Hilti TE 500-A36 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TE 500-A36:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TE 500-A36
Printed: 16.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5503698 / 000 / 00
English
1
Français
17
Español
35
Português
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 500-A36

  • Page 1 English Français Español TE 500-A36 Português Printed: 16.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5503698 / 000 / 00...
  • Page 2 Printed: 16.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5503698 / 000 / 00...
  • Page 3 Printed: 16.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5503698 / 000 / 00...
  • Page 4 TE 500-A36 Original operating instructions ......1 Notice d'utilisation originale ......17 Manual de instrucciones original .
  • Page 5: About This Documentation

    Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Page 6: Symbols On The Product

    Rated speed under no load Revolutions per minute Direct current (DC) Wireless data transfer Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. 1.4 Switching on and off Symbols Product is switched on Product is switched off 1.5 Product information...
  • Page 7: Declaration Of Conformity

    ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Breakers TE 500­A36 Generation Serial no.
  • Page 8 ▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. ▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 9 ▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. ▶ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 10 ▶ Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130° C (265 °F) may cause explosion. ▶ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
  • Page 11 ▶ If the battery is too hot to touch it may be defective. In this case, place the product in a non-flammable location, well away from flammable materials, where it can be kept under observation and allowed to cool down. In this case, always contact your Hilti Service. Description 3.1 Product overview...
  • Page 12: Intended Use

    The product designed for light to medium chiseling work on masonry and surface finishing work on concrete. ▶ Use only Hilti Li-ion batteries from the B 36 series with this product. ▶ Use only the Hilti battery chargers from the C4/36 series for these batteries.
  • Page 13: Items Supplied

    Troubleshooting section. 3.5 Items supplied Breaker, side handle, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group. Technical data TE 500-A36 Rated voltage 36 V Weight 7.9 kg...
  • Page 14: Inserting The Battery

    Operation 6.1 Preparations at the workplace Switch the product off or remove the battery before making adjustments or changing accessories. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. 6.1.1 Inserting the battery CAUTION Risk of injury by short circuit or falling battery! ▶...
  • Page 15: Setting The Power Level

    Hilti grease. 1. Apply a little grease to the connection end of the accessory tool. ➥ Use only genuine Hilti grease. Using the wrong grease can result in damage to the product. 2. Set the function selector switch to the “Chiseling” position 3.
  • Page 16: Care And Maintenance

    6.3 Chisel positioning CAUTION Risk of injury! Loss of control over the chisel direction. ▶ Do not operate the tool when the selector switch is set to “Chisel positioning”. Turn the function selector switch until it engages in the “Chiseling” position. The chisel can be set to 24 different positions (in 15°...
  • Page 17 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Page 18 Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 9.1 Troubleshooting Trouble or fault Possible cause Action to be taken No hammering ac- The product is too cold.
  • Page 19 The service indicator Service limit time ▶ Have the product lights. reached. repaired by Hilti Service. 2240496 English *2240496* Printed: 16.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5503698 / 000 / 00...
  • Page 20: Manufacturer's Warranty

    The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 21: Indications Relatives À La Documentation

    Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Page 22: Symboles Spécifiques Au Produit

    Vitesse nominale à vide Tours par minute Courant continu Transmission de données sans fil Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. 1.4 Mise en marche / Arrêt Symboles Produit en marche Produit arrêté...
  • Page 23: Déclaration De Conformité

    Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 24 ▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil. Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant.
  • Page 25 l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Page 26 ▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à...
  • Page 27: Indications Générales De Sécurité Applicables Aux Burineurs

    Service ▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. ▶ Ne jamais entretenir d'accus endommagés. Toutes les opérations d'entretien sur des accus doivent exclusivement être réalisées par le fabricant ou un prestataire de service client agréé.
  • Page 28 ▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse. Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. Français 2240496 *2240496* Printed: 16.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5503698 / 000 / 00...
  • Page 29: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    électropneumatique. Le produit est destiné aux travaux de burinage légers à moyens dans la maçonnerie et les retouches sur béton. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 36. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
  • Page 30: Éléments Livrés

