RR Mechatronics STARRSED ST Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour STARRSED ST:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

STARRSED ST
MODE D'EMPLOI
Version 1.13 MRN-144-FR
(incl. add. 001)
Master Registration Number: MRN-144-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RR Mechatronics STARRSED ST

  • Page 1 STARRSED ST MODE D'EMPLOI Version 1.13 MRN-144-FR (incl. add. 001) Master Registration Number: MRN-144-FR...
  • Page 3 P.O. Box 225 Addresse postale: 1620 AE Hoorn Pays-Bas De Corantijn 13 1689 AN Zwaag Domicile: Pays-Bas © Copyright RR Mechatronics Manufacturing B.V. Tous droits réservés. Sujet à modification sans notification préalable. Publié par le Service Après-Vente de RR Mechatronics...
  • Page 5: Historique Du Document

    Introduction Historique du document MRN-144-FR No. d'édition Date Modifications Section(s) Révisée(s) Autorisé Mars 2019 WI-403/404/406 H. Schavemaker add. 001 • Instruction Vérification capteurs 1.13 December Introduction H. Schavemaker • Ajout de chapitres 2018 Maintenance d’introduction Contrôle de qualité • Introduction de l’assemblage à...
  • Page 6 Introduction 1.07 Avril 2012 H. Schavemaker • Modifications de l'interface utilisateur 1.06 Août 2011 Clavier Inversa K. Artz • Modifications mineures dans l'ensemble du manuel, explications ajoutées pour l'interface utilisateur. Page 4 Mode d'Emploi Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 7: Table Des Matières

    6.3. Écran d'avertissement Amorcer ................24 6.4. Écran d'avertissement Nettoyage Automatique ............25 6.5. Structure de menu Menu principal Starrsed ST ............25 6.6. Structure de Menu et options de Superviseur Starrsed ST ........26 6.7. Section du menu utilisateur ..................27 6.7.1.
  • Page 8 Table des matières 6.7.2. Menu 1 Écran de prélèvement ..............27 6.7.3. Menu 2 Patient / donnée pos. (Utilisateur) ........... 27 6.7.4. Menu 3 Nettoyage Automatique ..............30 6.7.5. Menu 4 Amorcer ..................31 6.7.6. Menu 5 Config. (Uitilisateur) ................ 32 6.7.7.
  • Page 9 Résultats à erreurs limites ................77 12.2.5. Plage de rapport ..................77 12.2.6. Aspect trouble ..................... 78 MESSAGES SYSTÈME D'STARRSED ST ..............80 GESTION DE LA SÉCURITÉ DES DONNÉES ............81 14.1. Panne d'alimentation ..................81 MAINTENANCE ......................82 15.1.
  • Page 11: Introduction

    Introduction 1. INTRODUCTION 1.1. Utilisation prévue de l'appareil Analyseur automatisé pour la détermination in vitro de la vitesse de sédimentation (VS) d'échantillons de sang humain conformément à la méthode Westergren. Pour utilisation par des professionnels dans des laboratoires médicaux uniquement. À utiliser sur toute population de patients, sans restriction d'âge ni toute autre particularité...
  • Page 12: Vue D'ensemble Des Instruments

    EDTA. L'Starrsed ST est un système avancé de mesure de la VS qui offre de nombreux avantages et options innovants par rapport aux procédures de mesure de la VS traditionnelles. L'automatisation de cette procédure présente les avantages suivants:...
  • Page 13: Explication Des Symboles

    Introduction 1.4. Explication des symboles Les symboles suivants peuvent être utilisés dans ce manuel et pour l'instrument : Panneau avertissement pour empêcher toute blessure corporelle en raison d'une contamination. Panneau avertissement pour empêcher toute blessure corporelle en raison des parties rotatives. Panneau avertissement pour empêcher toute blessure corporelle en raison d'objets pointus.
  • Page 14: Eqas

    Chaque client peut s'inscrire sur notre portail disponible via notre site Web http://www.rrmechatronics.com. 1.6. Explication de la documentation disponible Les manuels de l'Starrsed ST sont disponibles à trois niveaux : pour l'opérateur, le superviseur et le technicien de service. Les manuels suivants sont disponibles : 1.
  • Page 15: Principe De Mesure De Sédimentation

    Graphique montrant les valeurs d'absorption typique d'un échantillon 1.9. Principe de la dilution Lorsque l'Starrsed ST fonctionne en mode EDTA, le prélèvement sanguin est dilué avec du citrate de sodium pendant le processus d'aspiration. Sur l'Starrsed ST, la dilution est réalisée par l'intermédiaire d'une liaison mécanique entre la seringue sur le système de dilution et le piston de...
  • Page 16: Description De L'instrument

    30 minutes. Une prévision du résultat à une heure est présentée en mode 30 minutes. Les résultats du test sont exprimés en millimètres et imprimés sur l'imprimante intégrée. Le Starrsed ST peut être cpnnecté en mode bidirectionnel à l'informatique centrale du laboratoire (SIL) avec protocols Mechatronics.
  • Page 17: Système De Carte À Puce

    Une carte à puce doit toujours être présente dans le lecteur de carte pour utiliser l'instrument. Le lecteur de carte est situé sur la gauche de l'Starrsed ST. Insérer la carte à puce dans le lecteur, face imprimée vers l'avant. La carte à puce est correctement insérée lorsqu'elle apparaît comme...
  • Page 18: Carte À Puce Types A À E

    Le montant total d'unités de crédit sur la carte à puce est immédiatement transféré à l'Starrsed ST et la carte à puce est alors annulée. Il est impossible d'utiliser la même carte à puce pour transférer les crédits à...
  • Page 19: Spécifications Techniques

    Description de l'instrument 2.2. Spécifications techniques Spécifications techniques pour Starrsed ST: Nom du modèle Référence catalogue (REF) Modèle d'instrument Starrsed ST BANG109000 Méthode de Westergren Méthode VS ICSH J. M. Jou; Int. Journal of Laboratory Hematology 2011; 33: 125-132 CLSI Procedures for the Erythrocyte Sedimentation Rate Test;...
  • Page 20 Description de l'instrument Types de tubes Types/marques les plus couramment utilisés. Types de tubes à essai Tubes fermés à couvercle concentrique uniquement. Longueur totale : 73 ... 93 mm Diamètre du corps : 11,5 ... 15,5 mm Diamètre du couvercle : 13 ... 18 mm Lecteur de code-barres Type de lecteur de code-...
  • Page 21: Marquage Ce Starrsed St

