Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Quick Installation Guide for
Redundant Power Supply
DPS-200A, 500A and 500DC
Getting Started Guide
Erste Schritte
Guide de démarrage
Guida introduttiva
Guía de introducción
Краткое руководство пользователя
快速安裝指南
Documentation is also available on the D-Link website

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour D-Link DPS-200A

  • Page 1 Quick Installation Guide for Redundant Power Supply DPS-200A, 500A and 500DC Getting Started Guide Erste Schritte Guide de démarrage Guida introduttiva Guía de introducción Краткое руководство пользователя 快速安裝指南 Documentation is also available on the D-Link website...
  • Page 2: About This Guide

    14-pin DC power cable source. This guide gives step-by-step instructions for setting up the DPS-200A, 500A, and 500DC with a switch that supports power over a 14-pin DC power cable. Please note that the model you have purchased may appear slightly different from those shown in the illustrations.
  • Page 3: Product Specification

    Using a standard AC power cable, connect DPS-200A/500A/500DCA the redundant power supply to the main AC power source. A green LED on the front of the DPS-200A/DPS-500A will glow to indicate a successful connection. +12 V Connecting DC Power (DPS-500DC) +12 V 1.
  • Page 4: Additional Information

    Additional Information Additional help is available through our offices listed at the back of the user manual or online. To find out more about D-Link products or marketing information, please visit the website http://www.dlink.com. Warranty Information The D-Link Limited Lifetime Warranty information...
  • Page 5: Informationen Zum Handbuch

    Dieser Leitfaden bietet Ihnen schrittweise DPS-600DC können mithilfe eines 14-Pin durchzuführende Anleitungen zur Einrichtung der Gleichstromkabels an den Master Switch Modelle DPS-200A, 500A und 500DC mit einem angeschlossen werden. Ein standardmäßiger Switch, der die Stromzufuhr über ein 14-Pin Schuko-Stecker verbindet die redundante Gleichstromkabel unterstützt.
  • Page 6 Einsetzen eines einzelnen RPS in ein DPS-800 Hauptwechselstromquelle anzuschließen. Eine RPS Rack grün leuchtende LED an der Vorderseite des DPS-200A/DPS-500A zeigt eine erfolgreiche Verbindung an. Gleichstromanschluss (DPS-500DC) 1. Schließen Sie die Gleichstromquelle fest an die negativen (-) und positiven Kontakte (+) des Kabelbaums an.
  • Page 7: Weitere Informationen

    Benutzerhandbuchs aufgeführten Niederlassungen oder online zur Verfügung. Wenn Sie an weiteren Einzelheiten zu den Produkten oder an Marketinginformationen von D-Link interessiert sind, besuchen Sie bitte die Website http://www.dlink.com. Garantiebestimmungen Informationen zur eingeschränkten Garantie auf Lebenszeit für Produkte von D-Link finden Sie...
  • Page 8: À Propos De Ce Guide

    DPS-200A, DPS-500A et DPS-500DC au commutateur principal à l’aide d’un câble d’alimentation CC à 14 broches. Un câble Les périphériques DPS-200A, 500A et 500DC d’alimentation CA triphasé standard permet de de D-Link sont des alimentations redondantes connecter l’alimentation redondante à la source conçues pour être montées dans un rack...
  • Page 9: Connexion À Un Commutateur

    Connexion de l'alimentation fonctionnement Connexion du courant alternatif (DPS- 200A/500A) Utilisez un câble d’alimentation CA standard pour connecter l’alimentation redondante à la source d’alimentation CA principale. Un voyant vert à l'avant de l'alimentation redondante DPS-200A/DPS-500A s'allume pour indiquer une connexion réussie.
  • Page 10: Informations Complémentaires

    Vous trouverez une aide supplémentaire auprès de nos bureaux répertoriés au dos du manuel de l'utilisateur et en ligne. Pour en savoir plus sur les produits D-Link ou pour obtenir des informations commerciales, consultez le site Web http://www.dlink.com. Informations sur la garantie Les informations relatives à...
  • Page 11: Acerca De Esta Guía

