Welch Allyn LumiView Instructions De Fonctionnement
Welch Allyn LumiView Instructions De Fonctionnement

Welch Allyn LumiView Instructions De Fonctionnement

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Portable Binocular Microscope
Microscope binoculaire portatif
Microscopio binocular portátil
Operating Instructions.......................................4
Instructions de fonctionnement.......................20
Instrucciones de operación.............................34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Welch Allyn LumiView

  • Page 1 Portable Binocular Microscope Microscope binoculaire portatif Microscopio binocular portátil Operating Instructions........4 Instructions de fonctionnement.......20 Instrucciones de operación......34...
  • Page 3: Table Des Matières

    Content Symbols ....... . 3 Standards Compliance..... . 3 Operating Instructions .
  • Page 4 Símbolos ....... . 33 Cumplimiento de normas ....33 Instrucciones de operación .
  • Page 5 Agradecemos su compra del Microscopio binocular portátil o Lupa de superficie plana LumiView ® de Welch Allyn. Para asegurar un rendimiento preciso y confiable de su nuevo instrumento, siga las instrucciones de operación y mantenimiento que se encuentran en este manual.
  • Page 7: Symbols

    Symbols CAUTION: Consult accompanying documents. Internally Powered Recycle  NOTE: Provides supplemental information to the text and indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in property damage. Additionally, it highlights important information on the use of this equipment. Standards Compliance Listed Product ETL Laboratories Listed Standards UL 60601-1, CAN/CSA C22.2...
  • Page 8: Instrument Function

    Instrument Function This device offers binocular (both eyes) viewing, providing a three-dimensional stereoscopic view. This stereoscopic view is then magnified and illuminated to provide excellent tissue rendition. Portable Binocular Microscope When the binoculars are engaged, the visual pathways are displaced medially to allow for binocular vision in narrow cavities.
  • Page 9: Description Of Controls

    Description of Controls Front View Back View Interpupillary distance (IPD) controls Lamp Instrument vertical height adjustment Binocular flip-up axis Comfort pads Pivot mechanism Cable clips Height adjustment screw 10. Optical assembly Headband circumference adjustment  knob Flat Surface Magnifier 11. Magnifier lens 12.
  • Page 10: Adjustments

    LumiView.) • With the lamp illuminated, check the adjustment by confirming that the light beam is centered in the visual field.If the light is high or low, refer to the detailed adjustment instructions provided with ® your LumiView...
  • Page 11 Spectacle Model Optical Section Vertical Adjustment • Loosen screw that attaches optical section spec tacles. • Reposition optical section to insure proper alignment with user’s eyes. • Tighten screw to maintain optical section location. Adjusting for User Refractive Error (Spectacle Models Only) The optimal working distance from the object is 15"...
  • Page 12 Setting the Interpupillary Distance The Interpupillary Distance (IPD) Controls move the oculars and are located on  the bottom of the optical section. These oculars move independently of one another. • To set IPD properly, observe an object at approximately 15 inches (38cm). •...
  • Page 13: Connecting To The Power Source

    Connecting to the Power Source NOTE: The instrument power cord must be plugged into either a Welch Allyn Portable Power Source No. 75260 or a Welch Allyn Direct Plug-In Power Source No. 75210. CAUTION: The lamp housing becomes hot when the lamp is on for more than 5 minutes and can cause a burn if it contacts the skin.
  • Page 14: Accessories

    • Remove the reflector assembly by placing the thumb on the notch located on the bottom of the reflector housing and pushing the reflector assembly. (Step 1) • Remove lamp and insert a new Welch Allyn lamp No. 08500 into the back of the reflector. (Step 2) •...
  • Page 15: Cleaning

    Lamp replacement and cleaning may be performed by the user on an as needed basis. Additional servicing should be performed by returning the instrument to an authorized Welch Allyn Technical Service Department or distributor. See “Service and Warranty Information” section.
  • Page 16: Product And Accessory Ordering Information