    6. Informations relatives au fabricant et date de fabrication 2.3. Kit d'accessoires L'Starrsed ST est livré avec un kit d'accessoires. Pour la liste complète du contenu du kit d'accessoires, consulter Annexe - liste de référence des articles Starrsed ST (p. 101) 2.4.
  • Page 22: Consignes Générales De Sécurité

    à prendre les mesures comme prévu, présente des dommages visibles ou dégage une odeur, de la fumée ou des liquides. 3.1. Avertissement de sécurité Si un incident sur l'Starrsed ST a endommagé ce dernier, en informer son supérieur hiérarchique et le distributeur du produit avant de poursuivre son utilisation. Exemple : •...
  • Page 23: Installation

    L'instrument doit être déballé, installé et vérifié par un technicien qualifié avant sa mise en service. Connectez l'appareil seulement à un raccordement électrique convenablement relié à la terre. Des instructions d'installation détaillées sont fournies dans le manuel d'entretien MRN-145 de l'Starrsed ST. 5. ÉTIQUETTES 5.1. Étiquettes sur les bouteilles de réactif intégrées Ces étiquettes sont collées sur les bouteilles de réactif intégrées.
  • Page 24: Interface Utilisateur

    Interface utilisateur 6. INTERFACE UTILISATEUR touche [ FLÈCHE VERS LE HAUT ] touche [ FLÈCHE VERS LE BAS ] touche [ ENTER ] touche [ BACKSPACE ] touche [ ESC ] touche [ START ] touche [ CANCEL ] Page 22 Mode d'Emploi Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 25: Navigation Dans Les Menus

    6.2. Écran de démarrage Principal V.2.05 L'écran de démarrage est affiché pendant 5 secondes environ après la mise sous tension de l'Starrsed ST. La version du logiciel s'affiche en bas de cet écran. Mode d'Emploi Page 23 Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 26: Départ De L'impression À L'allumage

    6.2.1. Départ de l'impression à l'allumage Lorsque l'une des cartes de types A - E ou Q est présente dans le lecteur, les informations suivantes seront imprimées à l'allumage. Exemple d'impression après l'allumage le Starrsed ST. Colonne 1 Colonne 2...
  • Page 27: Écran D'avertissement Nettoyage Automatique

    Cet écran d'avertissement s'affiche lorsque le Nettoyage Automatique n'a pas été effectué après le dernier cycle de prélèvement et que l'Starrsed ST est resté inutilisé ou éteint à plus de 12 heures. Appuyer sur [ ENTER ] pour démarrer la fonction. Ce fonction garantit que les pipettes sont soigneusement nettoyées.
  • Page 28: Structure De Menu Et Options De Superviseur Starrsed St

    Interface utilisateur 6.6. Structure de Menu et options de Superviseur Starrsed ST Note: Les options utilisateur sont présentés dans cette couleur Les options de superviseur sont présentés dans cette couleur Note : Version du logiciel Main 2.05, Slave 1,24, Display 2.20...
  • Page 29: Section Du Menu Utilisateur

    Interface utilisateur 6.7. Section du menu utilisateur La fonctionnalité Utilisateur est accessible avec tous les types de carte à puce. 6.7.1. Menu principal 6.7.2. Menu 1 Écran de prélèvement L'écran de prélèvement indique l'ID et l'état du prélèvement en cours. 6.7.3.
  • Page 30: Menu Données Patient

    6.7.3.1. Menu Données patient Utiliser cette fonction pour vérifier l'état du prélèvement d'un patient spécifique dans le stockage des données de l' Starrsed ST. Placer le tube à essai dans le support d'aiguille et appuyer sur [ ENTER ] pour obtenir l'ID du patient sur l'étiquette à...
  • Page 31: Menu Impression Données Brutes

    Interface utilisateur Appuyer sur [ ENTER ] pour démarrer la fonction. Utiliser ces fonctions pour imprimer tous les résultats de prélèvement à partir du jour sélectionné sur l'imprimante intégrée. Menu D Saisir le jour et appuyer sur [ ENTER ]. Procéder de la même manière pour le mois et l'année. Note : En l'absence de saisie pendant 60 secondes, l'option de saisie est fermée.
  • Page 32: Menu Envoyer Les Données

    Interface utilisateur 6.7.3.5. Menu Envoyer les données Menu R et R ÉSULTATS DU JOUR ÉS DE LA VEILLE Appuyer sur [ ENTER ] pour démarrer la fonction. Utiliser ces fonctions pour envoyer tous les résultats de prélèvement d'une journée sélectionnée à un SIL.
  • Page 33: Menu 4 Amorcer

    Interface utilisateur Lorsque le dernier prélèvement remonte à plus de 12 heures, un avertissement N ETTOY AUTO s'affiche à l'écran avec la recommandation d'activer la N . fonction. ETTOY AUTO 6.7.5. Menu 4 Amorcer Appuyer sur [ ENTER ] pour confirmer la sélection et démarrer la fonction.
  • Page 34: Menu 5 Config. (Uitilisateur)

    Interface utilisateur Lorsque le dernier amorçage remonte à plus de 12 heures, un avertissement A s'affiche à MORCER l'écran avec la recommandation d'activer la A fonction. MORCER 6.7.6. Menu 5 Config. (Uitilisateur) Page 32 Mode d'Emploi Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 35 à droite et de haut en bas. Les pipettes actives sont indiquées par un point (O), les pipettes désactivées par une croix (X). L'Starrsed ST vérifie automatiquement la présence de pipettes qui fuient en observant les avertissements de hauteur de colonne qui peuvent être émis avec les résultats de VS. Les pipettes qui fuient sont automatiquement désactivées pour utilisation ultérieure et doivent être...
  • Page 36: Menu Défenition Capteur De Déchets

