Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

www.electrolux.com
www.electrolux.com/productregistration
CONSUMABLES & ACCESSORIES
www.electrolux.com/shop
PUREF9 Performance Kit
Ref: ESPK9
Part nr: 900169078/4
3in1 Nozzle
Ref: ZE127
Part nr: 900922924/7
Home & Car kit
Ref: KIT18
Part nr: 900922934/6
www.electrolux.com
Citrus Burst
Ref: ESMA
Part nr: 9001677807
Evening Rose
Ref: ESRO
Part nr: 9001677765
S-fresh 18 Value pack
Ref: ESVP1
Part nr: 9001681221
Brush roll hard floor
Ref: ESBH9
Part nr: 9009229460
Brush roll all-floors & carpet
Ref: ESBA9
Part nr: 9009229478
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux PF91-ALRGY

  • Page 1 CONSUMABLES & ACCESSORIES www.electrolux.com/shop PUREF9 Performance Kit Ref: ESPK9 Part nr: 900169078/4 Citrus Burst Ref: ESMA Part nr: 9001677807 3in1 Nozzle Evening Rose Ref: ZE127 Ref: ESRO Part nr: 900922924/7 Part nr: 9001677765 S-fresh 18 Value pack Ref: ESVP1...
  • Page 2 PF91-6XXX, PF91-ANIMA, PF91-ALRGY www.electrolux.com...
  • Page 3 www.electrolux.com...
  • Page 4 ON/OFF PF91-6XXX, PF91-ANIMA, PF91-ALRGY www.electrolux.com...
  • Page 5 www.electrolux.com...
  • Page 6 Certain models only www.electrolux.com...
  • Page 7 www.electrolux.com...
  • Page 8 PF91-ANIMA, PF91-ALRGY www.electrolux.com...
  • Page 9 www.electrolux.com...
  • Page 10: Safety Precautions

    Such injury or damage is not covered by the warranty or by Electrolux. SERVICING AND WARRANTY All service or repairs must be carried out by an authorized Electrolux service centre. This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery age or use, as the life of the battery depends upon the nature of use.
  • Page 11 Clean or wash the filters and put them back (See also Instruction book section 7). or missing Change or replace the filters (www.electrolux.com/shop). Air Channel / Cyclon is Remove the dust container and check the air channel and air inlet in the dust container blocked to see if something is stuck.
  • Page 12: Customer Care And Service

    To recycle your product, please take it to an official collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    L'utilisation de l'aspirateur dans les circonstances décrites ci- dessus peut sérieusement endommager l'appareil ou provoquer de graves blessures physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par Electrolux. ENTRETIEN ET GARANTIE Toutes les opérations de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un service agréé...
  • Page 14: Résolution Des Problèmes En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Si le produit ne fonctionne plus, il faudra probablement faire appel à un service après- Le produit a aspiré de l’eau ou d’autres vente agréé Electrolux pour remplacer le moteur. liquides Remarque: Les dommages subis par le moteur du fait de la pénétration d’eau ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 15: Voyants Indicateurs

