Page 1
Bedienungsanleitung Instruction Manual Istruzioni per l‘uso Mode d‘emploi...
Page 2
Vielen Dank! ...dass Sie sich für den Kauf des kabellosen HERO in-ear Kopfhörers entschieden haben. Genießen Sie Ihre Musik genauso wie es sein sollte: In höchster Qualität, kabellos und mit Stil! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie mit der Verwendung des HERO Kopfhörers beginnen.
Sicherheitshinweise • Dieser Kopfhörer kann Ihre auditive Wahrnehmung beeinträch- tigen. Um sich nicht der Gefahr von Unfällen auszusetzen, benutzen Sie das Gerät nicht in Situationen, die Ihre volle Auf- merksamkeit erfordern, wie z.B. beim Führen eines Fahrzeugs Dieses Gerät ist mit einem Lithium Akkumulator ausgestat- oder einer Maschine.
Sie hören die Sprachausgabe „power off“ Lautstärke - Mikrofon Ohrbügel Multifunktionstaste (MFT) Micro USB Buchse Der Hero ist mit flexiblen Ohrbügeln ausgestatten, die auf die Lautstärke + Indikator LED meisten Ohren passen. Das anpassen des Kopfhörerwinkels auf Ihren Ohren sichert guten Halt bei allen Aktivitäten.
Page 5
Smartphone. Drücken Sie die „V-” Taste, um die Lautstärke zu reduzieren. 4 Suchen Sie im Menü nach verfügbaren Geräten und wählen Sie „R2M HERO” in der Liste. (Falls gefordert, geben Sie den Code Telefonsteuerung „0000” ein) 5 Wiederholen Sie die oben genannten Schritte, falls keine Verbindung zustande kommt.
Anforderungen und sonstigen relevanten Bestimmun- gen der R&TTE-Richtlinien erfüllt. Die Konformitätserklärung kann auf der Website Garantie www.ready2music.com eingesehen werden. Das durchgestrichene Mülltonnen- Symbol auf Dieses Produkt wurde von der Play Art Multimedia Handels GmbH dem Produkt bedeutet, dass das Gerät unter den mit einer Garantie von 2 Jahren ab dem Kaufdatum ausgestattet.
Page 7
The flexible ear hooks and the lightweight design make the Hero a perfect companion for your everyday activities. Package Contents Please inspect this package and refer to the package contents list below to verify all items were included in this package: 1×...
Safety instructions This device contains a lithium accumulator. Improper use can • This headphone may impair your auditory perception. To avoid cause overheating and fire. the risk of accidents, do not use the device in situations which require your full attention e.g. driving a vehicle or operating •...
Getting started Charging procedure The HERO is equipped with an inbuilt accumulator battery. Before using the headphone for the first time, we recommend you to fully charge the device. Please use the supplied USB cable and plug the USB A plug into a free USB port (DC5V 1A) and the micro USB plug into the micro USB port of the headphone.
Volume down Short press the “V-” button, to decrease the volume one step at 4 Search/scan for available devices and choose „R2M HERO” a time. from the list. (If prompted, insert the code „0000”) 5 Repeat above steps if the pairing was unsuccessful.
Page 12
Bluetooth a piacimento o per conversazioni telefoniche. ® I ganci auricolari flessibili e il design leggero rendono la Hero un compagno perfetto per le vostre attività quotidiane. Contenuto della confezione Si prega di ispezionare questo pacchetto e fare riferimento all’elenco contenuto nella confezione per verificare che tutti gli...
Istruzioni di sicurezza Questo apparecchio è dotato di una batteria al litio. L’uso • Questa cuffia può influenzare la percezione uditiva. Per evitare improprio può causare il surriscaldamento o incendio. il rischio di incidenti, non utilizzare il dispositivo in situazioni che richiedono la massima attenzione ad esempio durante la •...
Page 14
Iniziare Procedura di carica La HERO è dotata di una batteria ad accumulatore integrata. Prima di utilizzare la cuffia per la prima volta, ti consigliamo di caricare completamente il dispositivo. Utilizzare il cavo USB in dotazione e inserire la spina USB A in una porta USB libera (DC5V 1A) e la spina micro USB nella porta micro USB della cuffia.
Page 15
4 Ricercare / esplorare i dispositivi disponibili e scegliere „R2M Premere brevemente il pulsante „V-” per abbassare il volume di HERO” dall’elenco (se richiesto, inserire il codice „0000”) uno step alla volta. 5 Ripetere i passi sopra se l’accoppiamento non è riuscito.
Page 17
® votre propre musique comme il devrait être en haute qualité, sans fil et de style. Lisez le mode d’emploi avant de commencer à utiliser le HERO. Le HERO est conçu avec la dernière technologie Bluetooth ® peut être facilement annexé à toute appareils mobiles Bluetooth ®...
Consignes de sécurité Cet appareil est équipé d’une batterie au lithium. Une • Ce casque peut affecter la perception auditive. Pour éviter mauvaise utilisation peut provoquer une surchauffe ou tout risque de blessure, ne pas utiliser l’appareil dans des incendie. situations qui nécessitent une attention particulière, comme lors de la conduite d’un véhicule.
Page 19
Appuyez sur le bouton MFB jusqu’à ce que le voyant rouge s’allume et il se éteint à nouveau. Vous entendrez la voix « power off». Crochets pour les oreilles Le Hero est équipé de crochets pour les oreilles souples pour Touche Volume - Microphone accommoder les plupart des oreilles.
à la fois. Diminuer le volume 4 Rechercher / explorer les périphériques disponibles et choisissez « R2M HERO » dans la liste (si demandé, entrez le Appuyez brièvement sur la touche « V- » pour diminuer le volume code „0000”) un étape à...
Directive R&TTE. Vous trouvez la déclaration GARANTIE de conformité sur www.ready2music.com. Le symbole de la poubelle barrée sur le produit, Ce produit est garanti par Play Art Multimedia Handels GmbH Ltd.
Page 23
Die in dieser Dokumentation enthaltenen Angaben und Daten sind ohne Gewähr und können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. The information and data included in this documentation is provided without guarantee and is subject to change at any time without prior notification. PlayArt ·...