    Interface utilisateur 6.7.6.3. Menu Défenition Capteur de déchets = réglage actuel CTUELLE = la valeur réelle mesurée DÉCHET BANG019015: Dans le cas d’une nouveau réservoir de déchets: Si le valeurs ne correspondent pas, appuyer [ ENTER ] pour enregister le nouveau paramètre. Valeur de réglage 130 - 240. BANG019017: Valeur réglée lors de l'installation (Valeur de réglage 190 - 210).
  • Page 37 Interface utilisateur Menu A ERREURS La première ligne indique la date et l'heure actuelles. La troisième ligne indique la date et l'heure de survenance de l'erreur indiquée. Utiliser les touches [ FLÈCHE VERS LE BAS ] ou [ FLÈCHE VERS LE HAUT ] et sélectionner le code d'erreur suivant.
  • Page 38: Menu 7 Crédits & Carte (Utilisateur)

    Sélectionner 1 C . Cette fonction sert à charger des unités de crédit depuis une carte HARGER CRÉDITS à puce dans la mémoire interne de l'Starrsed ST. Sélectionner 2 L . Cette fonction sert à verrouiller les menus et fonctions protégés.
  • Page 39 Interface utilisateur 6.7.8.1. Menu Charger crédits Quand des crédits sont enregistrés dans le Starrsed ST, un message d'information apparaîtra. Note : Il s'agit du montant total d'unités de crédit dans la mémoire : Il s'agit de la lettre de code du type de carte à puce SN: Il s'agit du numéro de série de la carte à...
  • Page 40: Section Du Menu Superviseur

    . sert à supprimer toutes les données (résultats) mémorisées des UPPR DONN HIST prélèvement mesurés précédemment. Avertissement : l'utilisation de ces fonctions effacera toutes les données sélectionnées de la mémoire de l'Starrsed ST. Une fois effacées, les données sont irrécupérables ! Page 38 Mode d'Emploi Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 41: Menu 5 Config. (Superviseur)

    Interface utilisateur Appuyer sur [ ENTER ] pour confirmer la sélection et démarrer la fonction. 6.8.2. Menu 5 Config. (Superviseur) Sous-menu suivant : Mode d'Emploi Page 39 Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 42 Interface utilisateur Sous-menu suivant : Sous-menu suivant : Pour revenir à l'écran des paramètres précédent, appuyer sur [ ESC ]. Pour revenir directement au menu principal, maintenir la touche [ ESC ] enfoncée jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. 6.8.2.1.
  • Page 43: Menu Température

    Interface utilisateur 6.8.2.2. Menu Mode EDTA Utiliser les touches [ FLÈCHE VERS LE BAS ] ou [ FLÈCHE VERS LE HAUT ] et sélectionner l'option requise. Appuyer ensuite sur [ ENTER ] pour enregistrer le nouveau paramètre. 6.8.2.3. Menu Température La valeur affichée est la température relevée par le thermomètre intégré.
  • Page 44 Interface utilisateur Utiliser les touches [ FLÈCHE VERS LE BAS ] ou [ FLÈCHE VERS LE HAUT ] et sélectionner l'option requise. Appuyer ensuite sur [ ENTER ] pour enregistrer le nouveau paramètre. 6.8.2.5. Paramètres de CQ Dans « Paramètres de CQ », les options suivantes peuvent être sélectionnées : 1.
  • Page 45 "Code d'échantillon" (ou "Type d'échantillon") est défini en conséquence pour marquer les échantillons de CQ. DÉSACTIVÉ (= paramètre par défaut) : Les résultats ne sont pas envoyés au LIMS, les données ne sont disponibles que sur l'Starrsed ST, dans l'écran de résultats de CQ. 6. A UTO SUPPR LIEN ACTIVÉ...
  • Page 46 Interface utilisateur 7. ID LIÉ On peut garder au maximum cinq ID liés. Pour entrer un nouveau lien, faire défiler jusqu'à une position vide ou appuyer sur Nouveau. Si l'ID Labo est numérique : 10. Placer le tube Starrsed Control sur la position d'échantillon, appuyer sur Enter pour scanner le code-barres.
  • Page 47: Menu Heure D'été

    Interface utilisateur 6.8.2.6. Menu Position carrousel Ces fonctions servent à réinitialiser les positions de pipette correctes mémorisées. La valeur affichée est le numéro de pipette qui doit se trouver actuellement à la position de la canule. Appuyer sur la touche [ ENTER ] ou [ START ] pour afficher l'option d'entrée. Saisir le numéro de la pipette actuellement présente à...
  • Page 48: Menu Imprimante (Résultats)

    Interface utilisateur Voir la section "Résultats d'erreur limite (p. 77)" pour des informations plus détaillées sur cette option. Utiliser les touches [ FLÈCHE VERS LE BAS ] ou [ FLÈCHE VERS LE HAUT ] et sélectionner l'option requise. Appuyer ensuite sur [ ENTER ] pour enregistrer le nouveau paramètre. 6.8.2.9.
  • Page 49: Menu Langue

    Interface utilisateur 6.8.2.11. Menu Langue Sélectionner la langue requise pour l'interface utilisateur.Une quantité limitée de langues est disponible. 6.8.2.12. Menu VS temps (min) Cette fonction peut être utilisée pour définir temporairement une vitesse de sédimentation différente à des fins d'entretien ou de maintenance. Saisir la vitesse de sédimentation requise.
  • Page 50 Interface utilisateur 6.8.2.13. Menu Protocole Un protocole est un ensemble de règles gouvernant la communication et le transfert de données entre les machines, à l'instar d'un système informatique. Il s'agit également d'un ensemble de règles et procédures formelles, à suivre pendant une demande d'information avant que les données ne soient transférées entre les machines et les systèmes informatiques.
  • Page 51 Interface utilisateur 6.8.2.14. Menu Taux de baud Utiliser les touches [ FLÈCHE VERS LE BAS ] ou [ FLÈCHE VERS LE HAUT ] et sélectionner la vitesse en Bauds ( 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 (8-N-1). Appuyer ensuite sur [ ENTER ] pour enregistrer le nouveau paramètre. 6.8.2.15.
  • Page 52: Menu 6 Service (Superviseur)

    Interface utilisateur 6.8.2.17. Menu Sortie 30 minute Note : Ce paramètre ne s'applique que si le protocole de sortie est réglé sur Compact unidirectionnel ou Compact bidirectionnel. 6.8.3. Menu 6 Service (Superviseur) Sous-menu suivant : Sous-menu suivant : Page 50 Mode d'Emploi Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 53: Menu Commande Moteur