    Pour recycler ce produit, déposez-le dans un point de collecte officiel ou rapportez-le au service après-vente Electrolux qui pourra retirer et recycler la pile et les composants électriques de façon sûre et professionnelle. Respectez les règlementations de votre pays concernant la collecte séparée des produits électriques et des piles...
  • Page 16 .‫تعويضات شركة إلكترولوكس‬ ‫الصيانة والضمان‬ .‫يجب إج ر اء جميع أعمال الصيانة أو اإلصالح في مركز صيانة إلكترولوكس المعتمد‬ ‫ال يغطي هذا الضمان انخفاض وقت تشغيل البطارية بسبب التقادم أو االستهالك، إذ‬ .‫يعتمد عمر البطارية على كمية وطبيعة االستخدام‬ www.electrolux.com...
  • Page 17 ‫الفالتر / مخروط األنف غير نظيف‬ )7 ‫التعليمات‬ ‫أو مفقود‬ .)www.electrolux.com/shop( ‫غير أو استبدل المرشحات‬ ‫قم بإ ز الة حاوية الغبار وفحص قناة الهواء ومدخل الهواء في حاوية‬ ‫القناة الهوائية / اإلعصار مسدود‬ .‫الغبار لمعرفة ما إذا كان هناك شيء عالق‬...
  • Page 18 .‫من هذا المنتج كنفاية منزلية‬ ‫إلعادة تدوير المنتج، يرجى نقله إلى نقطة تجميع رسمية أو إلى مركز‬ ‫ يمكنها إ ز الة البطارية واألج ز اء الكهربائية وإعادة‬Electrolux ‫خدمة‬ ‫تدويرهم بطريقة آمنة ومهنية. احرصي على اتباع قواعد بلدك الخاصة‬ .‫بالتجميع المنفصل للمنتجات الكهربائية والبطاريات القابلة للشحن‬...
  • Page 19: Мерки За Безопасност

    Използването на прахосмукачката в горепосочените обстоятелства може да причини сериозно нараняване или повреда на продукта. Такова нараняване или повреда не се покрива от гаранцията или от Electrolux. ОБСЛУЖВАНЕ И ГАРАНЦИЯ Всяко обслужване и ремонт трябва да се извършва от оторизиран...
  • Page 20: Отстраняване На Неизправности

    Почистете или измийте филтрите и ги поставете обратно (Вижте също раздела на носа са замърсени или инструкцията липсват Подмяна или смяна на филтрите (www.electrolux.com/shop). Блокиране на въздушния Извадете контейнера за прах и проверете дали не са заседнали предмети във канал / циклонния филтър...
  • Page 21 PUREF9® трябва да бъде презаредена. ВРЕМЕ ЗА РАБОТА PUREF9 ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ 32,4 V Когато се свързвате със сервизния център на Electrolux, се уверете, че разполагате със следните данни: Режим на висока прибл. 17 мин.* прибл. 15 мин.* мощност...
  • Page 22: Bezpečnostní Opatření

    či poškození se nevztahuje záruka a nejsou kryta společností Electrolux. SERVIS A ZÁRUKA Veškerý servis či opravy musí být prováděny autorizovaným servisním střediskem společnosti Electrolux. Tato záruka nekryje snížení provozní doby baterie z důvodu jejího stáří či používání, jelikož životnost baterie závisí na množství a způsobu jejího používání.
  • Page 23: Odstraňování Závad

    Filtry / vstupní kužel je Vyčistěte nebo omyjte filtry a vložte je zpět (Viz také návod k použití část špinavý nebo chybí Vyměòte nebo nahraďte filtry (www.electrolux.com/shop). Vzduchovod / cyklonový Vyjměte nádobku na prach a zkontrolujte vzduchovod a vzduchový přívod v nádobce filtr je zablokovaný...
  • Page 24 Vysavač PUREF9® je nutné nabít. DÉLKA SPUŠTĚNÍ PRO PUREF9 PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS 32,4 V Při kontaktu se servisním střediskem Electrolux se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Režim vysokého asi 17 minut * asi 15 minut * výkonu...
  • Page 25 Electrolux. SERVICE OG GARANTI Al service eller reparationer må udelukkende udføres af et autoriseret Electrolux servicecenter. Denne garanti dækker ikke nedsat batteritid pga. batteriets alder eller brug, da batteriets levetid afhænger af brugens mængde og type. www.electrolux.com...
  • Page 26: Fejlfinding