    Aide au dépannage. 3.5 Éléments livrés Burineur, poignée latérale, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre Hilti Store ou en ligne sous : www.hilti.group. Français 2240496 *2240496* Printed: 16.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5503698 / 000 / 00...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques TE 500-A36 Tension de référence 36 V Poids 7,9 kg (17,4 lb) Porte-outil TE­Y Température de stockage −20 ℃ … 70 ℃ (−4 ℉ … 158 ℉) Température de service en cours de service −17 ℃ … 60 ℃...
  • Page 32: Réglage De La Puissance

    6.1.2 Retrait de l'accu 1. Appuyer sur les boutons de déverrouillage de l'accu. 2. Retirer l'accu hors de l'appareil. 6.1.3 Recharge de l'accu 1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur. 2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs.
  • Page 33 L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dom- mages sur le produit. Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'ori- gine. 1. Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible. ➥ Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. Une graisse inadé- quate peut provoquer des dommages sur le produit.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels. • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. Français 2240496 *2240496*...
  • Page 35: Transport Et Stockage Des Appareils Sur Accu

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Transport et stockage des appareils sur accu Transport ATTENTION Mise en marche inopinée lors du transport !
  • Page 36: Guide De Dépannage

    Re- dans le produit ou tirer l'accu et l'exa- dans l'accu. miner. Le laisser refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti. Charge excessive du ▶ Utiliser un produit produit (limite d'emploi approprié au type de dépassée). travail envisagé.
  • Page 37 électronique après une coupure d'alimentation électrique est activé. L'indicateur de Échéance d'entretien ▶ Faire réparer le produit par le S.A.V. Hilti. maintenance atteinte. s'allume. L'indicateur de Produit endommagé. ▶ Faire réparer le produit maintenance par le S.A.V.
  • Page 38: Recyclage

    Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage.
  • Page 39: Acerca De Esta Documentación

    Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Page 40: Símbolos Del Producto

    Revoluciones por minuto Corriente continua Transferencia de datos inalámbrica Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicacio- nes recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. 1.4 Conexión y desconexión Símbolos El producto está conectado El producto está...
  • Page 41: Declaración De Conformidad

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-...
  • Page 42 Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 43 conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Page 44 herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. ▶...
  • Page 45 Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herra- mienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta. ▶ No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado.
  • Page 46 ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. Español 2240496 *2240496* Printed: 16.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5503698 / 000 / 00...
  • Page 47: Uso Conforme A Las Prescripciones

    ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 36. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.
  • Page 48 Servicio Técnico. Encargue la reparación del pro- indicador de funcionamiento par- ducto al Servicio Técnico de Hilti. padea. El indicador de cone- El producto está conectado xión/desconexión está encendido. El indicador de cone- El producto está...
  • Page 49: Datos Técnicos

    3.5 Suministro Martillo rompedor, empuñadura lateral, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en Hilti Store o en internet, en: www.hilti.group. Datos técnicos TE 500-A36 Tensión nominal 36 V Peso 7,9 kg (17,4 lb) Portaútiles TE­Y...
  • Page 50: Ajuste De La Potencia

    1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio. 2. Coloque la batería en el soporte de la herramienta hasta que encaje de forma audible. 3. Compruebe que la batería está bien colocada. 6.1.2 Extracción de la batería 1.
  • Page 51: Procedimiento De Trabajo

    Utilice únicamente grasa original de Hilti. 1. Engrase ligeramente el extremo de inserción del útil. ➥ Utilice únicamente grasa original de Hilti. Una grasa inadecuada puede provocar daños en el producto. 2. Ponga el interruptor selector de funciones en la posición «Cincelar»...
  • Page 52: Cuidado Y Mantenimiento

    2. Sitúe el interruptor selector de funciones en la posición «Colocar cincel» 3. Gire el cincel hasta alcanzar la posición deseada. 4. Sitúe el interruptor selector de funciones en este símbolo: hasta que encaje. ➥ El producto está listo para funcionar. 6.3.1 Cincelar ▶...
  • Page 53 • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio- namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Page 54: Localización De Averías