    Las DPS-200A, DPS-500A y DPS-500DC se pueden conectar al conmutador mediante un Las DPS-200A, 500A y 500DC de D-Link son cable de alimentación de CC de 14 patillas. fuentes de alimentación redundantes diseñadas Por el otro lado, un cable de alimentación de para que se monten en un estante estándar y...
  • Page 12: Conexión Del Conmutador

    DPS-200A/DPS-500A se encenderá un LED verde para indicar que la conexión es correcta. Conexión de la alimentación de CC (DPS-500DC) 1. Acople firmemente la fuente de alimentación de CC a los contactos negativos y positivos del conjunto de cables. Instalación de un DPS-800 en un estante para dispositivos electrónicos estándar...
  • Page 13: Información Adicional

    Existe ayuda adicional disponible a través de nuestras oficinas, que aparecen enumeradas en la contraportada del manual de usuario o en línea. Para encontrar más información acerca de los productos D-Link o su comercialización, visite el sitio web http://www.dlink.com. Información acerca de la garantía La información sobre la Garantía limitada de...
  • Page 14: Informazioni Sulla Guida

    500DC possono essere collegati allo switch master con un cavo di alimentazione CC a 14 pin. Per collegare invece l'alimentatore I dispositivi D-Link DPS-200A, 500A e 500DC ridondante (RPS) alla presa elettrica. sono alimentatori ridondanti progettati per il montaggio in un rack standard e costituiscono una soluzione conveniente per disporre di una fonte di alimentazione costante.
  • Page 15: Specifiche Del Prodotto

    DPS-200A/DPS-500A indicherà la corretta connessione. Collegamento dell'alimentazione CC (DPS-500DC) 1. Collegare saldamente la fonte di alimentazione CC ai contatti positivo e negativo del cablaggio. . • Il polo negativo (-) deve essere collegato al Installazione di un dispositivo DPS-800 in un contatto da -48 V.
  • Page 16: Ulteriori Informazioni

    Per ulteriore supporto è possibile rivolgersi agli uffici il cui elenco è riportato sul retro del manuale dell'utente o è disponibile online. Per ulteriori informazioni sui prodotti D-Link o per la documentazione marketing, visitare il sito Web all'indirizzo http://www.dlink.com. Termini di garanzia Per informazioni sulla garanzia limitata D-Link, visitare il sito all'indirizzo http://warranty.dlink.
  • Page 17: Установка В Стойку

    О данном руководстве Описание D-Link DPS-200A, 500A и 500DC – это Резервные источники питания DPS-200A, резервные источники питания (RPS), DPS-500A и DPS-500DC разработаны для предоставляющие доступное решение по удовлетворения требованиям потребляемой обеспечению источника бесперебойного мощности коммутаторов. питания. Данное руководство предоставляет...
  • Page 18: Подключение К Источнику Питания

    Используя стандартный кабель питания Установка RPS в шасси DPS-800 переменного тока, подключите резервный источник питания к основному источнику питания переменного тока. Зеленый индикатор на передней панели DPS-200A/ DPS-500A загорится, что будет означать успешное подключение. Подключение к источнику питания постоянного тока (DPS-500DC) 1.
  • Page 19: Дополнительная Информация

    информация Дополнительную справку можно получить в наших офисах, перечисленных на обратной стороне руководства пользователя, или в режиме онлайн. Чтобы узнать больше о продуктах D-Link или получить дополнительную маркетинговую информацию, пожалуйста, посетите Web- сайт http://www.dlink.ru. Информация о гарантии Информация о пожизненной ограниченной...
  • Page 20: Технические Характеристики