    Bemærk: Garantien dækker ikke skader på slangen, der er forårsaget af rensning af denne. Stop produktet, og lad det tørre i 48 timer (Sæt ikke stikket i ladestanderen!). Vand eller andre Hvis produktet ikke fungerer mere, skal motoren udskiftes på et autoriseret Electrolux- væsker er blevet servicecenter. suget ind i Bemærk: Skade på...
  • Page 27 0 – 50% opladet 25 – 50% kapacitet tilbage PUREF9® skal genoplades. KØRETIDER FOR PUREF9 KUNDEPLEJE OG SERVICE Når du kontakter Electrolux servicenter, skal du sikre dig, 32,4 V at følgende data er tilgængelige: Høj driftstilstand ca. 17 min* ca. 15 min* Normal tilstand ca.
  • Page 28 Electroluxi garantii ei kata selliseid vigastusi ega kahjustusi. TEENINDUS JA GARANTII Kőiki teenindus- vői parandustöid tuleb teha volitatud Electroluxi teeninduskeskuses. Käesolev garantii ei hőlma aku kulumise tőttu lühenenud aku kasutusElectroluxa, kuna aku eluiga sőltub kasutussagedusest ja -iseloomust. www.electrolux.com...
  • Page 29 Võimalik, et seade on üle ummistunud ja/või määrdunud. Laske seadmel vähemalt 2 tundi laadimisalusel maha Seade seiskub või ei kuumenenud jahtuda, enne kui selle uuesti käivitate. Kui seade ikka ei tööta, pöörduge Electrolux käivitu volitatud hoolduskeskusse. Aku on tühi (viimane LED...
  • Page 30 See sümbol tootel või selle pakendil näitab, et toodet ei tohi käidelda majapidamisjäätmena. Toote taaskäitlemiseks viige see ametlikku kogumispunkti või Electroluxi hoolduskeskusse, kus patarei eemaldatakse ja taaskäideldakse ohutul ja professionaalsel viisil. Järgige oma riigis kehtivaid määrusi, mis puudutavad elektriseadmete ja taaslaetavate patareide lahuskogumist. www.electrolux.com...
  • Page 31: Precauciones De Seguridad

    El uso de la aspiradora en las circunstancias anteriores puede provocar importantes lesiones o dañar el producto. Estas lesiones o daños no están cubiertos por la garantía ni por Electrolux. ASISTENCIA Y GARANTÍA Todas las operaciones de servicio o reparación debe realizarlas un centro de asistencia autorizado de Electrolux.
  • Page 32: Solución De Problemas

    Limpie o lave los filtros y vuelva a colocarlos (Consulte también la sección del manual de Filtros/orificio de salida instrucciones. sucio o inexistente Cambie o sustituya los filtros (www.electrolux.com/shop). Canal de aire/ciclón Retire el depósito de polvo y compruebe el canal de aire y la entrada de aire al depósito obstruido para ver si hay algo atascado.
  • Page 33: Luces Indicadoras

    25 – 50 % de capacidad restante Es necesario recargar PUREF9® TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE PUREF9 Al contactar con el centro de servicio de Electrolux, cerciórese de tener 32,4 V la siguiente información a mano: Modo de alta Aprox. 17 min* Aprox.
  • Page 34 ‫کليه سرويسها يا تعمي ر ات بايد توسط يکی از م ر اکز خدمات مجاز الکترولوکس انجام‬ .‫شود‬ ،‫اين گا ر انتی شامل کاهش زمان عملکرد باتری بدليل استفاده يا عمر باتری نمی شود‬ .‫زي ر ا عمر باتری به مي ز ان و چگونگی استفاده از جارو بستگی دارد‬ www.electrolux.com...
  • Page 35 ”.‫مجدد دستگاهاجازه بدهيد حداقل ۲ ساعت روی پايه شارژ خنک شود‬ ‫باشد‬ ‫روشن نمی شود‬ ‫„اگر دستگاه باز هم کار نکرد، لطف ا ً با مرکز سرويس مجاز‬ ”.‫ تماس بگيريد‬Electrolux LED ‫باتری خالی است (آخرين‬ .‫جارو برقی ر ا شارژ کنيد‬ )‫چشمک می زند‬...
  • Page 36 ‫ب ر ای دور انداختن اين محصول، خواهشمند است دستگاه ر ا به يک مرکز‬ ‫ ببريد. آنها‬Electrolux ‫جمع آوری رسمی و يا به يک مرکز خدمات‬ ‫می توانند از باتری و ديگر اج ز ای برقی اين دستگاه ر ا بطور ايمن و‬...
  • Page 37: Huolto Ja Takuu