    Interface utilisateur 6.8.3.1. Menu Commande moteur Ces fonctions peuvent servir à tester le fonctionnement des moteurs ou à déplacer l'unité associée dans une position spécifique à des fins d'entretien ou de maintenance. Sélectionner le moteur requis et utiliser les touches [ FLÈCHE VERS LE BAS ] ou [ FLÈCHE VERS LE HAUT ] pour activer ou désactiver le moteur.
  • Page 54: Menu Statut De Capteur

    Interface utilisateur 6.8.3.3. Menu Statut de capteur Note : Capteur de déchets : Valeur de réglage 130-240 6.8.3.4. Menu Mesure pipette Appuyer sur la touche [ ENTER ] pour mesurer la pipette actuellement en face de l'unité de mesure. Le résultat est imprimé sur l'imprimante intégrée. 6.8.3.5.
  • Page 55 Interface utilisateur Cette fonction peut servir à déplacer une pipette spécifique jusqu'à l'ouverture de la porte lorsque la pipette doit être remplacée. Saisir le numéro de la pipette à remplacer et appuyer sur [ ENTER ]. 6.8.3.7. Menu Purger pipette Cette fonction peut servir pour vider une pipette qui peut être restée pleine en raison d'une erreur.
  • Page 56 Interface utilisateur 6.8.3.9. Menu Purger pipettes échantillon Cette fonction peut servir pour viderpipettes échantillon en raison d'une erreur. Appuyer sur [ ENTER ] pour confirmer la sélection et démarrer la fonction. Appuyer [ ENTER ] pour continuer. Page 54 Mode d'Emploi Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 57: Mise En Route Rapide

    à prendre avant de lancer un lot important de prélèvements dans le système. 7.1. Séquence de mise en route Procédure de mise sous tension : • Allumer l'Starrsed ST ON. • Attendre que le menu principal s'affiche à l'écran. •...
  • Page 58: Le Remplacement Du Papier D'imprimante

    Mise en route rapide 7.3. Le remplacement du papier d'imprimante Lorsqu'une ligne rouge apparaît sur toute la longueur de l'impression, le rouleau de papier touche à sa fin. Le papier restant est suffisant pour environ 24 impressions de rapport. Le rouge de la ligne s'intensifie à...
  • Page 59: Niveaux De Liquide Et Préparation Des Réactifs

    Mise en route rapide 7.4. Niveaux de liquide et préparation des réactifs Les niveaux de liquide de l'Starrsed ST sont automatiquement vérifiés par les capteurs. Pour éviter les alarmes du capteur de niveau pendant une opération de routine, les niveaux de liquides des réservoirs doivent également être vérifiés visuellement chaque jour.
  • Page 60: Starrsed Diluent Qrr 010931

    Mise en route rapide 7.4.1. Starrsed Diluent QRR 010931 Le diluant au citrate de sodium sert à diluer les prélèvements EDTA non dilués et à rincer automatiquement le système entre les prélèvements. • Chaque cycle de prélèvement utilise environ 5 ml de diluant. Le réservoir de diluant intégré...
  • Page 61: Amorçage Du Système De Fluide

    Cet écran d'avertissement s'affiche lorsque le Nettoyage Automatique n'a pas été effectué après le dernier cycle de prélèvement et que l'Starrsed ST est resté inutilisé ou éteint à plus de 12 heures. Appuyer sur [ ENTER ] pour démarrer la fonction. Ce fonction garantit que les pipettes sont soigneusement nettoyées.
  • Page 62: Procédure De Routine De Prélèvement

    8. PROCÉDURE DE ROUTINE DE PRÉLÈVEMENT Cette section explique les procédures nécessaires à la préparation et au traitement des prélèvements sanguins sur l'Starrsed ST. 8.1. Melangé le tube à essai Pour garantir que les cellules sanguines sont uniformément dispersées dans le prélèvement, le tube à...
  • Page 63: Tube À Essai Sans Code Barres

    Procédure de routine de prélèvement 1. Tourner un peu le tube à essai et appuyer encore sur la touche [ START ]. ou : 2. Saisir le numéro d'identification manuellement comme indiqué dans la section ci-après. NOTE : le prélèvement risque de ne pas démarrer immédiatement lorsqu'une pipette propre n'est pas encore disponible, mais démarre automatiquement si une pipette propre est disponible dans un délai de 90 secondes.
  • Page 64: Aspiration De L'échantillon

    NOTE : si l'Starrsed ST est paramétré sur une communication bidirectionnelle avec un SIL et que la mesure de VS n'est pas requise pour ce prélèvement, le VS!" s'affiche à l'écran. Le prélèvement n'est pas aspiré et message "A...
  • Page 65: Contrôle De Qualité

    Contrôle de qualité 9. CONTRÔLE DE QUALITÉ 9.1. Control pipettes Le fonctionnement correct du matériel et du logiciel du module de mesure de l'<instrument> doit être vérifié à intervalles réguliers, à l'aide des "Mechatronics Control pipettes" (Référence QTST049000). Des informations plus détaillées sont présentées dans le Control pipette Manual (MRN-019).
  • Page 66: Plage De Valeurs Prévue

    Contrôle de qualité 9.4. Plage de valeurs prévue Starrsed Control est validé pour les analyseurs Starrsed ESR. Les valeurs moyennes validées et les plages prévues sont dérivées de plusieurs analyses sur différents sites et plusieurs instruments. Les valeurs indiquées sur la notice et codées dans le code-barres des tubes, sont spécifiques à...
  • Page 67: Résultats De Cq

    Contrôle de qualité 4. Démarrer le mode Échantillon. L'échantillon Starrsed Control est traité de la même manière qu'un échantillon de patient. Selon les réglages sous "Paramètres de CQ", une demande et/ou des résultats sont envoyés au LIMS. 5. Restaurer le tube après chaque utilisation (entre 18 et 30 °C). Pour des informations plus détaillées, consulter la notice Starrsed Control dans l'emballage.
  • Page 68: Analyse Des Résultats De Cq