    Product and Accessory Ordering Information Product No. Instrument Description No. 20500S Spectacle LumiView REF 20501 with Portable Power Source REF 75200 and Charger REF 74810 No. 20510S Spectacle LumiView REF 20501 with Direct Plug-In Power Source REF 75210 No. 20500H Headband LumiView REF 20501 with Portable Power Source REF 75200 and Charger REF 74810 No.
  • Page 17: Power Sources (Portable And Direct Plug-In)

    Power Sources (Portable and Direct Plug-In) Portable Power Source  (Welch Allyn Model No. 75200) This power source is designed for use in both the office and the hospital and is ideal for carrying to satellite offices. Power On time is 90 minutes after a full charge of 16 hours.
  • Page 18 Connecting Instrument to Portable Power Source: • Plug instrument power cord into the power cord connector port on top of the power source. • Push in until firmly in place. • Gently screw the external  connector sleeve clockwise to secure (optional).
  • Page 19 Battery Replacement • Be sure power is off. • Remove both screws from back of power source with Phillips head screwdriver. • Grasp the belt clip, gently pull back and down on the housing. (Steps 2 and 3) • Lift battery out and unplug from unit. •...
  • Page 20: Service And Warranty Information

    This warranty only applies to instruments purchased new from Welch Allyn or its authorized distributors or representatives. The purchaser must return the instrument directly to Welch Allyn or an authorized distributor or representative and bear the costs of shipping. This warranty does not cover breakage or failure due to tampering, misuse, neglect, accidents, modification or shipping, and is void if the instrument is not used in accordance with manufacturer’s recommendations or if repaired or serviced by other than Welch Allyn...
  • Page 21: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Problem Solution Make sure you are 14" to 16" from  Illumination spot is too high patient or object under inspection.  and is out of field of view. If you are too close, the illumination  spot will be too high. Make sure optical section is aligned ...
  • Page 22 Problem Solution Instrument does not illuminate. Replace 08500 lamp. See page 11 for instructions. Battery is expired or discharged. See page 15 and 16. Image is distorted or double image Instrument must be set correctly for interpupillary distance adjustment.  is seen.
  • Page 23: Symboles

    Symboles ATTENTION : Consulter la documentation du produit. Alimentation interne Réutilsez  Remarque : Fournit des informations supplémentaires au texte et indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des dommages matériels. Souligne en outre d’importantes informations concernant l’emploi de cet équipement.
  • Page 24: Fonction De L'instrument

    Fonction de l’instrument Cet instrument permet la vision binoculaire (des deux yeux) en assurant une vue stéréoscopique tridimensionnelle. Cette vue stéréoscopique, grossie et illuminée, donne d’excellentes conditions d’observation des tissus. Microscope binoculaire portatif Lorsque l’oculaire est en place, les voies visuelles se déplacent vers le centre, permettant la vision binoculaire dans des cavités étroites.
  • Page 25: Description Des Commandes

    Description des commandes Vue avant Vue arrière Commandes de distance interpupillaire Lampe Réglage de la hauteur verticale de l’instrument Axe basculant du binoculaire Tampons isolants Mécanisme de pivot Serre-câbles Vis de réglage de la hauteur 10. Ensemble optique Bouton de réglage de circonférence du serre-tête Loupe à...
  • Page 26: Réglages

    Lumiview.) • La lampe étant illuminée, vérifier son réglage en s'assurant que le faisceau lumineux est centré sur le champ visuel. Si l'éclairage est brillant ou faible, voir les instructions de réglage détaillées fournies avec le Lumiview ®...
  • Page 27: Modèle À Lunettes

    Modèle à lunettes Réglage vertical de la section optique • Desserrer la vis qui assujettit les lunettes à la section optique. • Déplacer la section optique de manière à bien l’aligner avec les yeux. • Serrer la vis pour maintenir la section optique en place.
  • Page 28: Réglage De La Distance Interpupillaire

    Réglage de la distance interpupillaire Les commandes de distance interpupillaire permettent de déplacer les lentilles ; elles sont situées au bas de la section optique. Les lentilles se déplacent indépendamment l’une de l’autre. • Pour régler correctement la distance interpupillaire, regarder un objet situé à environ 38 cm.
  • Page 29: Branchement À La Source D'alimentation

