Milwaukee 5455 Manuel De L'utilisateur
Milwaukee 5455 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee 5455 Manuel De L'utilisateur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HEAVY-DUTY POLISHERS
POLISSEUSES EXTRA ROBUSTES
PULIDORAS EXTRA RESISTENTES
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de cat.
5455
5460
5540

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 5455

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 5455 5460 5540 HEAVY-DUTY POLISHERS POLISSEUSES EXTRA ROBUSTES PULIDORAS EXTRA RESISTENTES TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
  • Page 2 may fl y away and cause injury beyond immediate GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS SPECIFIC SAFETY RULES area of operation. Safety Warnings Common for Polishing Opera- WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. • Hold power tool by insulated gripping surfaces tions: Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi...
  • Page 3 The contact a MILWAUKEE service facility for a free tool, add the nameplate amperes and use the sum plug must be connected to a properly grounded 1.
  • Page 4 Starting, Stopping and Controlling Speed wise to unscrew the assembly. swirls and mild hazing. A centering tool, Cat. No. Cat. No. 5455: To start the tool, pull the trigger. To 49-67-0130, is supplied with hook and loop backing Wool/Polyester Bonnets...
  • Page 5: Accessories

    Use only specifi - for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase. Return of the power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory performing any maintenance. Never disas- cally recommended accessories.
  • Page 6: Entretien

    • Ne pas utiliser l’outil électrique si le com- • Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX mutateur ne le met pas sous ou hors tension. spécialement conçus pour le modèle d’outil ou OUTILS ÉLECTRIQUES Tout outil électrique dont le commutateur de qui ne sont pas recommandés par le fabricant.
  • Page 7: Mise A La Terre

    à l’accrochage de la meule, du MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. • Assurez-vous que le cordon de rallonge est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé.
  • Page 8: Description Fonctionnelle

    Fig. 4 Tampon/mousse Tours-minute á vide (RPM) Écrou du disque “hook and loop” Tampons en laine d’agneau Les tampons polisseurs MILWAUKEE sont offerts Disque d'appui Tension CA et CD en deux textures différentes. Les tampons à 100% en caoutchouc Dispositif de de laine d’agneau sont excellents pour polir les...
  • Page 9 fi nition et polissage MAINTENANCE Démarrage, arrêt et contrôle de la rotation que vous employez. No de cat. 5455: Pour mettre l'outil en marche, ap- AVERTISSEMENT Prévention des brûlures de la surface peinte Pour minimiser...
  • Page 10 Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
  • Page 11 El contragolpe es una reacción súbita a un disco en seguridad de la herramienta eléctrica. • Póngase equipo de protección personal. movimiento, almohadilla de respaldo, cepillo o cual- un centro de servicio MILWAUKEE para obtener REGLAS ESPECIFICAS un repuesto gratuito. Según la aplicación, use una careta protec- quier otro accesorio pellizcado o atorado.
  • Page 12: Descripcion Funcional

    Si está dañado antes de usarlo, 3. Soporte de la Volts de corriente alterna el tomacorriente deben asemejarse llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE herramienta a los de la Figura A. Fig. A para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla 4.
  • Page 13 Tiras del bonete 2150, viene una herramienta centradora, Cat. No. Pulidoras Cat. No. 5455: Para encender la her- Las superfi cies pintadas son muy sensibles a la 49-67-0130, para alinear correctamente el disco ramienta, hale el gatillo. Para detenerla, suéltelo.
  • Page 14 Al usar pulidoras Cat. No. 5460 y 5540 que tienen *Todas las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ (V18™ & V28™) de MILWAUKEE y las baterías de IONES DE LITIO de M18 XC cuentan que si el motor estuviera encendido (ON). Utilice el con una garantía de cinco (5) años o de 2 000 cargas, lo que ocurra primero, a partir de la fecha de compra.
  • Page 15 • become a H club member EAVY MEXICO - Soporte de Servicio Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de pre- CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES mière qualité N ® Votre satisfac- OTHING EAVY tion est ce qui compte le plus! Rafael Buelna No.

Ce manuel est également adapté pour:

54605540

Table des Matières