    Contrôle de qualité 9.7.1. Analyse des résultats de CQ Su personnel autorisé doit identifier et différentier les erreurs aléatoires et les tendances acceptables/inacceptables et/ou les décalages dans les erreurs systématiques à partir des données statistiques. Selon les procédures de contrôle de qualité des utilisateurs, les résultats analytiques peuvent être acceptés ou rejetés.
  • Page 69 Contrôle de qualité Appuyer sur ESC pour continuer. Appuyer sur ESC pour conserver l'avertissement ; appuyer sur Enter pour l'ignorer. Message lorsque le paramètre général « Correction de température » (TCorr) est activé : • « E141 » Les résultats non corrigés et corrigés sont hors limites. Message lorsque le paramètre général «...
  • Page 70: Mise Hors Tension

    Mise hors tension 10. MISE HORS TENSION L'Starrsed ST doit être mis hors tension en fin de journée. Avant de mettre l'instrument hors tension, il est recommandé de mener une Maintenance quotidienne ou tout au moins une procédure de lavage de fin de journée (Nettoyage Automatique). Ceci permettra de conserver un Instrument propre et évitera au maximum la croissance de bactéries pendant une période donnée.
  • Page 71: Évacuation Des Déchets

    Évacuation des déchets 11. ÉVACUATION DES DÉCHETS Le réservoir à déchets est équipé d'un capteur de niveau et, dès lors que le capteur de niveau émet une erreur déchets, le réservoir à déchets doit être purgé. Les déchets doivent être considérés comme présentant un risque infectieux (risque biologique) et doivent être traités conformément aux réglementations locales en vigueur.
  • Page 72 Évacuation des déchets 4. Installer le réservoir vide dans l'ordre inverse. Seulement pour instruments avec Capteur de déchets BANG019015: Dans le cas d’une nouveau réservoir de déchets: Vérifiez les valeurs de le capteur de déchets dans le menu "Déf. capteur déchet". Avertissement : Les déchets doivent être traités comme potentiellement infectieux (risque biologique).
  • Page 73: Rapport

    Rapport 12. RAPPORT La sortie standard de l'Starrsed ST est un rapport imprimé. L'Starrsed ST est également capable de gérer différents protocoles de communication avec un SIL. Les communications peuvent être bidirectionnelles et unidirectionnelles. 12.1. Protocoles Un protocole est un ensemble de règles gouvernant la communication et le transfert de données entre les machines, à...
  • Page 74: Impression Des Résultats

    Rapport 12.2. Impression des résultats Les résultats de la mesure de VS sont envoyés à l'imprimante intégrée et imprimés sur papier thermique. La présentation du rapport dépend de la méthode choisie, 60 ou 30 minutes. NOTE : Le papier thermique est sensible à la lumière et les impressions commencent à...
  • Page 75: Rapport En Mode 60 Minutes

    Rapport 12.2.1. Rapport en mode 60 minutes Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3 Colonne 4 Ligne 1 ID 1234567890 Ligne 2 ESR T. corr mm/1H Ligne 3 ESR 60: mm/1H Ligne A Aspect Clear Ligne B EDTA : ESR time Ligne C 15-03-10 13:01 23 ºC...
  • Page 76: Rapport En Mode 30 Minutes

    Rapport : Heure=Temps de sédimentation réel en minutes. TEMPS Ligne C 15-03-10 13:01 22 ºC Température Numéro de pipette, Date actuelle Heure actuelle actuelle 15 dans cet exemple La ligne D sert aux messages d'erreur et d'avertissement. Elle est imprimée en couleurs inversées. 12.2.2.
  • Page 77: Erreur Analyseur

    Toutes les autres lignes du rapport sont supprimées, sauf celle de l'ID du patient, la ligne B et la ligne C. En cas d'erreurs dans la mesure, l'Starrsed ST émet une alarme sonore. 12.2.3.1. Messages du code Erreur et Avertissement de VS Erreur: Aucun résultat VS n'est fourni.
  • Page 78 Rapport Aucune ereur Pas de cellules / plasma Erreur Aucune substance n'a pu être détectée dans la pipette. VS sûrement > 140 mm Erreur Valeur de VS extrêmement haute. Présence de bulles Erreur Plus de trois valeurs limite détectées, probablement du fait de bulles d'air. Erreur Remplissage Erreur Air détecté...
  • Page 79: Résultats À Erreurs Limites

    75 et une hauteur de colonne correcte. NOTE : le système de diluant est relié mécaniquement au plongeur de pipette dans l'Starrsed ST. Le taux de dilution est par conséquent toujours de 100% et ne se trouve jamais hors limites. 12.2.5. Plage de rapport La plage de rapport aux lines 2, 3 et 4 est exprimée en millimètres.
  • Page 80: Aspect Trouble

    Rapport 12.2.6. Aspect trouble La lecture automatique de la pipettes Westergren est réalisée par le transfert d'un capteur optique le long de la pipettes. Pendant le mouvement du capteur, une lecture est effectuée tous les 0,25 mm. Le capteur utilise le principe de l'absorption de la lumière infrarouge à travers la pipette Westergren remplie de sang.
  • Page 81: Messages Du Code " Trouble " De L'analyseur

    Rapport La valeur de « sédimentation » est la distance en millimètres entre le niveau cellules/plasma (absorption de 87,5 %) et le ménisque. Si aucune turbidité n'est relevée, l'absorption tombe rapidement à un niveau inférieur à 75 %. Si la distance entre les niveaux 87,5 % et 75 % est inférieure à...
  • Page 82: Messages Système D'starrsed St

    Le réservoir de déchets est également équipé d'un détecteur de niveau. Lorsque l'écran • affiche une erreur de déchets, l'Starrsed ST cesse de remplir et de nettoyer les pipettes tant qu'un réservoir vide n'a pas été installé. De préférence remplacer le réservoir avec un réservoir nettoyé.
  • Page 83: Gestion De La Sécurité Des Données

    Si une panne d'alimentation intervient, il est recommandé de mettre l'Starrsed ST hors tension (OFF) en coupant l'interrupteur d'alimentation. Lorsque l'alimentation revient, l'Instrument peut à nouveau être mis sous tension (ON). Après une mise en route standard, l'Starrsed ST continue le traitement des prélèvements restants.
  • Page 84: Maintenance

