimante. Imp. par lots – Imp. index – Impression par lots L’impression par lots de la section 1 sélectionne toutes les photos de la carte mémoire pour l’impres- sion. Deux options sont disponibles : Toutes les images - pour imprimer toutes les images de la carte.
  • Page 112: Formats Papier

    Formats papier Le format du papier peut être spécifié. Format papier Régl imprimante Sélectionnez le format du papier et appuyez sur Composition Régl imprimante le bouton central du contrôleur pour ouvrir l'écran Qualité d’impr : Régl imprimante correspondant. A l'aide du contrôleur, sélection- IncrustDonnée Régl imprimante nez le format, puis appuyez sur le bouton central...
  • Page 113: Impression De Données

    Impression de données Des données peuvent être imprimées avec l’image. L’option de réglage imprimante utilise les options réglées avec l’imprimante. La date de la prise de vue et le nom du fichier peuvent être imprimés. L’impression de données peut être désactivée depuis le menu. Impression DPOF L’impression DPOF de la section 3 permet d’imprimer des photos Imp.
  • Page 114: Appendice

    APPENDICE En cas de problème Ce chapitre décrit les problèmes mineurs qui peuvent survenir lors du fonctionnement de l’appareil. En cas de problème plus important ou de panne récurrente, contacter le SAV Minolta. Problème Symptôme Cause Solution Les piles sont épui- Remplacer les piles (p.
  • Page 115 à nouveau. Ce mode d’emploi contient des informations sur les produits et accessoires disponibles au moment de l’impression. Pour davantage d’information sur la compatibilité d'accessoires non cités dans ce mode d’emploi, contacter un revendeur Konica Minolta.
  • Page 116: Entretien Et Rangement

    Entretien et rangement Lire attentivement ce chapitre pour assurer un bon entretien de votre appareil. Un appareil bien entretenu et utilisé correctement vous assurera plusieurs années de bons services. Entretien de l’appareil • Ne jamais soumettre l’appareil à des chocs. •...
  • Page 117: Entretien De L'écran Acl

    Entretient de l’écran ACL • L’écran ACL de cet appareil a été fabriqué avec des technologies de très grande précision et plus de 99,9 % des pixels qui le composent fonctionnent correctement. Moins de 0,01 % des pixels peuvent éventuellement afficher un point monochrome ou blanc. Ceci ne constitue pas un défaut et n’affecte pas l’image enregistrée.
  • Page 118: Cartes Mémoire

    Toujours sauvegarder une copie des fichiers de l’appareil photo sur un système de stockage approprié ou sur un sup- port d’enregistrement. Konica Minolta ne peut être tenu responsable de la perte ou des dégâts des données. PPENDICE...
  • Page 119: Avant Un Événement Important Ou Un Voyage

    Avant un événement important ou un voyage • Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, prévoir des piles de rechange. • Konica Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable du mauvais fonctionnement de l’appareil. Copyright • Les émissions télé, les films, les cassettes vidéo, les photographies et tous les autres supports d’images peuvent être protégés.
  • Page 120: Système Requis Pour Quicktime

    Système requis pour QuickTime Pour installer QuickTime, suivre les instructions du Compatible IBM PC / AT dossier “Lisez-moi” et du dossier d’installation. PC à base de processeur Pentium Les utilisateurs de Macintosh peuvent télécharger ou compatible gratuitement la dernière version de QuickTime à Windows 98, Me, 2000, ou XP.
  • Page 121 FCC Déclaration de Conformité DiMAGE Z3 Digital Camera: Tested To Comply Partie responsable : Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. With FCC Standards Adresse : 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430, États-Unis FOR HOME OR OFFICE USE Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC.
  • Page 122: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Capteur CCD : Type 1/2,5 interligne couleurs primaires Nombre de pixels effectifs : 4 millions Nombre de pixels total : 4,2 millions Sensibilité (ISO) : Auto et 50, 100, 200, et 400 ISO équivalents. Ratio de format : Construction optique : 13 éléments en 10 groupes Ouverture maxi :...
  • Page 123 Autonomie (en Lecture) : Temps approximatif de lecture en continu : 220 m avec des piles alcalines, 300 m. avec des piles de 2300 mAh Ni-MH, conformément aux standard de Konica Minolta. Alimentation externe en option : Adaptateur secteur AC-1L ou AC-11...
  • Page 124 Konica Minolta Photoworld: www.konicaminoltaphotoworld.com Devenez dès aujourd’hui, membre du Konica Minolta Photo World. L’inscription est gratuite. © 2004 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. selon la Convention de Berne et la convention Universelle sur le Copyright. 0-43325-53382-2 9222-2733-13 MS-A406/0406/109678 Imprimé en Allemagne...

Table des Matières