    Takuu ei kata kyseisiä vahinkoja tai vaurioita eikä Electrolux ota niistä vastuuta. HUOLTO JA TAKUU Ainoastaan valtuutettu Electrolux-huoltoliike saa suorittaa huolto- ja korjaustoimenpiteitä laitteelle. Tämä takuu ei kata akunkeston heikkenemistä johtuen akun iästä tai käytöstä, koska akun käyttöikä riippuu käytön määrästä ja luonteesta.
  • Page 38: Vianmääritys

    Huomautus: Takuu ei kata letkun vaurioita, jotka ovat aiheutuneet sen puhdistamisesta. Sammuta laite ja anna sen kuivua 48 tuntia (Älä laita sitä lataustelineeseen!). Laitteen sisälle on Jos laite lakkaa toimimasta, moottori on vaihdettava valtuutetussa Electrolux- päässyt vettä tai huoltoliikkeessä. muuta nestettä...
  • Page 39: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    0-50 % ladattu 25 - 50% kapasiteetista jäljellä PUREF9® on ladattava. PUREF9-AKKUIMURIN TOIMINTA-AJAT ASIAKASPALVELU JA HUOLTO 32,4 V Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä Electrolux-huoltopalveluun: Korkea tehotaso noin 17 min* noin 15 min* Normaalitila noin 30 min* noin 25 min*...
  • Page 40: Sigurnosna Upozorenja

    Jamstvo i tvrtka Electrolux ne pokrivaju takve ozljede ili oštećenje. SERVISIRANJE I JAMSTVO Sve servisne radnje ili popravke mora obavljati ovlašteni Electrolux servis. Ovo jamstvo ne pokriva skraćenje trajanja baterije zbog starosti baterije ili upotrebe jer vijek trajanja baterije ovisi o trajanju i prirodi upotrebe usisivača.
  • Page 41: Rješavanje Problema

    Napomena: Jamstvo ne pokriva oštećenje cijevi uzrokovano čišćenjem. Zaustavite proizvod i ostavite ga da se suši 48 h (ne stavljajte ga u stalak za punjenje!). Voda ili druge Ako proizvod više ne radi, bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom Electrolux tekućine usisane su servisnom centru.
  • Page 42 Kako biste proizvod reciklirali, odnesite ga na sabirno mjesto za reciklažu ili u servisni centar za proizvode marke Electrolux gdje se baterija i električni dijelovi uklanjaju i recikliraju na siguran način u skladu s propisima. Pridržavajte se propisa vezanih uz odvojeno odlaganje električnih proizvoda i punjivih baterija.
  • Page 43: Biztonsági Óvintézkedések

    és a kefe forog. A porszívó fenti körülmények közötti használata súlyos személyi sérülést vagy a termék károsodását okozhatja. Az ilyen jellegű sérülésekre és károsodásokra nem terjed ki az Electrolux által nyújtott jótállás. SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS Minden szervizelési és javítási feladatot kizárólag hivatalos Electrolux márkaszerviz végezhet el.
  • Page 44: Hibaelhárítás

    A készülék túlmelegedett Legalább 2 órán át hagyja a készüléket hűlni a töltőállványon, mielőtt ismét elindítja. Ha nem indul el a készülék továbbra sem működik, kérjük, forduljon a helyi Electrolux szervízhez. Az akkumulátor lemerült (az Töltse fel a porszívót. utolsó LED villog) A szűrők / orrkúp...
  • Page 45 Kérjük, vigye el a terméket egy kijelölt gyűjtőhelyre, vagy az Electrolux egyik márkaszervizébe az akkumulátor és az elektromos alkatrészek biztonságos, szakszerű eltávolítása és megfelelő újrahasznosítása érdekében. Minden esetben tartsa be az elektromos készülékek és a tölthető...
  • Page 46: Norme Di Sicurezza