    Maintenance 15. MAINTENANCE L'Starrsed ST est un analyseur qui utilise des quantités considérables de sang total, virtuellement pur, et le conserve dans une pipette pendant une heure. C'est pourquoi la maintenance de l'instrument est d'une importance cruciale. Pour garantir une fiabilité maximale de l'instrument, les procédures de maintenance doivent être respectées de façon stricte.
  • Page 85: Hebdomadaire

    Maintenance .] . 3. Dans le menu principal, utiliser la fonction [N ETTOY AUTO 4. Vérifier que le système ne présente aucune fuite. 15.2. Hebdomadaire L'objectif de la maintenance hebdomadaire consiste à effectuer la maintenance quotidienne et à vérifier en plus l'état d'usure des composants. Voir les instructions de travail WI-406 Maintenance hebdomadaire (p.
  • Page 86 Maintenance .] . 3. Dans le menu principal, utiliser la fonction [N ETTOY AUTO 4. Vérifier que le système ne présente aucune fuite. 5. Vérifier l'état de l'aiguille de prélèvement : Menu S M31 Appuyer deux fois sur [ FLÈCHE VERS LE ERVICE OMMANDE MOTEUR IGUILLE...
  • Page 87: Instructions Maintenance De Niveau 4

    Maintenance 15.3.1. Instructions Maintenance de niveau 4 NOTE : Une carte à puce de type S est nécessaire ! Instructions additionnelles pour le niveau 4: 1. Vérifier le tube de pompage. Remplacer le tube si elle apparaît usée ou qui fuit. 2.
  • Page 88 Maintenance Remplacement le joint torique de canule et l’ etanchéite 5. Nettoyer canule à l'eau chaude Remarque : Remplacer la bague d'étanchéité de la pipette plate BANG030052 et/ou remplacer le joint torique de la buse QWLV050016 Page 86 Mode d'Emploi Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 89 Maintenance Remarque : Vérifier si les 5 joints toriques QWLV050003 sont en place et/ou remplacer les joints toriques QWLV050003 s'il y a lieu Mode d'Emploi Page 87 Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 90: Maintenance De Niveau 3

    Maintenance 15.4. Maintenance de niveau 3 L'objectif de la maintenance de niveau 3 est d'effectuer la maintenance quotidienne, la maintenance hebdomadaire et la maintenance de niveau 4 et autres : • Remplacer les tubes de pompage • Remplacer le filtre à disque •...
  • Page 91 Maintenance Remplacer le filtre à disque Le filtre à disque QWLV040001 est le filtre visible sur la bouteille à déchets. Mode d'Emploi Page 89 Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 92 Maintenance Remplacer le bloc de scellement de l'aiguille(ne s’applique pas à la version à aiguille unique) Attention au risque de piqûre !!! Enlever 1. Ouvrir le capuchon de l'aiguille pour accéder à 2. Enlever les deux vis moletées. l'aiguille. 4. Placer la vis dans le bloc de scellement de 3.
  • Page 93 Maintenance 2. Placer le bloc de scellement de l'aiguille dans le 1. Placer l'aiguille dans le bloc de scellement de bloc de guidage de l'aiguille. l'aiguille, pas complètement sur l'aiguille. Pousser l'aiguille vers le haut contre la friction. 3. Tirer l'aiguille vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit 4.
  • Page 94: Résolution Des Pannes

    1. Effacer l'erreur en appuyant sur la touche [ ESC ]. 2. Si l'erreur n'est pas effacée et survient une nouvelle fois : 3. Éteindre l'Starrsed ST. 4. Allumer l'Starrsed ST. Si l'erreur survient à nouveau, mettre toutes les unités hors tension (OFF) et consulter les équipes de maintenance.
  • Page 95: Cycle Actuallement Non Autorisé

    Résolution des pannes 16.4. Cycle actuallement non autorisé Lorsqu'il n'y a pas de carte à puce dans le lecteur et que le mode de prélèvement est démarré en appuyant sur 1 Cycle, l'écran suivant s'affiche : • Appuyer sur [ ESC ] pour revenir au menu principal. •...
  • Page 96: Remplacer Une Pipette

    Résolution des pannes 16.5.2. Remplacer une pipette NOTE : Une carte à puce de type S est nécessaire ! NOTE : veiller à ce que toutes les pipettes soient vides et n'aient pas besoin d'être mesurées. • Accéder au menu S ERVICE EMPLACER PIPETTE •...
  • Page 97: Bulles D'air

    Résolution des pannes 16.6. Bulles d'air Après une aspiration normale, la pipette Westergren ne doit présenter aucune bulle d'air (voir le premier exemple). L'illustration suivante indique les différents types de sang qui peuvent apparaître dans les pipettes. Les bulles d'air peuvent affecter la sédimentation et sont de manière générale considérées comme des erreurs.
  • Page 98: Une Bulle D'air Aléatoire Dans La Pipette

    Résolution des pannes 16.6.2. Une bulle d'air aléatoire dans la pipette Lorsque les bulles d'air sont visibles après remplissage. Cela peut trouver son origine dans la préparation du prélèvement. Si le tube à essai n'est pas mélangé ou retourné convenablement, de l'air peut apparaître dans le sang.
  • Page 99: Dépannage Du Contrôle De Qualité

    Résolution des pannes 16.7. Dépannage du contrôle de qualité E140 Le Starrsed Control utilisé est périmé. • Utiliser un nouveau lot de Starrsed Control. Vérifier la date d'expiration. • Vérifier les paramètres date/heure. E141 Le résultat est hors limites, les valeurs applicables pour les limites acceptables dépendent du réglage effectué...
  • Page 100 Si cette erreur persiste, contrôler/nettoyer l'instrument Note: les messages d'erreurs de CQ ne sont affichés et enregistrés que sur Starrsed ST et ne sont pas envoyés au LIMS. Le résultat de CQ est produit avec les mêmes erreurs et avertissements généraux qu'un résultat ESR normal de patient.
  • Page 101 Résolution des pannes Erreurs de CQ systématiques avec une tendance dans des valeurs de contrôle (résultats de CQ hors limites ou presque hors limites) • Un entretien irrégulier ou insuffisant peut être à Erreurs de CQ systématiques avec une tendance l'origine d'erreurs CQ et dans des valeurs de contrôle (résultats de CQ hors d'erreurs/avertissements ESR qui n'ont pas lieu...
  • Page 102: Annexe Pour L'starrsed St