    Branchement à la source d’alimentation Remarque : Le cordon d’alimentation doit être enfiché soit dans une source d’alimentation portative Welch Allyn n° 75260, soit dans une source d’alimentation directe enfichable Welch Allyn n° 75210. ATTENTION : Le boîtuer de la lampe chauffe quand elle a été allumée pendant plus de 5 minutes et peut brûler au contact de la peau.
  • Page 30: Accessoires

    • Enlever le réflecteur en plaçant le pouce sur l’encoche située au bas du boîtier du réflecteur et en appuyant sur le réflecteur. (Étape 1) • Enlever la lampe et insérer une nouvelle lampe Welch Allyn n° 08500 à l’arrière de l’ensemble réflecteur. (Étape 2) •...
  • Page 31: Nettoyage

    L’utilisateur peut remplacer et nettoyer lui-même la lampe au besoin. Pour tout autre type d’entretien, réexpédier l’instrument à un centre de service technique agréé ou à un distributeur Welch Allyn. Voir la section « Service et garantie ». Caractéristiques techniques Distance interpupillaire 49 à...
  • Page 32: Commande Des Produits Et Accessoires

    LumiView à lunettes (REF 20501) avec source d’alimentation portative (REF 75200) & chargeur (REF 74182) N° 20512S LumiView à lunettes (REF 20501) avec source d’alimentation directe enfichable (REF 75212) N° 20502H LumiView à serre-tête (REF 20501) avec source d’alimentation portative (REF 75200) &...
  • Page 33: Sources D'alimentation (Portative Et Directe Enfichable)

    Connecteur de l’instrument Pince de ceinture Compartiment pour lampe de rechange Caractéristiques techniques : Type de batterie Welch Allyn n° 72250 (nickel-cadmium) Tension/capacité 3,6 V c.c./1,8 A/h Chargeur Welch Allyn n° 74180 (commandes internationales : préciser le pays)
  • Page 34 Branchement de l’instrument à la source d’alimentation portative : • Enficher le cordon d’alimentation de l’instrument dans l’orifice de raccordement du cordon d’alimentation, situé sur le dessus de la source d’alimentation. • L’enfoncer jusqu’à ce qu’il soit bien calé. • Visser délicatement le manchon externe du connecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrer (optionnel).
  • Page 35: Transformateur Direct Enfichable

    Remplacement de la batterie : • S’assurer que l’appareil est hors tension. • À l’aide d’un tournevis cruciforme, enlever les deux vis de l’arrière de la source d’alimentation. • En le tenant par la pince de ceinture, tirer doucement sur le boîtier pour l’ouvrir. (Étapes 2 et 3.) •...
  • Page 36: Service Et Garantie

    Allyn ou au centre de service Welch Allyn le plus proche. Garantie Welch Allyn, Inc. garantit que le microscope binoculaire portatif et la loupe à surface plate sont exempts de tous vices de matériaux et de fabrication et fonctionneront selon les caractéristiques du fabricant pendant une période de cinq ans suivant la date d’achat.
  • Page 37: Símbolos

    Símbolos PRECAUCION: Consulte la documentación del producto. Energizado internamente Recicle  NOTA: Proporciona información suplementaria al texto e indica situaciones potencialmente peligrosas, las cuales, si no se evitan, pueden ocasionar daños a la propiedad. Además, resalta la información importante acerca del uso de este. Cumplimiento de normas Productos listados en ETL Laboratories Normas listadas UL60601-1 ...
  • Page 38: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de operación Este dispositivo ofrece visión binocular (de ambos ojos), proporcionando una visión estereoscópica tridimensional. Esta visión estereoscópica luego se amplifica e ilumina para proporcionar una excelente presentación del tejido. Función del instrumento Cuando se colocan los binoculares, las vías visuales se desplazan medialmente para permitir la visión binocular en cavidades angostas.
  • Page 39: Descripción De Los Controles