    L’utilizzo dell’aspirapolvere nelle circostanze sopra indicate può causare gravi lesioni personali o danni al prodotto. Tali danni o lesioni non sono coperti dalla garanzia o da Electrolux. ASSISTENZA E GARANZIA Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un Centro di Assistenza autorizzato Electrolux.
  • Page 47: Risoluzione Dei Problemi

    Pulire o lavare i filtri e rimontarli (una volta asciutti) (Fare riferimento anche alla sezione Filtri/Cono della lancia del libretto di istruzioni). sporchi o assenti Cambiare o sostituire i filtri (www.electrolux.com/shop).. Canale delll’aria/ciclone Rimuovere il contenitore della polvere e controllare il canale dell’aria e l’apertura per bloccato l’ingresso dell’aria nel contenitore della polvere per vedere se qualcosa si è...
  • Page 48 Per riciclare il proprio prodotto, portarlo presso un punto di raccolta ufficiale o presso un centro assistenza Electrolux che possa estrarre e riciclare la batteria e i componenti elettrici in maniera sicura e professionale. Attenersi alle norme del proprio Paese per una raccolta differenziata dei componenti elettrici e delle batterie ricaricabili.
  • Page 49: Drošības Pasākumi

    Šāda trauma vai kaitējums nav ietverts Electrolux garantijā. APKOPE UN GARANTIJA Visi apkopes un remonta darbi jāveic pilnvarotā Electrolux servisa centrā. Šajā garantijā neietilpst akumulatora izpildes laika saīsināšanās tā vecuma vai lietošanas dēļ, jo akumulatora kalpošanas ilgums ir atkarīgs no tā...
  • Page 50 Pastaba. Garantiniai įsipareigojimai pažeidimams, padarytiems valant žarną, negalioja. - Išjunkite įrenginį ir palaukite 48 val., kol jis išdžius (nestatykite jo ant įkrovimo stovo!). Siurbliu buvo Jei įrenginys nebeveikia, variklį būtina pakeisti įgaliotame „Electrolux“ techninės susiurbta vandens priežiūros centre. arba kitų skysčių...
  • Page 51 25 – 50 % jaudas atlicis PUREF9® vajag atkārtoti uzlādēt. PUREF9 ĮKROVIMO TRUKMĖ KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI 32,4 V Sazinoties ar Electrolux servisa centru, parūpējieties, lai jums Didelės galios būtu pieejami šādi dati: Apyt. 17 min* Apyt. 15 min* režimas - Modeļa numurs,...
  • Page 52: Saugos Nurodymai

