Atlantic DUOTHERM Notice D'utilisation Et D'installation

Atlantic DUOTHERM Notice D'utilisation Et D'installation

Ballon échangeur et mixte multi-position
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

F
NL
SP
PL
ATLANTIC EST UNE MARQUE FRANÇAISE
DUOTHERM
Ballon échangeur et mixte multi-position
Gemengde multi-positie warmwaterbereider
Acumulador multiposicion con deposito de colenmiento interno
Zasobnik z wymiennikiem cylindrycznym do uniwersalnego montażu,
wyposażony w grzałkę elektryczną
NOTICE D'UTILISATION
ET D'INSTALLATION
Gebruiks- en installatiehandleiding
Manual de utilización e instalación
Instrukcja obstługi montażu
À conserver par l'utilisateur
Richtlijnen te bewaren door de gebruiker
Guía que deberá conservar el usuario
Instrukcja obsługi
NOTICE
INSTALLATION
La sérénité s'installe chez vous
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic DUOTHERM

  • Page 1 ET D’INSTALLATION Gebruiks- en installatiehandleiding Manual de utilización e instalación Instrukcja obstługi montażu À conserver par l’utilisateur Richtlijnen te bewaren door de gebruiker Guía que deberá conservar el usuario Instrukcja obsługi La sérénité s’installe chez vous ATLANTIC EST UNE MARQUE FRANÇAISE...
  • Page 2: Ballon Échangeur Et Mixte Multi-Position

    Ballon échangeur et mixte multi-position Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Le ballon échangeur DUOTHERM a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi vous apporter une entière satisfaction.
  • Page 3: Ballon Echangeur Et Mixtes Multi-Position

    Ballon Echangeur et Mixtes Multi-position Instructions d’installation et d’utilisation pour l’installateur et l’utilisateur • • • Warmwaterbereiders en gemengde boiler met ringweerstand multi-positie Installatie-en bedieningshandleiding voor de installateur en de gebruiker • • • Acumulador multiposición con deposito de calenmiento interno •...
  • Page 6 Fonctionnement avec pompe de charge Fonctionnement en thermosiphon Fig. 4 Fig. 5 Werkingsprincipe met circulatie pomp Werkingsprincipe met thermosifon Funcionamiento con bomba de carga Funcionamiento en termosifon Funkcjonowania z pompa Funkcjonowania z termosyfonem Fig. 6...
  • Page 7: Caracteristiques Techniques/Technische Kenmerken (En 625)

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES/TECHNISCHE KENMERKEN (EN 625) Puissance Débit en Consommation Volume Surface du Temps de chauffe mn(∆T)/ Puissance / Débit horaire/ Perte de charges/ Capacité/ électrique / 10 mn / d’entretien/ du pot pot inté- Opwarmtijd (mn) Verwogen hoeveelheid per Drukverlies Inhoud (l) Elektrische hoeveelheid t in...
  • Page 10: Principe De Fonctionnement

    AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 11: Branchement Electrique( Voir Page 4 Fig 6 Version Mixte)

    de vidange du chauffe-eau. Les canalisations utilisées doivent supporter 100 °C et 10 bar (1 MPa)(fig. 3 p 3). La pression du réseau d’eau froide est généralement inférieure à 5 bar (0,5 MPa). Si tel n’est pas le cas, placer un réducteur de pression sur l’alimentation principale, après le compteur général. Le groupe de sécurité doit être protégé du gel. Circuit primaire (chauffage) : Protéger contre les excès de pression dus à...
  • Page 12: En Été Et En Demi-Saison

    a) EN HIVER Sans kit électrique : l’eau sanitaire est chauffée par le circuit primaire (échange thermique). L’aquastat (kit) ou la sonde la chaudière pilote la mise en marche de la pompe de charge et autorise la circulation du fluide primaire, il peut également être raccordé à la pompe du circuit de chauffage.
  • Page 13: Champs D'application De La Garantie

    Entretien par un personnel qualifié : • Détartrage en cas de perte de performance : Enlever le tartre déposé sous forme de boue. Ne pas gratter ou frapper le tartre adhérent au paroi, au risque de détériorer les parois. • Le changement de l’élément chauffant blindé (kit ou mixte) : nécessite la vidange du chauffe-eau et le changement du joint. Couper l’alimentation électrique et l’eau froide, et ouvrir les robinets d’eau chaude avant d’effectuer ces opérations.
  • Page 26: Certificat De Garantie

    Model en serienummer overnemen van het identificatielabel van de boiler Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Rue Monge - BP 65 F-85002 LA ROCHE SUR YON International : consultez votre installateur Raadpleeg uw installateur www.atlantic.fr Tous les litiges relèvent de la compétence exclusive des tribunaux de la Roche-sur-Yon.

Table des Matières