    Annexe pour l'Starrsed ST 17. ANNEXE POUR L'STARRSED ST Section annexe Page 100 Mode d'Emploi Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 103: Annexe - Liste De Référence Des Articles Starrsed St

    Annexe pour l'Starrsed ST Annexe - Liste de référence des articles Starrsed ST L'Starrsed ST est livré avec un kit complet d'accessoires BANG119000. Cette liste de référence indique uniquement les références de commande de l'article, le contenu réel du kit d'accessoires peut changer sans préavis.
  • Page 104 Annexe pour l'Starrsed ST QRR 010931 Diluant Starrsed QRR 010946 X- Clean Starrsed BANG31256Q Carte à puce Mechatronics Instruments Q BANG31256S Carte à puce Mechatronics Instruments S QWLV080002 Bague quadruple 3,68 x 1,78 (pour valves) *Uniquement applicable pour la seringue de dilueur QWLV030009, la seringue de dilueur QWLV030021 doit être remplacée après 2 ans.
  • Page 105 Annexe pour l'Starrsed ST Appendix – Liste des Erreurs Starrsed ST d'err Description Action Remarque / cause possible (Numéro non affecté) (Numéro non affecté) Erreur de position du Définir la position du La valeur du capteur ne correspond carrousel. carrousel correcte pas à...
  • Page 106 Annexe pour l'Starrsed ST (Numéro non affecté) État inconnu de la routine Réinitialiser Si cette erreur se répète, contacter le de remplissage. l'instrument technicien de service local. Erreur fatale de la routine Réinitialiser Si cette erreur se répète, contacter le de remplissage.
  • Page 107 Annexe pour l'Starrsed ST Le moteur de remplissage • La pince doit être ouverte. n'a pas pu descendre • Dysfonctionnement des capteurs de intégralement. La pince est pince. fermée. Erreur de disque Aucune impulsion détectée. Position du d'impulsion du moteur de moteur de remplissage inconnue.
  • Page 108 Annexe pour l'Starrsed ST État inconnu de la routine Si cette erreur se répète, contacter le de mesure. technicien de service local. La mesure de la pipette La pipette contient un prélèvement n'est pas autorisée. mais n'est pas prête pour la mesure.
  • Page 109 Annexe pour l'Starrsed ST (Numéro non affecté) Mise en sécurité du • Vérifier l'alimentation électrique. courant d'alimentation. (Numéro non affecté) État inconnu de la routine Si cette erreur se répète, contacter le de protocole. technicien de service local. Absence de réponse de •...
  • Page 110 Annexe pour l'Starrsed ST Erreur d'amorçage. Aucun • Fuite dans le tube, la canule et/ou la Vérifier la écoulement de diluant pipette bouteille de détecté pendant diluant L'obstruction/les fuites génèrent des l'amorçage du tube T1 • bulles d'air dans les tubes Vérifier la...
  • Page 111 Annexe pour l'Starrsed ST Erreur SPI. Si cette erreur se répète, contacter le technicien de service local. • Dysfonctionnement de la mémoire Flash. Erreur de "Mode Si cette erreur se répète, contacter le d'écriture". technicien de service local. • Dysfonctionnement de la mémoire Flash.
  • Page 112 Annexe pour l'Starrsed ST Erreur d'écriture "Données Si cette erreur se répète, contacter le de carte de& crédit". technicien de service local. • Dysfonctionnement de la mémoire Flash. (Numéro non affecté) (Numéro non affecté) (Numéro non affecté) (Numéro non affecté) (Numéro non affecté)
  • Page 113 Annexe pour l'Starrsed ST E113 Erreur "Code distributeur". Retirer la carte à Le code distributeur ne correspond pas puce et insérer la à celui qui est défini dans l'instrument. carte appropriée. E114 Erreur "Type de carte". Retirer la carte à...
  • Page 114 Annexe pour l'Starrsed ST E121 (Numéro non affecté) E122 (Numéro non affecté) E123 (Numéro non affecté) E124 (Numéro non affecté) E125 (Numéro non affecté) E126 (Numéro non affecté) E127 (Numéro non affecté) E128 (Numéro non affecté) E129 (Numéro non affecté) E130 Erreur interne Si cette erreur se répète, contacter le...
  • Page 115 Annexe pour l'Starrsed ST E140 Le Starrsed Control utilisé • Utiliser un nouveau lot de Starrsed Vérifier la date est périmé. Control. d'expiration. Vérifier les paramètres date/heure. E141 Le résultat est hors limites, • Si les résultats sont systématiquement Effectuer un...
  • Page 116: Annexe - Liste Des Avertissements Starrsed St

    Annexe pour l'Starrsed ST Annexe - Liste des avertissements Starrsed ST avert. Description Action Remarque / cause possible E200 Avertissement : Pas Vérifier • Dysfonctionnement de l'imprimante. d'imprimante l'imprimante. E201 Avertissement : Capot Fermer le capot. • Capot ouvert. de l'imprimante ouvert.
  • Page 117: Annexe - Raccords Des Tuyaux Starrsed St

    Annexe pour l'Starrsed ST Annexe - Raccords des tuyaux Starrsed ST Mode d'Emploi Page 115 Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 118 Annexe pour l'Starrsed ST Annexe - Paramètres Starrsed ST Paramètres par Menu Paramètres Paramètres Texte de menu défaut Paramètre d'usine client du logiciel Superviseur du DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ ÉTHODE laboratoire Superviseur du EDTA ACTIVÉ ACTIVÉ laboratoire Superviseur du température température Température...
  • Page 119 Annexe pour l'Starrsed ST Superviseur du ACK/NACK DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ laboratoire Service Keyence Keyence ECTEUR CODE BARRE Service OURANT MAX AIGUILLE Service ÉF POS DU PISTON Mode d'Emploi Page 117 Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 121 Annexe pour l'Starrsed ST Annexe - Programme de maintenanceCalendrier d’entretien Starrsed ST Une fois Niveau 3 Niveau 2 Volume de l’échantillon : 100 par jour (5 jours Quotidien Niveau 4 (trimestriel (semestrie Niveau 1 ouvrables) nement semaine (mensuel) (annuel) Montant...
  • Page 122 Annexe pour l'Starrsed ST Remplacer les tiges de plongeur (si nécessaire) BANG020003 Remplacer l’assemblage à aiguille (version double aiguille) BANG049001 Remplacer l’aiguille (version aiguille unique) BANG040050 Remplacer tous les tubes BANG079200 Remplacer de pointe en Téflon (Kit de réparation*) QWLV030901 Remplacer anneaux de quad système de...
  • Page 123: Instructions D'utilisation Starrsed St

