Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S / OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DE OPERACION DE YAMAHA
MANUEL D'EXPLOITATION ET D'UTILISATION
BEHUTZER- / BET RIEBSAN LEITUNG
READ THIS MANUAL CAREFULLY!
!
It contains important safety information.
¡LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL!
Contiene información importante sobre
seguridad.
LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT!
Il contient des informations de sécurité
importantes.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG AUFMERKSAM!
Sie enthält wichtige Angaben zur Sicherheit.
YDRA
4 STROKE PERSONAL
ELECTRONIC FUEL
INJECTION GOLF CAR
LIT-19626-63-15
JC2-F8199-70
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha YDRA

  • Page 1 OWNER’S / OPERATOR’S MANUAL MANUAL DE OPERACION DE YAMAHA MANUEL D’EXPLOITATION ET D’UTILISATION BEHUTZER- / BET RIEBSAN LEITUNG READ THIS MANUAL CAREFULLY! It contains important safety information. ¡LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL! Contiene información importante sobre seguridad. LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT! Il contient des informations de sécurité...
  • Page 89: Conexiones Eléctricas

    DIAGRAMA ELÉCTRICO CONEXIONES ELÉCTRICAS DE EFI DE YDRA 10-1S...
  • Page 90 DIAGRAMA ELÉCTRICO CONEXIONES ELÉCTRICAS DE EFI DE YDRA 10-2S...
  • Page 91 INTRODUCTION Félicitations pour votre achat d'une voiturette de golf à injection électronique (EFI) Yamaha. Ce manuel contient les informations nécessaires à une utilisation et un entretien corrects de votre voiturette de golf à injection électronique. Une compréhension complète de ces instructions simples vous permettra de jouir au maximum de ce nouveau véhicule...
  • Page 92 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE MANUEL Dans ce manuel, les informations CONSEIL particulièrement importantes sont Yamaha cherche constamment repérées par les annotations suivantes: à améliorer la conception et la qualité de ses produits; par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes à...
  • Page 93 TABLE DES MATIÈRES ÉTIQUETTES IMPORTANTES SECURITE DE L'OPERATEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMMANDES VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION FONCTIONNEMENT ENTRETIEN REMISAGE SPÉCIFICATIONS CABLAGE iiiF...
  • Page 94: Étiquettes Importantes

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES ETIQUETTES DE SECURITE ET D'INSTRUCTIONS Lire soigneusement les étiquettes suivantes avant d'utiliser la voiturette de golf, et remplacer immédiatement toute étiquette endommagée ou détachée. Le non- respect des étiquettes de précaution et d'instruction peut entraîner de graves blessures ou la mort. Y-2283 1-1F...
  • Page 95 ÉTIQUETTES IMPORTANTES 1-2F...
  • Page 96 ÉTIQUETTES IMPORTANTES YEAR OF CONSTRUCTION: 20XX MODEL: YDRAXP YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO., LTD. MAX. POWER: X.X KW 200-1 SAKAGAWA, KAKEGAWA, JAPAN DRY WEIGHT: XXX kg MAX. BATTERY WEIGHT: XX kg JXX-F4236-XX Y-1607d Important Emissions Information Yamaha Golf-Car Company THIS EQUIPMENT CONFORMS TO 2010 CALIFORNIA EVP REGULATIONS FOR SMALL OFF- ROAD ENGINES UNDER 13CCR SECTION 2766(D).
  • Page 97: Numéro De Série De La Voiturette De Golf

    Conserver un enregistrement de ces numéros comme référence pour commander des pièces à un concessionnaire de Yamaha Golf-Car Company. Le numéro de série 2 du moteur est appliqué dans l'endroit indiqué. 3 Informations sur le moteur...
  • Page 98: Securite De L'operateur

