Télécharger Imprimer la page

entrematic Ditec COMH Instructions D'utilisation page 4

Publicité

Advertencias generales de seguridad
El presente manual de instalaciòn està destinado exclusivamente a profes-
sionales calificados. Leer atentamente las instrucciones antes de comen-
zar la instalaciòn del producto. Una instalaciòn incorrecta puede ser causa
de peligro. El material de embalaje (plàstico, poliestirol, etc.) debe desecharse sin
causar daño al medio ambiente y mantenerse fuera del alcance de los niños, por-
que es una potencial fuente de peligro. Antes de comenzar la instalaciòn verificar
que el producto esté integro. Para cualquier reparaciòn o sustituciòn del producto,
utilizar exclusivamente repuestos originales. Conservar estas instrucciones y en-
tregarlas a futuros usuarios.
1. Datos tecnicos
Grado de protección
IP44
Temperatura
-20 °C / +55 °C
2. Instalación
Fijar el selector de funciones COMH-COMK cerca de la automación en posición
segura y adecuada al uso.
Nota: es posible fijar el selector de funciones COMH-COMK empotrado en la pa-
red en cajas circulares, no suministrado.
3. Conexiones eléctricas
Efectuar las conexiones eléctricas indicadas en fig. 2.
Con un único selector COMH-COMK es posible configurar las mismas modalidades
de funcionamiento en dos automaciones, efectuando las conexiones eléctricas indi-
cadas en fig. 3.
Atención: si se usa, conectar la parada de emergencia como indicado en fig. 2 o fig. 3.
Nota: si no se usa la función de apertura parcial (copo de nieve), conectar con puente
los bornes 1-27 del COMH-COMK.
Nota: no conectar el borne 28 si no está presente en el cuadro electrónico.
4. Funcionamiento
Las modalidades de funcionamiento están indicadas en la tabla de página 2.
El jack para DMCS es accesible quitando la parte frontal del COMH-COMK (fig. 1).
Siguiendo las indicaciones contenidas en el manual del DMCS, es posible monito-
rizar y controlar la automación mediante el personal computer.
La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto no debe for-
mar parte de los residuos habituales del hogar. Se debe reciclar según la
normativa ambiental local de eliminación de residuos. Cuando se separan
los productos que llevan esta imagen, se contribuye a reducir el volumen
de residuos que se incineran o se envían a vertederos y se minimiza el impacto
negativo sobre la salud y el medio ambiente.
Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB. Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la massima cura,
Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabilità per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione.
Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Copie, scansioni, ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un preventivo consenso scritto di
Entrematic Group AB.
All the rights concerning this material are the exclusive property of Entrematic Group AB. Although the contents of this publication have been drawn up with the greatest care,
Entrematic Group AB cannot be held responsible in any way for any damage caused by mistakes or omissions in this publication.
We reserve the right to make changes without prior notice. Copying, scanning and changing in any way are expressly forbidden unless authorised in writing by Entrematic Group AB.
Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d'Entrematic Group AB. Bien que les contenus de cette publication aient été rédigés avec le plus grand soin, Entre-
matic Group AB ne saurait être tenue responsable en cas de dommages dérivant d'erreurs ou d'omissions éventuelles.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications éventuelles sans préavis. Toute copie, reproduction, retouche ou modification est expressément interdite sans l'accord
écrit préalable d'Entrematic Group AB.
Alle Rechte an diesem Material sind ausschließliches Eigentum von Entrematic Group AB. Obwohl der Inhalt dieser Publikation mit größter Sorgfalt erstellt wurde, kann Entre-
matic Group AB keinerlei Haftung für Schäden übernehmen, die durch mögliche Fehler oder Auslassungen in dieser Publikation verursacht wurden. Wir behalten uns das Recht
vor, bei Bedarf Änderungen ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen. Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung von
Entrematic Group AB nicht erlaubt.
Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de Entrematic Group AB. Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la máxima aten-
ción, Entrematic Group AB no puede asumir ninguna responsabilidad por daños causados por eventuales errores u omisiones en esta publicación. Nos reservamos el derecho de
aportar eventuales modificaciones sin previo aviso. Las copias, los escaneos, los retoques o las modificaciones están expresamente prohibidos sin el consentimiento previo por
escrito de Entrematic Group AB.
Todos os direitos relativos a este material são de propriedade exclusiva da Entrematic Group AB. Embora os conteúdos dessa publicação foram compilados com o maior cuidado,
Entrematic Group AB não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nessa publicação. Reservamo-nos o direito de fazer
alterações sem aviso prévio. Cópias, digitalizações, alterações ou modificações são expressamente proibidas sem o consentimento prévio por escrito da Entrematic Group AB.
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
www.ditecentrematic.com
Advertências gerais para a segurança
O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente ao pessoal pro-
fissionalmente competente. Ler atentamente as instruções antes de ini-
ciar a instalação do produto. Uma errada instalação pode ser fonte de pe-
rigo. Os materiais da embalagem (plástico, polistireno, etc.) não devem ser postos
no ambiente e não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são potenciais
fontes de perigo. Antes de iniciar a instalação verificar a integridade do produto.
Para a eventual reparação ou a substituição dos produtos deverão ser utilizadas
exclusivamente peças de reposição genuínas. Estes instrução deve ser mantida e
deve ser remetida a todo possível usuário futuro do sistema.
1. Características técnicas
Grau de proteção
IP44
Temperatura
-20 °C / +55 °C
2. Instalação
Fixar o selector de funções COMH-COMK nas proximidades da automação em
posição segura e adequada ao uso.
N.B.: é possível fixar o selector de funções COMH-COMK encaixado na parede em
caixas circulares, não fornecido.
3. Ligações eléctricas
Realizar as ligações eléctricas indicadas na fig. 2.
Com um único selector COMH-COMK é possível definir as mesmas modalidades
de funcionamento em duas automações, realizando as ligações eléctricas indica-
das na fig. 3.
Atenção: quando utilizado, ligar a paragem de emergência como indicado na fig.
2 ou fig. 3.
N.B.: quando não se usa a função de abertura parcial (floco de neve), ligar com
ponte os bornes 1-27 do COMH-COMK.
N.B.: não ligar o borne 28 se não é presente no quadro electrónico.
4. Funcionamento
As modalidades de funcionamento estão indicadas na tabela da página 2.
O jack para o DMCS é acessível removendo o painel frontal do COMH-COMK (fig.
1). Seguindo as indicações contidas no manual do DMCS, é possível monitorar e
controlar a automação mediante o personal computer.
O símbolo do caixote do lixo com o sinal de proibição indica que esse artigo
deve ser separado dos resíduos domésticos convencionais. Deve ser entre-
gue para reciclagem de acordo com as regulamentações ambientais locais
para tratamento de resíduos. Ao separar um artigo assinalado dos resíduos
domésticos, ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para os incinerado-
res ou aterros, minimizando o potencial impacto negativo na saúde pública e no
ambiente.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ditec comk