    Extraiga la batería y obsérvela. Deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Téc- nico de Hilti. El producto está sobre- ▶ Seleccione un pro- cargado (límites de apli- ducto adecuado para cación superados).
  • Page 55 Anomalía Posible causa Solución Los LED de la bate- La batería está descar- ▶ Cambie la batería y ría no indican nada. gada. recargue la batería vacía. La batería está dema- ▶ Deje que la batería al- siado caliente o fría. cance la temperatura de trabajo recomen- dada.
  • Page 56: Garantía Del Fabricante

    La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 57: Sobre Esta Documentação

    Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
  • Page 58: Símbolos No Produto

    Rotações por minuto Corrente contínua Transferência de dados sem fios Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projec- tada. 1.4 Ligar/desligar Símbolos O produto está...
  • Page 59: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e...
  • Page 60 ▶ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra. ▶ As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade.
  • Page 61 ▶ Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correcta- mente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo. ▶...
  • Page 62 Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria ▶ Apenas deverá carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incêndio se for utilizado para outras baterias. ▶ Nas ferramentas eléctricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode causar ferimentos e riscos de incêndio.
  • Page 63 encobertos. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico. 2.3 Normas de segurança adicionais para martelo demolidor Segurança física ▶ Utilize o produto somente se estiver em perfeitas condições técnicas. ▶...
  • Page 64: Utilização Correcta

    Coloque o produto num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde possa ser vigiado e deixe-o arrefecer. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti. Descrição 3.1 Vista geral do produto Mandril Botões de destravamento...
  • Page 65 ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 36. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36. 3.2.1 Possível uso incorrecto • Este produto não é adequado para trabalhar materiais nocivos para a saúde.
  • Page 66: Incluído No Fornecimento

    Ajuda em caso de avarias. 3.5 Incluído no fornecimento Martelo demolidor, punho auxiliar, manual de Instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Hilti Store ou online, em: www.hilti.group. Características técnicas TE 500-A36 Tensão nominal...
  • Page 67: Colocar A Bateria

    Utilização 6.1 Preparação do local de trabalho Desligue o produto ou remova a bateria antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. 6.1.1 Colocar a bateria CUIDADO Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria! ▶...
  • Page 68 Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. 1. Lubrifique ligeiramente o encabadouro do acessório. ➥ Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. Uma massa lubrifi- cante errada pode provocar danos no produto. 2. Coloque o selector de funções na posição "Cinzelar 3.
  • Page 69: Conservação E Manutenção

    6.3 Posicionar o cinzel CUIDADO Risco de ferimentos! Perda do controlo sobre a direcção de cinzelamento. ▶ Não trabalhe na posição "Posicionar cinzel". Coloque o selector de funções na posição "Cinzelar" , até engatar. O cinzel pode ser fixo em 24 posições diferentes (em incrementos de 15°).
  • Page 70: Transporte E Armazenamento De Ferramentas De Baterias Recarregáveis

    Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group. Transporte e armazenamento de ferramentas de bate- rias recarregáveis Transporte...
  • Page 71: Localização De Avarias

    Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 9.1 Localização de avarias Avaria Causa possível Solução...
  • Page 72 Avaria Causa possível Solução Forte aquecimento Produto sobrecarregado ▶ Selecione um produto no produto ou na (limite de aplicação ul- correcto em função bateria. trapassado). da utilização. Os LEDs na bateria A bateria não está com- ▶ Encaixe a bateria com não indicam nada.
  • Page 73: Garantia Do Fabricante

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 74 Português 2240496 *2240496* Printed: 16.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5503698 / 000 / 00...
  • Page 75 Printed: 16.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5503698 / 000 / 00...
  • Page 76 *2240496* 2240496 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20190508 Printed: 16.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5503698 / 000 / 00...

Table des Matières