    SECURITE DE L'OPERATEUR Les voiturettes de golf Yamaha sont conçues pour être faciles à utiliser. Cependant, les consignes suivantes doivent être impérativement respectées afin de réduire les risques de blessures graves ou de mort dus à la perte de contrôle et à d'autres dangers:...
  • Page 99 SECURITE DE L'OPERATEUR Garder les deux mains sur le volant et regarder droit devant soi. User d'extrême prudence dans des zones encombrées ou en faisant marche arrière. En marche arrière, conduire lentement et regarder où l'on va. Éviter de démarrer ou d'arrêter brusquement le véhicule.
  • Page 100: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Comme toutes les machines, les PRÉVENTION DES voiturettes de golf peuvent provoquer des RISQUES blessures si elles ne sont pas utilisées ou entretenues correctement. Le conducteur doit faire attention aux dangers routiers et éviter les situations L'expérience a montré que les voiturettes de golf sont sans danger si elles sont dangereuses qui peuvent inclure: utilisées conformément aux consignes de...
  • Page 101: Entretien Necessaire Pour La Securite Des Voiturettes De Golf

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Terrain meuble. Evitez les zones de ENTRETIEN NECESSAIRE terrain meuble qui peuvent entraîner une POUR LA SECURITE DES perte de traction de la voiturette de golf et VOITURETTES DE GOLF compromettre sa stabilité. Tenez compte des conditions du sol et réduisez la Conformez-vous aux instructions vitesse si vous conduisez sur un terrain suivantes pour garantir la sécurité...
  • Page 102: Précautions De Sécurité Durant L'entretien

    Si des plaques, des avertissements, ou des instructions nouveaux sont Immobiliser correctement la voiturette requis, contacter le concessionnaire de golf avant de procéder à l'entretien Yamaha Golf-Car Company. pour éviter tout mouvement soudain du véhicule. MANUTENTION / Caler correctement le châssis avant...
  • Page 103: Caractéristiques

    COMMANDES CARACTÉRISTIQUES 1 Témoin moteur/ a Pare-chocs huile avant 2 Interrupteur b Batterie c Carrosserie principal 3 Pédale de frein arrière 4 Pédale de frein d Pneu arrière e Pare-chocs stationnement arrière 5 Pédale f Réservoir de d’accélérateur carburant Y-2284 6 Levier de g Bouchon de vitesse...
  • Page 104 émissions et la consommation de carburant ou d’endommager le système d’injection ou le moteur. AVIS Si le témoin clignote, n’utilisez pas le véhicule. Contactez votre représentant Yamaha Service pour faire réparer le véhicule. å Témoin de moteur/huile 4-2F...
  • Page 105: Levier De Sélection De Conduite

    COMMANDES LEVIER DE SÉLECTION DE CONDUITE Le levier de sélection de conduite sert à mettre la voiturette de golf en marche avant ou arrière. Une fois le véhicule complètement arrêté, placer le levier dans la position voulue. Y-18 Position du levier Mouvement du véhicule AVANT...
  • Page 106 COMMANDES PÉDALE DU FREIN DE STATIONNEMENT Appuyer sur la pédale du frein de stationnement chaque fois que l'on gare la voiturette de golf. ç Pédale du frein de stationnement Y-22a CONSEIL Desserrer le frein de stationnement en appuyant sur la pédale de l'accélérateur. Le frein de stationnement se desserre automatiquement lorsqu'on appuie sur la pédale de l'accélérateur.
  • Page 107: Vérifications Avant L'utilisation

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Les vérifications avant l’utilisation doivent être effectuées chaque fois que la voiturette de golf est utilisée. Prendre l'habitude de toujours faire les vérifications suivantes de la même façon afin que cela devienne un processus automatique. Pour empêcher le véhicule de bouger pendant l'exécution des contrôles préliminaires: Retirer la clé...
  • Page 108: Circuit De Carburant

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION CIRCUIT DE CARBURANT Vérifiez qu'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir. Vérifiez également la conduite de carburant et les branchements à la recherche de fuites. å Réservoir de carburant ∫ Bouchon de carburant ç Pompe de carburant E.F.I. ∂...
  • Page 109: Huile Moteur