    Технические характеристики Название модели DPS-200A DPS-500A DPS-500DC 172 x 257 x 43 мм 172 x 257 x 43 мм 172 x 257 x 43 мм Размеры Размеры панели: 196 Размеры панели: 196 Размеры панели: 196 x 52 x 52 мм...
  • Page 21 成本、簡易快速的特性,可有效解決交換器內 建電源供應器故障所造成的問題。 獨立備援電源供應器(DPS-200A /DPS-500A/ 在備用電源供應器與交換器連結時,整合式電 DPS-500DC) 路偵測裝置便會持續監控內建電源供應器運作 狀態;發生電源中斷事件時,備用電源供應器 便立即被觸發啟動,讓交換器及介接設備可持 續提供服務。 此舉將可提供更高信任度的網路基礎架構,並 安裝備用電源供應器 保護單一設備因電源供應器故障導致整個網路 癱瘓的窘境。 RPS DPS-200A, 500A,及500DC獨立式備用電 源供應器可置入DPS-800標準機架式備用電 源專用機箱,安裝於標準機櫃中。DPS-800 產品描述 (1.25U 高度)可置入兩個備用電源供應器。 可置入 DPS-800的獨立式備用電源供應器計有 D-Link 設計 DPS-200A、DPS-500A及DPS- DPS-200As, DPS-500As, DPS-500DCs,亦可混 500DC備用電源供應器,可依交換器電源功率 合置入上述三款備用電源供應器。 需求選擇符合的備用電源供應器。 D-Link DPS-200A、DPS-500A與DPS-500DC使 用14-Pin 的 DC 電源線來連接交換器。一般標 準,三孔 AC 電源線連接至備援電源供應器的...
  • Page 22 電源連接 連接交流電源(DPS-200A/500A) 以標準 AC 電源連接線連接至 AC 電源插座,在 DPS-200A/DPS-500A 前面板 LED 狀態顯示燈號 將獨立式備用電源供應器置入DPS-800備用電源供 為綠色,即表示連結成功。 應器專用機箱 連結 DC 電源(DPS-500DC) 1. 確實將 DC 電源線連接至備用電源供應器集線 裝置正負極。 •負極(-)連接至-48V 接頭。 •正極(+)連接至-48V RTN 接頭。 •建議將接地線連結在集線裝置中間接頭。 2. 鎖緊連結螺絲,確保連接無誤。 連結備用電源供應器,交換器無須更動任何設 定。 將 DPS-800 安裝於標準機櫃中 產品規格 交換器的連接 型號 DPS-200A DPS-500A DPS-500DC 注意:備用電源供應器未連接至交換器前,請勿...
  • Page 23 輸出端腳位 DPS-200A/500A/500DC +12 V +12 V +12 V +12 V RPS Present PWR-Good 更多資訊 透過聯繫列於使用者手冊背面或D-Link網站上 的D-Link辦公室,您可得到更多的協助資訊。 若您要了解更多關於D-Link產品或銷售資訊, 請拜訪D-Link網站 http://www.dlink.com。 保固資訊 您可於如下網站參閱D-Link產品保固資訊 http://warranty.dlink.com/ 中 文...
  • Page 24 CE Mark Warning D-Link, except to the extent that this restriction is expressly prohibited by local law. This is a Class A product. In a domestic environment, this product may •...
  • Page 25 Only a trained service technician should service expresamente autorizados por D-Link pueden dar lugar a la pérdida de la components inside these compartments. garantía del producto.
  • Page 26 EUROPEAN COMMUNITY • Instale la fuente de alimentación antes de proporcionar alimentación a la misma. DECLARATION OF CONFORMITY • Desconecte la alimentación antes de retirar el cable de alimentación. • Si el sistema tiene múltiples fuentes de alimentación, desconecte la alimentación del mismo, y desenchufe todos los cables de This equipment complies with the essential requirements and other alimentación de las fuentes de alimentación.
  • Page 27 D-Link recommends that you always switch off or unplug your a ridotto impatto ambientale, visitate il sito all'indirizzo www. D-Link products when they are not in use. By doing so you will dlinkgreen.com help to save energy and reduce CO2 emissions.
  • Page 28 A termék és a csomagolás újrahasznosításával segíti védeni a környezetet és az emberek egészségét. D-Link och miljön På D-Link förstår vi och är fast beslutna att minska den påverkan A D-Link és a környezet våra verksamheter och produkter kan ha på miljön. För att A D-Linknél megértjük és elkötelezettek vagyunk a műveleteink...
  • Page 29 NOTES...
  • Page 30 NOTES...
  • Page 31 NOTES...
  • Page 32 Ver.1.00(DI)_130x183 2014/09/30 10-0003-0001...

Ce manuel est également adapté pour:

Dps-500aDps-500dc

Table des Matières