    „Electrolux“ garantija netaikoma. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR GARANTIJA Visą siurblio techninę priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros centro darbuotojai. Ši garantija neapima mažesnės baterijos naudojimo trukmės dėl baterijos senumo ar naudojimo, nes baterijos naudojimo trukmė priklauso nuo naudojimo apimties ir pobūdžio...
  • Page 53 - Izslēdziet izstrādājumu un ļaujiet tam izžūt 48 stundas (neievietojiet to atpakaļ uzlādēšanas statīvā!). Izstrādājumā ir Ja izstrādājums vairs nedarbojas, motors būs jānomaina pilnvarotā Electrolux servisa iesūkts ūdens vai centrā. citi šķidrumi Piezīme: garantija neattiecas uz motora bojājumiem, kas radušies, ūdenim iekļūstot tajā.
  • Page 54 Šis ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminys nelaikytinas buitinėmis atliekomis. Norėdami perdirbti gaminį, nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą arba „Electrolux“ aptarnavimo centrą, kuriame galėtų saugiai ir profesionaliai išimti ir perdirbti bateriją ir elektrines dalis. Laikykitės savo šalies elektrinių gaminių ir įkraunamų...
  • Page 55 Slike skader dekkes ikke av reklamasjonsbestemmelsene eller av Electrolux. SERVICE OG REKLAMASJON All service og reparasjoner må utføres av et autorisert Electrolux- servicesenter. Reduksjon i batterilevetiden på grunn av batteriets alder eller bruk, siden batteriets levetid avhenger av mengden og typen bruk, dekkes ikke av reklamasjonsbestemmelsene.
  • Page 56 - Rengjør eller vask filtrene og sett dem på plass igjen (Se også brukerhåndboken, Filteret/filterkjeglen er kapittel). tilsmusset eller mangler - Bytt eller skift ut filtrene (www.electrolux.com/shop). Luftkanalen/syklonen er - Ta av støvbeholderen og kontroller luftkanalen og luftinntaket i støvbeholderen for å blokkert se om det er noe som har satt seg fast.
  • Page 57 0–50 % ladet 25–50 % kapasitet gjenstår PUREF9® må lades. DRIFTSTIDER FOR PUREF9 KUNDESTØTTE OG SERVICE Når du kontakter Electrolux servicesenter, må du sørge for å ha følgende data for hånden: 32,4 V Høyeffektsmodus ca. 17 min* ca. 15 min*...
  • Page 58 Uszkodzenia tego typu nie są objęte gwarancją firmy Electrolux. SERWISOWANIE I GWARANCJA Serwis i naprawy można wykonywać wyłącznie w autoryzowanym serwisie firmy Electrolux. Niniejsza gwarancja nie obejmuje skrócenia żywotności akumulatora na skutek wieku lub eksploatacji akumulatora, ponieważ żywotność akumulatora jest uzależniona od intensywności i specyfiki eksploatacji.
  • Page 59: Rozwiązywanie Problemów

    Pozostawić urządzenie, na co najmniej 2 godziny w stacji wyłączyło się i przegrzaniu ładującej, aby ostygło przed ponownym uruchomieniem. Jeśli urządzenie nadal nie nie można go działa, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Electrolux. uruchomić Akumulator jest rozładowany (miga ostatnia Naładować akumulator odkurzacza.
  • Page 60: Obsługa Klienta

    0 – 50 % naładowania 25 – 50 % naładowania Odkurzacz PUREF9® wymaga naładowania. CZAS PRACY URZĄDZENIA PUREF9 OBSŁUGA KLIENTA Kontaktując się z centrum obsługi Electrolux, należy 32,4 V przygotować poniższe dane: Tryb wysokiej mocy Około 17 min* Około 15 min*...
  • Page 61 Electrolux. SERVICE ȘI GARANȚIE Toate lucrările de service sau reparațiile trebuie efectuate de un centru de service Electrolux autorizat. Această garanție nu include reducerea duratei de funcționare a bateriei ca urmare a îmbătrânirii sau uzurii, deoarece durata de funcționare a acestei depinde de numărul și natura utilizărilor.
  • Page 62 - Curățați sau spălați filtrele și puneți-le înapoi (Consultați și secțiunea Instrucțiun). murdar sau lipsește - Schimbați sau înlocuiți filtrele (www.electrolux.com/shop). Canalul de aer / Ciclonul - Scoateți recipientul pentru praf și verificați canalul de aer și admisia de aer din este blocat recipientul pentru praf pentru a vedea dacă...
  • Page 63 împreună cu deșeurile menajere. Pentru reciclarea produsului, acesta trebuie dus la un punct de colectare sau la un centru de service Electrolux, care poate demonta și recicla bateria și componentele electrice într-un mod sigur și profesional. Pentru colectarea separată...
  • Page 64: Меры Предосторожности

    Подобные травмы и повреждения не покрываются гарантией Electrolux. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться в официальном сервисном центре Electrolux. Гарантия не распространяется на сокращение времени работы от аккумулятора вследствие нормального износа аккумулятора с течением времени, поскольку срок службы аккумулятора зависит...
  • Page 65: Устранение Неисправностей