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION AVIS Éviter l'utilisation d'essence mélangée avec de l'alcool méthylique, ce qui pourrait endommager les pièces du circuit de carburant. HUILE MOTEUR Garer la voiturette de golf sur une surface Y-514 horizontale et retirer la jauge pour s’assurer que le niveau d’huile moteur est situé...
  • Page 110: État Des Pneus

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Conduite d'admission d'air de refroidissement du moteur Inspecter la conduite d'admission d'air de refroidissement du moteur à la recherche de débris. Eliminer tous les débris présents. å Conduite d'admission d'air de refroidissement du moteur BATTERIE Y-1347 Vérifiez que la batterie est correctement fixée pour éviter qu'elle soit endommagée par des vibrations ou des chocs.
  • Page 111: Système De Direction

    PÉDALES Vérifier les pédales de commande suivantes pour assurer un bon fonctionnement. Si une pédale ne fonctionne pas correctement, consulter un revendeur Yamaha. Pédale de l'accélérateur Avec l'interrupteur principal en position "OFF", vérifiez que la pédale d'accélérateur fonctionne sans à-coups.
  • Page 112: Pédale Du Frein De Stationnement

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Pédale de frein Vérifier que la pédale de frein réagit fermement lorsqu'on appuie dessus, et qu'elle revient à sa position initiale lorsqu'elle est relâchée. ∫ Pédale de frein Y-21a Pédale du frein de stationnement Veiller à ce que la pédale du frein de stationnement s'enclenche avec un déclic et qu'elle se desserre lorsque la pédale de l'accélérateur est appuyée.
  • Page 113: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE 1. Appuyer sur le frein de stationnement et tourner le levier de sélection de conduite sur «F» (marche avant), ou «R» (marche arrière). AVIS Ne pas passer de la marche avant à Y-18 la marche arrière pendant que la voiturette est en mouvement.
  • Page 114 FONCTIONNEMENT ARRÊT Pour arrêter la voiturette de golf, enfoncer la pédale de frein graduellement. å Pédale de frein Une fois le véhicule arrêté, enclencher la pédale du frein de stationnement et commuter l’interrupteur principal sur «OFF». ∫ Pédale du frein de stationnement AVIS Ne pas maintenir la voiturette de golf Y-65c...
  • Page 115: Entretien

    Vérifier fuites d’huile et ressorts endommagés sur amortisseurs Les éléments sans référence de n° de page doivent être entretenus par un revendeur Yamaha ou un mécanicien qualifié. Ce manuel ne contient pas ces procédures, qui sont fournies dans le Manuel d'entretien ** Relatif au système de contrôle des émissions.
  • Page 116 Les éléments sans référence de n° de page doivent être entretenus par un revendeur Yamaha ou un mécanicien qualifié. Ce manuel ne contient pas ces procédures, qui sont fournies dans le Manuel d'entretien.
  • Page 117: Systeme De Controle Des Emissions D'echappement Et Composants

    à carburant - Consultez Il est recommandé de faire entretenir ces carburant un concessionnaire composants par un concessionnaire Yamaha Yamaha ou autre mécanicien compétent. Injecteur encrassé Consultez un concessionnaire Yamaha Circuit électrique Bougie d'allumage Nettoyez le carbone encrassée...
  • Page 118 ENTRETIEN Inspection de la bougie d'allumage Enlever la bougie d'allumage et l'inspecter régulièrement. Une bougie sale ou usée peut causer de mauvaises performances. Avant de retirer ou d’installer la bougie d’allumage, veiller à ne pas endommager l’isolateur. Un isolateur endommagé peut laisser passer des étincelles extérieures et entraîner une explosion ou un incendie.
  • Page 119 ENTRETIEN Remplacement de l'huile moteur 1. Faire chauffer le moteur pendant quelques minutes, placer la voiturette de gold sur une surface horizontale, puis arrêter le moteur. Veiller à ne pas toucher l'huile chaude ou des pièces chaudes du moteur durant la procédure suivante. Vous risquez d'être tué...
  • Page 120: Filtre À Air

    Après le remplacement de l'huile moteur, confirmer l'absence de toute fuite éventuelle autour du bouchon de vidange. En cas de fuites, consulter un revendeur Yamaha. Filtre à air Suivre les étapes suivantes pour enlever les éléments du filtre à air: 1.
  • Page 121: Courroie D'entraînement

