Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STEAMMOP685CH1-3
U685CH1 = Weiss / Blanc / Weiss / White
U685CH2 = Orange / Orange / Arancio / Orange
U685CH3 = Grün / Vert / Verde / Green
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U685CH1

  • Page 2 D / F / I / E  ABBILDUNG DER TEILE  ILLUSTRATION PIÈCES  ILLUSTRAZIONE DELLE PARTI  PARTS ILLUSTRATION Gerätebeschreibung Description de Descrizione Description of the l’appareil dell’apparecchio appliance Griff Poignée du balai Impugnatura della Mop Handle scopa Hauptgehäuse Corps principal Corpo...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire toutes les instructions avant usage. Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été...
  • Page 14 o 6. Utilisez uniquement avec des accessoires recommandés par le fabricant. o 7. NE PAS FAIRE FONCTIONNER l'appareil avec un cordon ou une fiche endommagée ou si celui-ci est tombé, a été laissé à l'extérieur endommagé ou est tombé dans l'eau.
  • Page 15 o 24. Stockez votre balai vapeur à l’intérieur d’un endroit frais et sec. o 25. Pour éviter une surcharge du circuit, n’utilisez aucun autre appareil sur la même prise (circuit). o 26. Si une rallonge s’avère absolument nécessaire, celle-ci devra faire au minimum 15 ampères et il faudra utiliser un cordon de 14 jauges (1,63 mm).
  • Page 16: Assemblage

     ASSEMBLAGE o 1. Retirez toutes les pièces de l'emballage et vérifiez que toutes les pièces énumérées y soient bien inclues. o 2. Insérez une extrémité du tube aluminium dans le manche du balai. Poussez le tube entièrement à l'intérieur de la poignée et serrez la vis (celle du centre Ф 4x28m, fig.1) o 3.
  • Page 17: Fixation Du Tissu De Nettoyage

     FIXATION DU TISSU DE NETTOYAGE 1. Placez le tissu de nettoyage en microfibres sur le sol avec la bande de fixation rapide vers le haut. Soulevez le balai vapeur et placez la tête en haut du tissu à fixer (fig. 1). 2.
  • Page 18: Utilisation

     UTILISATION o Lorsque vous utilisez votre balai vapeur pour la première fois ou si vous ne l’avez plus utilisé depuis un moment, il peut s’écouler une ou deux minutes avant que l'eau ne se mette à circuler à travers la pompe dans l’élément chauffant afin de créer la vapeur.
  • Page 19: Comment Utiliser Le Patin À-Tapis

    vapeur redémarrera ou si le témoin passe au rouge, vous pouvez appuyer sur le bouton de l'interrupteur pour l'allumer de nouveau. o 5. Appuyez sur le bouton de l'interrupteur pour éteindre ; le voyant passera au rouge. Débranchez ensuite de la prise ...
  • Page 20: Soins Et Maintenance

     SOINS ET MAINTENANCE o 1. Lorsque vous avez fini d'utiliser le balai vapeur, débranchez le cordon de la prise (fig. 2) et enroulez le cordon aux crochets du tube. Mettez le balai à la verticale (fig. 3) et laissez le refroidir 2 à 3 minutes. Retirez l’eau refroidie en secouant la poignée plusieurs fois.
  • Page 21: Entretien Du Tissu De Nettoyage En Microfibre

     ENTRETIEN DU TISSU DE NETTOYAGE EN MICROFIBRE 1. Lavez les patins à l'eau chaude. Laver séparément du linge. N’utilisez que du détergent liquide (pas de poudre détergent). N’utilisez d'adoucissant ou décolorant. Séchez à l’air ou régler la sécheuse au minimum (fig.
  • Page 22: Elimination

     ELIMINATION A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après-ventre, ou renvoyées directement à Rotel AG, qui se chargera de l’éliminination ou du recyclage. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 43 Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd...

Ce manuel est également adapté pour:

U685ch2U685ch3

Table des Matières