    Выключите пылесос и дайте ему просохнуть на протяжении 48 часов (не ставьте его на стойку для зарядки!). В устройство Если устройство больше не функционирует, потребуется замена двигателя в попала вода или официальном сервисном центре Electrolux. другая жидкость Примечание. Гарантия не распространяется на повреждения двигателя вследствие попадания в него воды. Основной блок находится...
  • Page 66 Оставшийся заряд 25–50 % Пылесос PUREF9® необходимо зарядить. ВРЕМЯ РАБОТЫ ДЛЯ PUREF9 ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 32,4 V При обращении в сервисный центр Electrolux имейте Режим высокой при себе следующую информацию: Около 17 мин* Около 15 мин* мощности – номер модели;...
  • Page 67: Allmänna Försiktighetsåtgärder

    Sådana skador eller personskador omfattas inte av garantin eller Electrolux. SERVICE OCH GARANTI Allt servicearbete och alla reparationer måste utföras av en av Electrolux auktoriserad serviceverkstad. Denna garanti omfattar inte minskad batteritid på grund av batteriets ålder eller användning, eftersom batteriets livslängd beror på användningens omfattning och art.
  • Page 68 LED-lampan blinkar) Filtren/noskonen är – Rengör eller tvätta filtren och sätt tillbaka dem. (se även bruksanvisningsavsnittet). smutsiga eller saknas – Byta eller sätta tillbaka filter (www.electrolux.com/shop). Luftkanalen/cyklonen är – Ta bort dammbehållaren och kontrollera luftkanalen och luftinloppet i igensatt dammbehållaren för att se till att inget har fastnat där.
  • Page 69 0 - 50 % laddad 25 - 50 % återstående kapacitet PUREF9® måste laddas. KÖRTIDER FÖR PUREF9 KUNDTJÄNST OCH SERVICE I kontakt med Electrolux servicecenter ska du ha följande 32,4 V uppgifter tillhands: Högeffektsläge Ca 17 min* Ca 15 min*...
  • Page 70: Varnostna Navodila

    • Ne dotikajte se valjčne ščetke, ko sesalnik deluje in se ščetka obrača. Če sesalnik uporabljate v zgoraj navedenih okoliščinah, lahko pride do hudih telesnih poškodb ali škode na sesalniku. Takšnih poškodb ali škode ne krije garancija ali Electrolux. SERVISIRANJE IN GARANCIJA Vsa servisna dela ali popravila morajo opraviti v pooblaščenem Electroluxovem servisnem centru.
  • Page 71: Odpravljanje Težav

    - Očistite ali operite filtre in jih vstavite nazaj (Glejte tudi razdelek knjige z navodili). oziroma manjka(jo) - Zamenjajte ali nadomestite filtre (www.electrolux.com/shop). Zračni kanal/ciklon je - Odstranite posodo za prah in preverite zračni kanal in vhod za zrak v posodi za prah ter zamašen...
  • Page 72: Kontrolne Lučke

    Pribl. 60 min* Pribl. 55 min* Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. delovanja *na osnovi internih preizkušanj družbe Electrolux številko PNC številko modela Ta garancija ne krije skrajšanja časa delovanja baterije zaradi starosti ali uporabe baterije, k er je življenjska doba baterije serijsko številk...
  • Page 73 Použitie vysávača za uvedených okolností môže spôsobiť vážne zranenie osôb alebo poškodenie spotrebiča. Na takéto zranenia a poškodenia sa nevzťahuje záruka spoločnosti Electrolux. SERVIS A ZÁRUKA Všetky servisné alebo opravárske práce smie vykonať len autorizované servisné stredisko spoločnosti Electrolux.
  • Page 74: Riešenie Problémov