    ENTRETIEN Inspection et nettoyage: Laver le préfiltre en mousse dans de l’eau savonneuse. Le laisser sécher. å Eau savonneuse ∫ Élément en mousse Vérifier l'élément filtrant. Le remplacer s'il est endommagé ou encrassé. AVIS Y-508 Ne pas tordre le préfiltre en mousse pour l'essorer, ce qui risquerait de le déchirer.
  • Page 122 ENTRETIEN Inspection: Pour inspecter la courroie d'entraînement, vérifier si ses bords sont effilochés ou déchirés et la mesurer par rapport aux spécifications suivantes. Si elle est usée au-delà de la limite d'usure ou endommagée, la remplacer par une neuve. å Nouvelle: 31,0 mm (1,20 in) ∫...
  • Page 123 ENTRETIEN Remplacement du fusible Veiller à utiliser le fusible spécifié. L'usage d'un différent fusible peut entraîner des dommages au circuit électrique et créer un risque d'incendie. Vous risquez d'être tué ou gravement blessé si vous ne respectez pas les étiquettes d'avertissement contenues dans ce manuel.
  • Page 124 8. Poser le bouchon de la jauge à huile. 9. Installer le support de sac 3 et fixer avec deux boulons 2 et sept rivets en plastique 1. CONSEIL Pour la vidange de l’huile de boîte-pont, consulter un concessionnaire Y-1994 Yamaha ou un mécanicien compétent. 7-10F...
  • Page 125: Réglage Des Freins

    Consultez un concessionnaire Yamaha avant d'utiliser la voiturette de golf si vous suspectez des problèmes de freins. Une panne de frein peut entraîner un accident grave.
  • Page 126 ENTRETIEN Réglage du jeu libre de la pédale de frein Vérifier le jeu libre de la pédale de frein en appuyant (légèrement) sur la pédale avec deux doigts et en mesurant la distance de la course de la pédale avant qu'une résistance ne se fasse sentir.
  • Page 127: Préparation Du Châssis

    REMISAGE Procéder au préparations suivantes 2. Faire recharger la batterie tous les avant de remiser la voiturette de golf 60-90 jours pour la garder toujours pendant des périodes prolongées: chargée. La batterie doit être toujours complètement chargée pour CONSEIL éviter tout risque de dommages. Commuter la clé...
  • Page 128: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS GÉNERALES Eléments YDRA Dimensions: Longueur totale 2395 mm (94,3 in) Largeur totale 1200 mm (47,2 in) Hauteur totale (hauteur de conduite) 1190 mm (46,9 in) Hauteur du plancher 310 mm (12,2 in) Empattement 1640 mm (64,6 in) Voie des roues:...
  • Page 129: Boite De Vitesses

    SPÉCIFICATIONS MOTEUR Eléments YDRA Description: Type de moteur 4 temps, Essence, soupape en tête Nombre de cylindres Unique Cylindrée 357 cm Alésage x course 85 x 63 mm (3,30 x 2,48”) Taux de compression 8,1:1 Puissance nominale 8,5 kw (11,4hp)/3500 tr/mn.) Système de refroidissement...
  • Page 130 SPÉCIFICATIONS BATTERIES Eléments YDRA Batterie: BCI groupe 24, RC: minimum 75 min CCA: minimum 400A CHÂSSIS Eléments YDRA Système de direction: Type Boîtier de direction à crémaillère Angle de braquage (G) 1,85 tour Angle de braquage (D) 1,85 tour Freins: Système de frein...
  • Page 131: Schéma De Câblage Efi Ydra

    CABLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE EFI YDRA 10-1F...
  • Page 132 CABLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE EFI YDRA 10-2F...
  • Page 173: Verdrahtung

    VERDRAHTUNG EFI-SCHALTBILD DES YDRA 10-1G...
  • Page 174 VERDRAHTUNG EFI-SCHALTBILD DES YDRA 10-2G...

Table des Matières