    Instructions d'utilisation Starrsed ST 18. INSTRUCTIONS D'UTILISATION STARRSED ST Section instructions d'utilisation Mode d'Emploi Page 121 Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 124 Page 1 sur1 Objectif:: Maintenance quotidienne Sécurité: Zone à risque biologique Instrument: Starrsed ST Révision: 001, septembre 2010 Préparer le désinfectant : (si tel n'est pas déjà le cas) Ce désinfectant est destiné au nettoyage de toutes les surfaces externes exposées au sang.
  • Page 125 Instructions de travail numéro406 Page 1 sur1 Objectif:Maintenance hebdomadaire Sécurité: Zone à risque biologique Instrument: Starrsed ST Révision: 003, 2019 NOTE : Une carte à puce de type S est nécessaire ! Préparer le désinfectant : (si tel n'est pas déjà le cas) Ce désinfectant est destiné...
  • Page 126 Page 1 sur 4 Objectif:: Maintenance de niveau 4 Sécurité: Zone à risque biologique Instrument: Starrsed ST Révision:: 005, 2019 NOTE : Une carte à puce de type S est nécessaire ! Préparer le désinfectant : (si tel n'est pas déjà le cas) Ce désinfectant est destiné...
  • Page 127 7. Vérifier l'état de l'aiguille de prélèvement : Menu S M31 Appuyer deux fois sur [ FLÈCHE VERS LE ERVICE OMMANDE MOTEUR IGUILLE BAS ] pour exposer les pointe(s) d'aiguille. Si les pointes sont usées, remplacer les aiguille. 8. Vérifier les capteurs : Menu S ERVICE ENSOR...
  • Page 128 5. Nettoyer canule à l'eau chaude Remarque : Remplacer la bague d'étanchéité de la pipette plate BANG030052 et/ou remplacer le joint torique de la buse QWLV050016 Remarque : Vérifier si les 5 joints toriques QWLV050003 sont en place et/ou remplacer les joints toriques QWLV050003 s'il y a lieu Page 126 Mode d'Emploi...
  • Page 129 Mode d'Emploi Page 127 Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 130 Page 1 sur 5 Objectif:: Maintenance de niveau 3 Sécurité: Zone à risque biologique Instrument: Starrsed ST Révision:: 003, 2019 NOTE : Une carte à puce de type S est nécessaire ! Préparer le désinfectant : (si tel n'est pas déjà le cas) Ce désinfectant est destiné...
  • Page 131 7. Vérifier l'état de l'aiguille de prélèvement : Menu S M31 Appuyer deux fois sur [ FLÈCHE VERS LE ERVICE OMMANDE MOTEUR IGUILLE BAS ] pour exposer les pointe(s) d'aiguille. Si les pointes sont usées, remplacer les aiguille. 8. Vérifier les capteurs : Menu S ERVICE ENSOR...
  • Page 132 Remplacement le joint torique de canule et l’etanchéite 5. Nettoyer canule à l'eau chaude Remarque : Remplacer la bague d'étanchéité de la pipette plate BANG030052 et/ou remplacer le joint torique de la buse QWLV050016 Page 130 Mode d'Emploi Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 133 Remarque : Vérifier si les 5 joints toriques QWLV050003 sont en place et/ou remplacer les joints toriques QWLV050003 s'il y a lieu Remplacer le bloc de scellement de l'aiguille (ne s’applique pas à la version à aiguille unique) Mode d'Emploi Page 131 Version 1.13 MRN-144-EN...
  • Page 134 Attention au risque de piqûre !!! Enlever 1. Ouvrir le capuchon de l'aiguille pour accéder à 2. Enlever les deux vis moletées. l'aiguille. 4. Placer la vis dans le bloc de scellement de 3. Pousser l'aiguille vers le bas (friction possible) l'aiguille BANG049002.
  • Page 135 2. Placer le bloc de scellement de l'aiguille dans le 1. Placer l'aiguille dans le bloc de scellement de bloc de guidage de l'aiguille. l'aiguille, pas complètement sur l'aiguille. Pousser l'aiguille vers le haut contre la friction. 3. Tirer l'aiguille vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit 4.
  • Page 137: Glossaire

    ST pendant la communication circule dans les deux sens l'aspiration. entre l'Starrsed ST et le SIL (demandes et La concentration de citrate de sodium dans la résultats de prélèvement) et entre le SIL et solution du tube doit être de 3,2%. À ne pas...
  • Page 138 être clairement définie. 19.1.1.1.10. Unidirectionelle Communication unidirectionnelle signifie que les communications circulent dans un seul sens, de l'Starrsed ST à le SIL. Seuls les résultats de prélèvement et les messages liés aux résultats sont envoyés. 19.1.1.1.11. VS = Vitesse de Sédimentation: La quantité...
  • Page 139: Index

    Annexe - Paramètres Starrsed ST • 116 Fuites sur les pipettes • 93 Annexe - Programme de maintenance • 119 Annexe - Raccords des tuyaux Starrsed ST • GESTION DE LA SÉCURITÉ DES ANNEXE POUR L'STARRSED ST • 100 DONNÉES • 81 Appendix –...
  • Page 140 Index Marquage CE Starrsed ST • 19 Menu Température • 41 Melangé le tube à essai • 60 Menu Versions logicielles • 35 Menu 1 Écran de prélèvement • 27 Menu VS temps (min) • 47 Menu 2 Patient / donnée pos. (Superviseur) •...
  • Page 141 Starrsed Diluent QRR 010931 • 21, 58 Starrsed X-Clean QRR 010946 • 21, 58 Structure de Menu et options de Superviseur Starrsed ST • 26 Structure de menu Menu principal Starrsed ST • 25 Surveillance de la qualité de mesure avec Starrsed Control •...

Table des Matières