    Descripción de los controles Vista frontal Vista trasera Controles de distancia interpupilar (IPD) Bombilla Ajuste de la altura vertical del instrumento Eje binocular que se levanta Almohadillas para comodidad Mecanismo pivotal Sujetadores de cables Tornillo regulador de altura 10. Sección óptica Perilla reguladora de la banda frontal Lupa de superficie plana 11.
  • Page 40: Ajustes

    óptica. (Fije la óptica según las instrucciones provistas con su LumiView.) • Con la luz iluminada, revise el ajuste confirmando que el haz de luz se centre en el campo visual. Si la luz está alta o baja consulte las instrucciones de ajuste ®...
  • Page 41 Modelo gafas Ajuste vertical de la sección óptica • Suelte el tornillo que sostiene la sección óptica de las gafas. • Vuelva a colocar la sección óptica para asegurar un alineamiento apropiado con los ojos del usuario. • Apriete el tornillo para mantener la ubicación de la sección óptica.
  • Page 42 Configuración de la distancia interpupilar Los controles de distancia interpupilar (IPD) mueven los oculares y están ubicados en a parte inferior de la sección óptica. Estos oculares se mueven independientemente uno de otro. • Para fijar la IPD correctamente, observe un objeto a aproximadamente 38 centímetros. •...
  • Page 43: Conexión A La Fuente De Energía

    NOTA: El cable de energía del instrumento debe ser enchufado ya sea en una fuente de energía portátil de Welch Allyn No. 75260 o en una fuente de energía de enchufe directo No. 75210. ATENCION: El alojamiento de la bombilla se pone caliente una vez encendida la bombilla más de 5 minutos y puede causar quemaduras al...
  • Page 44: Recambio De La Bombilla

    • Retire el ensamble del reflector colocando el dedo pulgar en la muesca ubicada en la parte inferior de la estructura del reflector, presionando el ensamble del reflector. (Paso • Retire la bombilla e inserte una bombilla nueva Welch Allyn No. 08500 en la parte posterior del reflector. (Paso 2.) •...
  • Page 45: Limpieza

    El recambio de la bombilla y la limpieza puede realizarlos el usuario según se necesite. El servicio adicional debe ser realizado enviando el instrumento a un departamento de servicio técnico Welch Allyn o a un distribuidor autorizado. Vea la sección “Servicio y garantía”.
  • Page 46: Información De Pedido De Productos Y Accesorios

    LumiView de gafas (REF 20501) sin fuente de energía N° 20530H LumiView de banda frontal (REF 20501) sin fuente de energía (REF 75200) & cargador (REF 74182) Gafas de lupa de superficie plana (REF 20521) con banda de energía portátil ...
  • Page 47: Fuentes De Energía (Portátil Y De Enchufado Directo)

    Fuentes de energía  (Portátil y de enchufado directo) Fuente de energía portátil  (Modelo No. 75200 de Welch Allyn) Esta fuente de energía está diseñada para usar en la oficina y en el hospital y es ideal para llevar a oficinas satélite.
  • Page 48 Conexión de instrumento a fuente de energía portátil: • Enchufe el cable de energía del instrumento en el puerto conector del cable de energía en la parte superior de la fuente de energía. • Presione hasta que esté firmemente en su lugar. •...
  • Page 49: Recambio De La Batería

    Recambio de la batería • Asegúrese de que la energía esté apagada. • Retire ambos tornillos de la parte posterior de la fuente de energía con un destornillador Phillips. • Tome el sujetador de cinturón, suavemente tire hacia afuera y hacia abajo en la estructura.
  • Page 50: Servicio Y Garantía

    Servicio y garantía Servicio Para los clientes en Norteamérica, por favor envíe los instrumentos que requieran servicio al departamento de servicio de Welch Allyn listado a continuación o a un distribuidor Welch Allyn autorizado. Technical Service Department Welch Allyn, Inc....
  • Page 52 Welch Allyn, Inc.  4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220  (800) 535-6663 (in U.S.A. only)  or 315-685-4560  Fax 315-685-3361 Printed in the U.S.A. Part No. 719530 Rev. A...

Table des Matières