    Filtre/čelný kužeľ sú - Vyčistite alebo umyte filtre a vložte ich späť (Pozrite si aj príručku, časť). zašpinené alebo nie sú - Výmena alebo nahradenie filtrov (www.electrolux.com/shop). použité Vzduchový kanálik / cyklón - Vyberte nádobu na prach a skontrolujte vzduchový kanálik a vstup vzduchu v nádobe je upchatý...
  • Page 75 Postarajte sa o recykláciu výrobku a odneste ho do oficiálnej zberne recyklovateľného odpadu alebo do servisného strediska spoločnosti Electrolux, kde vedia, ako bezpečne a odborne odstrániť a recyklovať batériu a elektrické súčiastky. Riaďte sa príslušnými predpismi, ktoré sa vzťahujú na zber elektrických výrobkov a nabíjateľných batérií.
  • Page 76 стране компаније Electrolux. СЕРВИСИРАЊЕ И ГАРАНЦИЈА Све сервисе или поправке морају се вршити од стране овлашћеног сервисног центра компаније Electrolux. Ова гаранција не покрива скраћење времена рада батерије због њене старости или употребе, јер животни век батерије зависи од количине и природе употребе.
  • Page 77: Решавање Проблема

    блокирани и/или прљави. Оставите производ да се охлади најмање 2 сата на Производ престаје прегрејан постољу за пуњење пре него што га поново стартујете. Ако производ и даље не да ради или не ради, обратите се овлашћеном сервисном центру компаније Electrolux. стартује Батерија је празна (последње LED светло Напуните батерију усисивача.
  • Page 78 БРИГА О КОРИСНИКУ И СЕРВИСИРАЊЕ 32,4 V Приликом обраћања сервисној служби компаније Режим високе снаге Приближно 17 мин* Приближно 15 мин* Electrolux, уверите се су вам на располагању следећи подаци: Нормални режим Приближно 30 мин* Приближно 25 мин* - Број модела, Режим дугог...
  • Page 79: Güvenlik Önlemleri

    • Süpürge çalışır haldeyken ve fırça merdanesi dönerken fırça merdanesine dokunmaya çalışmayın. Elektrikli süpürgenin yukarıdaki koşullarda kullanılması ciddi kişisel yaralanmaya veya ürünün zarar görmesine neden olabilir. Bu gibi yaralanma veya hasarlar garanti veya Electrolux tarafından karşılanmaz. SERVİS VE GARANTİ Tüm servis veya onarımlar yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından yapılmalıdır.
  • Page 80: Sorun Giderme

    Tekrar çalıştırmadan önce ürünün şarj standı üzerinde Ürün duruyor veya Ürün aşırı ısınmış olabilir en az 2 saat kadar dinlenmesine izin verin. Ürün hâlâ çalışmıyor ise yetkili bir Electrolux çalışmıyor Servis Merkezi ile irtibata geçin.
  • Page 81 Ürününüzü geri dönüştürmek için, resmi bir toplama noktasına veya pillerin ve elektrikli parçaların güvenli ve profesyonel bir şekilde çıkarılıp, geri dönüştürebileceği bir Electrolux servisine götürün. Elektrikli ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin ayrı şekilde toplanması için ülkenizde geçerli olan kurallara riayet ediniz.
  • Page 82 призвести до серйозних травм або пошкодження приладу. Такі травми або пошкодження не покриваються гарантією Electrolux. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ Усі ремонтні роботи повинні виконуватися авторизованим сервісним центром компанії Electrolux. Ця гарантія не розповсюджується на скорочення тривалості роботи від акумулятора, спричинене його старінням чи використанням. www.electrolux.com...
  • Page 83: Усунення Несправностей

    - Очистіть або помийте фільтри та встановіть їх на місце (Див. також розділ Фільтри/носовий конус інструкції). забруднено або відсутні - Очистіть або замініть фільтри (www.electrolux.com/shop). Щось потрапило у - Зніміть контейнер для пилу та перевірте повітряний канал та повітряний впускний Зменшення...
  • Page 84 Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що виріб не підлягає утилізації як побутові відходи. Для утилізації виробу віднесіть його в офіційний пункт збору або у сервісний центр Electrolux, де безпечно та професійно зможуть вийняти й утилізувати батарейки, а також демонтувати електричні деталі. Дотримуйтесь...
  • Page 85: Battery Removal

    BATTERY REMOVAL www.electrolux.com...

Table des Matières