Interface Utilisateur (14); Boîtier; Appui-Front; Mentonnière (En Option) - Haag-Streit OCTOPUS 600 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour OCTOPUS 600:
Table des Matières

Publicité

2.4

Interface utilisateur (14)

Un écran à fort contraste permet d'utiliser l'Octopus 600 sous un large angle de
vue.
L'interface utilisateur est optimisée pour une utilisation avec un écran tactile et
garantit une utilisation rapide et fiable de l'appareil.
La résolution élevée de l'écran permet d'afficher des résultats d'examen détail-
lés.
Clavier/souris (en option)
Un clavier et une souris peuvent être raccordés au besoin via l'interface USB.
Nous recommandons de choisir une connexion sans fil.
2.5
Boîtier
Les pièces d'optique et l'électronique sont protégées de la lumière et de la pous-
sière par des caches pour le boîtier.
Pour toute opération de maintenance, voir le chapitre « Maintenance ».
AVERTISSEMENT !
Avant de l'ouvrir, l'appareil doit être impérativement déconnecté du
secteur en débranchant le câble d'alimentation. Les pièces du boîtier
doivent être retirées uniquement par du personnel spécialisé dûment
autorisé et formé.
2.6

Appui-front

Un large appui-front ergonomique (5) permet au patient d'adopter une position
confortable pendant l'examen. Les champs de touches triangulaires (a) permettent
d'avancer et de reculer l'appui-front.
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS Doc. no. 1500.7220367.04100 – 10. Edition / 2020 – 02
1500_7220367_04100_Gebrauchsanweisung-Octopus-600_03_fre.indd 7
1500_7220367_04100_Gebrauchsanweisung-Octopus-600_03_fre.indd 7
SVENSKA
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
14
15
ESPAÑOL
ITALIANO
2.7
Mentonnière (en option)
La mentonnière en option peut être utilisée pour stabiliser le patient. Vous pouvez
régler la hauteur à l'aide des boutons rotatifs latéraux.
2.8
Lentille de correction de près
Les lentilles de correction de près (7) intégrées dans l'appareil permettent aux pa-
tients plus âgés de s'adapter à l'écran d'examen.
2.9
Protection côté patient
La protection côté patient (8) peut être équipée de deux verres correcteurs. Le sup-
port magnétique des verres correcteurs permet un positionnement simple et rapide.
2.10

Verres correcteurs

Une amétropie des patients est corrigée à l'aide des verres correcteurs fournis. Un
lot de verres correcteurs comprend 12 verres correcteurs sphériques (9) de –8 dpt
à +4 dpt.
NOTE !
En cas d'amétropie cylindrique > 1 dpt, il est recommandé, pen-
dant l'examen, de porter ses propres lunettes ou lentilles de contact
lorsque ces dernières le permettent ou ne limitent pas le champ vi-
suel.
Pour protéger les verres contre la poussière et les dommages, remet-
tez-les dans le compartiment des verres correcteurs prévu à cet effet.
2.11

Ports et prises

16. 2 × connecteurs USB 3.0 (en haut), 2 × connecteurs USB 2.0 (en bas)
17. Interrupteur principal
18. Porte-fusible avec deux fusibles 3,15 AH / 250 V
19. Raccordement au secteur
20. Port Ethernet
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
(a)
20.01.2020 12:24:37
20.01.2020 12:24:37
7

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Haag-Streit OCTOPUS 600

Table des Matières